ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: at one, -at one- |
be at one | (idm) เป็นหนึ่งเดียว, See also: เข้ากันได้, รวมกันเป็นหนึ่ง | at one's best | (idm) ในสภาพสมบูรณ์, See also: ในสภาพดีที่สุด | repeat oneself | (phrv) พูดซ้ำ | eat one's words | (idm) กลืนน้ำลายตัวเอง, See also: ยอมสารภาพว่าคาดการณ์ผิด | at one fell swoop | (idm) ในคราวเดียว, See also: ในเหตุการณ์เดียว | at one's wits' end | (idm) จนปัญญา, See also: หมดปัญญา | pull at one's pipe | (idm) สำเร็จความใคร่ด้วยตนเอง (คำต้องห้าม), Syn. jerk off, play with | eat one's heart out | (idm) ทุกข์ทรมานมากกับ, See also: อยู่อย่างไม่มีความสุข | remain at one's post | (idm) รักษาหน้าที่, See also: ประจำที่, Syn. stand to, stay at | sweat one's guts out | (idm) ทำงานหนักมาก (คำไม่เป็นทางการ) | beat one's brains out | (idm) คิดหนัก | take one at one's word | (idm) เชื่อในสิ่งที่พูดและปฏิบัติ | eat one's cake and have it too | (idm) สนุกกับการทำสองสิ่งไปพร้อมกัน, See also: ใช้ทั้งสองวิธี |
|
| | As soon as you're on board Boat One your word is law. | Sobald Sie an Bord von Boat One sind, ist Ihr Wort Gesetz. Death in Heaven (2014) | Tell them Boat One is going down. | Sagen Sie denen, Boat One stürzt ab. Death in Heaven (2014) | Not that one. Come on, Sultan. | ไปกันเถอะสุลต่าน Aladdin (1992) | Note that one for future reference. | นั่นมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นต่อไปเลยนะ Basic Instinct (1992) | Why stop at one sister when you could've fuck them both? | น่าจะเทครัวพี่น้อง 2 ศรีซะเลยนี่ The Bodyguard (1992) | He's that one. | ไอ้นั่นแหล่ะ The Cement Garden (1993) | I'll have to think about that one, Jack. | พูดได้น่าคิดนะ แจ็ค The Cement Garden (1993) | Handsome as a lion, that one. | หล่ลเหมือนสิงโต Cool Runnings (1993) | They produced Annie's washing-up gloves like a rabbit out of a hat at one point. | พวกเขาผลิตถุงมือการชะล้างของแอนนี่ เช่นกระต่ายออกจ? In the Name of the Father (1993) | What you going to do with leftovers after he eat one slice? | แล้วลูกจะทำยังไงกับส่วนที่เหลือ หลังจากที่เขากินไปหนึ่งชิ้น The Joy Luck Club (1993) | - Lady, if I hear that one more time-- | - หยุดพูดซ้ำได้แล้วคุณ Junior (1994) | What about the ring trick? You know that one? | แล้วกลแหวนล่ะแกรู้จักรึเปล่า Léon: The Professional (1994) | Then they show that one show to the people who pick shows... and on the strength of that one show, they decide if they wanna make more shows. | แล้วพวกเขาก็แสดงให้เห็นว่าหนึ่งในการแสดงให้กับประชาชนที่ได้รับแสดงให้เห็นว่า ... และกับความแรงของว่าหนึ่งในการแสดงที่พวกเขาตัดสินใจว่าพวกเขาต้องการให้การแสดงมากขึ้น Pulp Fiction (1994) | Now, this 'un right here, he was gonna shoot that one. | ตอนนี้ 'ยกเลิกที่นี่เขาก็จะยิงคนที่ Pulp Fiction (1994) | I always liked that one. | ฉันมักจะชอบคนที่ The Shawshank Redemption (1994) | I'll pull you out of that one-bunk Hilton and cast you down with the Sodomites. | ผมจะดึงคุณออกจากที่หนึ่งสองชั้นโรงแรมฮิลตัน และโยนคุณลงกับกะเทยที่ The Shawshank Redemption (1994) | So my adventures came to an end, and with them the chance that one day, like my father, | การผจญภัยของมาถึงจุดจบ และกับผมพวก วันหนึ่งโอกาสก็มาถึง เหมือนพ่อของผม Don Juan DeMarco (1994) | MONICA: That one, I've never had. PHOEBE: | ฉันไม่เคยได้ยินเลยว่ะ The One Where Monica Gets a Roommate (1994) | I always forget that one, don't I? | ใช่ ผมลืมคำนี้ทุกที ใช่มั้ย The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | - Oh, it's... that one. | - โอ้ก็ ... คนที่ ใช่ 12 Angry Men (1957) | That one with the large ned. | ที่หนึ่งครับ คุณจำได้ คือหนึ่งเดียวกับเน็ดขนาดใหญ่ Help! (1965) | Look see that one with the white beard sitting in the wagon? | แน่ะ เห็นคนหนวดเคราขาว ที่นั่งในรถม้านั่นไหม The Good, the Bad and the Ugly (1966) | You're a lot luckier than that one there. | แกโชคดีกว่าไอ้หมอนั่นตั้งแยะ The Good, the Bad and the Ugly (1966) | Try that one on me? | ใช้เสื้อผ้านาซีผู้ที่น่ารังเกียจออก และ How I Won the War (1967) | - That one. | อันนี้? Yellow Submarine (1968) | You once said that one day Tessio and me could form our own family. | You once said that one day Tessio and me could form our own family. The Godfather (1972) | Don't know that one, huh? | ไม่รู้จักรึ Blazing Saddles (1974) | I'm afraid I'm not familiar with that one. | ฉันไม่รู้จักแผนนี้ Blazing Saddles (1974) | - Because that one doesn't look well. | - ทำไม เพราะตัวนั้นดูมันไม่สบายน่ะสิ The Little Prince (1974) | It's only with the heart that one can see clearly. | คนเรามองเห็นได้ชัดเจนด้วยจิตใจเท่านั้น The Little Prince (1974) | What's that one? | เเล้วนั่นล่ะ Jaws (1975) | That one, there. On your arm. | - นั่นไง ที่เเขน Jaws (1975) | You have to remember that one of my days is not exactly one of yours. | แต่ต้องจำไว้ว่า 1 วันของผม ไม่เท่ากับ 1 วันของคุณ Oh, God! (1977) | I don't think that Mr. Wilson is going to take too kindly to the idea that one of his employees is claiming to have had a personal audience with the Almighty himself. | ผมไม่คิดว่าคุณวิลสันเขาจะยินดี ยอมรับความคิดที่ว่า พนง.ของเขา 1 คน บอกว่าได้คุยกับท่านเป็นการส่วนตัว Oh, God! (1977) | I don't know. I guess we can figure that one out when we get there. | ไม่รู้สิ แต่เดี๋ยวก็นึกออกเองแหละน่า Phantasm (1979) | How do I know that one's not a dud? | จะรู้ได้ไงว่ามันยังใช้ได้ The Road Warrior (1981) | A headpiece like that one, except the edges were rougher. | หมวกเกราะเหมือนอันนี้, ยกเว้นแต่ขอบมันกลมๆ. Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | In the centre, the Frenchman had a crystal, and surrounding the crystal on one side were raised markings, like that one. | ตรงกลาง, ของคนฝรั่งเศสมีคริสตัล, และรอบๆคริสตัลด้านหนึ่งมีสัญลักษณ์ ขึ้นมาเหมือนอันนี้ Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | That's very interesting. I didn't know that one. Try again. | ฉันไม่ทราบว่าหนึ่ง ลองอีก ครั้ง. 2010: The Year We Make Contact (1984) | Wait a minute. Suppose that one of us is the murderer. | เดี๋ยวก่อนนะ สมมติว่าใครคนหนึ่งในเราเป็นฆาตกร Clue (1985) | Yeah, right, I'm not falling for that one, Lachance. | ใช่ ฉันไม่หลงกลนายหรอก ลาแชนซ์ Stand by Me (1986) | Suck my fat one, you cheap dime-store hood. | มาดูดหำฉันสิ ไอ้เด็กอัธพาลร้านโชว์ห่วย Stand by Me (1986) | "Suck my fat one"? | "ดูดหำฉันสิ"เหรอ? Stand by Me (1986) | Whoever told you, you had a fat one, Lachance? | ใครสอนนายวะ ของนายขนาดนั้นเชียว ลาแชนซ์ Stand by Me (1986) | Look at that one. | ดูตัวนั้นซิ! Mannequin (1987) | The six-fingered man returned and demanded it, but at one-tenth his promised price. | ชายที่มีหกนิ้วกลับมาและเอาดาบไป แต่จ่ายค่าตอบแทนแค่ 1 ใน 10 ของราคาที่ตกลงไว้ The Princess Bride (1987) | That one looks just like you | มีอันนึงเหมือนนายด้วย 1999 - Nen no natsu yasumi (1988) | I could've handled it myself! I admit I got beat up that one time, but I won't always be on the receiving end! | ฉันสามารถจัดการมันด้วยตัวเองได้ ฉันรู้ว่าฉันได้รับการยอมรับในระดับหนึ่ง Akira (1988) | Construction engineer. - Computer operator? Read that one. | บางทีก็ใส่ขีดสั้นบางทีก็ไม่ใส่ Big (1988) | That one. | คุณเป็นยังไงตอนยังเด็กกว่านี้ Big (1988) |
| at one | Alan Tate and I looked at one another for a while. | at one | A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke. | at one | A part of the country was at one time a French settlement. | at one | At least, not that one. You see, I give the lecture. | at one | At one's leisure; in one's spare moments. | at one | At one time I lived alone in the mountains. | at one | At one time it was thought impracticable for man to fly. | at one | At one time I used to go jogging every morning. | at one | At one time Nigeria was a British colony. | at one | At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | at one | At one time there were many slaves in America. | at one | At one time the song was very popular. | at one | At one time they lived in Nagoya. | at one | At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. | at one | Can I see that one? | at one | Finish the work at one push. | at one | Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | at one | Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. | at one | He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. | at one | He had a duplicate key made from that one. | at one | Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | at one | He took it for granted that one knew everything that he knew. | at one | His property was estimated at one hundred million dollars. | at one | Hope you'll have a great one. | at one | How many books can I take out at one time? | at one | I compare this picture with that one. | at one | I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. | at one | If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | at one | If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | at one | If I were you, I'll buy that one. | at one | I'm not at one with you in some respects. | at one | In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | at one | In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. | at one | I saw him at one time or another. | at one | I think this suit is much superior to that one in quality. | at one | I think this suit is vastly superior to that one in quality. | at one | It is certain that one important criteria for employment is having 'leadership'. | at one | It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. | at one | It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | at one | I went to bed at one o'clock. | at one | I would take this dress before that one. | at one | Let's compare this dictionary with that one. | at one | Let's meet at one o'clock. | at one | Light cares speak, great ones are dumb. | at one | My wish is that one day all the people in world will go hand in hand. | at one | Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. | at one | One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | at one | Please show me that one in the window over there. | at one | She had two beautiful girls at one birth. | at one | She was at one time faced with the problem. |
| ตายรัง | (v) die at one's place, Example: คนชนบทพากันกลับไปตายรังที่บ้านเกิดหลังจากที่หางานทำในกรุงเทพฯ ไม่ได้, Thai Definition: กลับถิ่นเดิมไปไหนไม่รอด, Notes: (สำนวน) | ติดอยู่ที่ปาก | (v) be stuck at one's lips, Example: ชื่อร้านอาหารมันติดอยู่ที่ปาก, Thai Definition: นึกไม่ออกโดยกะทันหัน | หมดภูมิ | (v) be at one wit's end, See also: be at the end of one's tether, Syn. หมดปัญญา, จนหนทาง, สิ้นหนทาง, Ant. มีภูมิ, Example: เมื่อถูกถามมากๆ เข้า เขาก็หมดภูมิที่จะคิดตอบปัญหา, Thai Definition: หมดปัญญาแก้ไข | รวด | (adv) at once, See also: at one time, at a stretch, throughout, Example: รัฐบาลช่วยนายจ้างโดยออกกฎหมาย 4 ฉบับผ่านรวด แต่กฎหมายของลูกจ้างผ่านสภามาถึง 3 วาระกลับยกเลิก, Thai Definition: ติดต่อกันครั้งเดียวโดยไม่หยุด | มักน้อย | (v) be unambitious, See also: be modest, be content with what one has, be unostentatious, Ant. มักมาก, Example: อุปนิสัยของราษฎรภูมิภาคแถบนี้ คือ ไว้ใจคนง่าย หูเบา ถือโชคลาง ซื่อสัตย์ สุภาพ สันโดษ มักน้อย, Thai Definition: ปรารถนาน้อย, ต้องการน้อย | ค่าปิดปาก | (n) payment for sticking to what one has said, See also: hush money, Example: บางคนจ่ายเงินเป็นค่าปิดปากสมาชิกเอาไว้มิให้นำเรื่องที่เสียหายมาเปิดเผย | จนด้วยเกล้า | (v) be baffled, See also: be at one's wits' end, Syn. สุดคิด, คิดไม่ออก, หมดปัญญาคิด, จนปัญญา, Example: ถ้าเจอข้อสอบหินแบบนี้ เห็นทีจะจนด้วยเกล้าแล้วแน่ๆ | จนปัญญา | (v) be at one's wit's end, See also: to be at a loss to do what to know, Syn. หมดปัญญา, คิดไม่ออก, Ant. มีปัญญา, Example: บางครั้งคนเราก็จนปัญญาที่จะคิดแก้ปัญหาต่างๆ ที่เกิดขึ้นในชีวิต | แผละ | (adv) exhaustedly, See also: weaken squat oneself down, limberly (descriptive of manner of sitting), Example: เธอเหนื่อยมาทั้งวันแล้ว พอถึงบ้านก็นั่งแผละ, Thai Definition: อย่างอ่อนกำลัง | พู้น | (adv) that, See also: those, that one, yonder, Syn. นู้น, โน้น, Example: หมู่บ้านที่ว่าอยู่ไกลพู้น ยังไงๆ เย็นนี้ก็ไปไม่ถึงแน่ | สุดคิด | (v) be at the end of one's tether, See also: be at one's wit's end, Syn. จนปัญญา, หมดปัญญา, Example: ผมสุดคิดในเรื่องนี้แล้ว ใครจะเอาอย่างไรก็ตามใจเถิด, Thai Definition: คิดอะไรไม่ออกแล้ว, คิดหาทางแก้ไขไม่ได้ | ตันอกตันใจ | (v) constrain, See also: depress, downcast, melancholy, be at one's wit end, be helpless, Syn. อัดอั้นใจ, อึดอัดใจ, สับสน, ตีบตันใจ, อัดอั้นตันใจ, Ant. โล่งอก, โล่งใจ, Example: เธอตันอกตันใจที่จะต้องเลือกระหว่างครอบครัวและหัวใจ, Thai Definition: ตัดสินใจไม่ถูก | ตามสบาย | (adv) leisurely, See also: easily, comfortably, do as one pleases, do at one's own convenience, Example: เขากล่าวกับเพื่อนที่มารับประทานอาหารที่บ้านว่า ให้ทุกคนทำตัวตามสบายเหมือนเป็นบ้านตัวเอง, Thai Definition: อย่างไม่มีพิธีรีตรอง, อย่างเป็นกันเอง, อย่างธรรมดา | ตะลุย | (adv) at a stretch, See also: in a breath, at one sitting, at one go, Example: เธอตะลุยอ่านหนังสือรวดเดียวจบ, Thai Definition: ทำรวดเดียว | ตีขลุม | (v) assume, See also: take what one is not entitled to, take some thing as one's own, claim another's wealth, cl, Syn. ตู่, ทึกทัก, ตีคลุม, ถือเอา, เหมาเอา, Example: เนื่องจากคนอ้วนส่วนมากชอบกินของหวาน เขาจึงตีขลุมเอาว่าน้ำตาลทำให้เป็นเบาหวาน ที่จริงแล้วไม่ใช่, Thai Definition: ตู่หรือหยิบฉวยเอาของผู้อื่นโดยทึกทักเอาว่าเป็นของตน, แสดงอาการเป็นเชิงรับสมอ้างเพื่อประโยชน์แก่ตน | เต็มเหยียด | (adv) at one's greatest speed, Example: ทั้งคู่เปลี่ยนจากวิ่งเหยาะเป็นพุ่งไปเต็มเหยียดคล้ายกำลังแข่งขัน, Thai Definition: สุดฝีเท้า | ทวนคำ | (v) repeat one's word, See also: replay, Syn. พูดซ้ำ, Example: เขาทวนคำที่แม่สั่งไว้, Thai Definition: พูดซ้ำคำ, พูดซ้ำคำเพื่อให้แน่ใจ | รู้เท่าไม่ถึงการณ์ | (v) be benighted, See also: not knowing what one is doing, be blind to the situation, Syn. เขลา, Example: ถ้าแผ่นดิสก์ที่มีไวรัสไปใช้กับคอมพิวเตอร์ โดยรู้เท่าไม่ถึงการณ์ อาจทำให้การทำงานของคอมพิวเตอร์เกิดความชะงักงันได้, Thai Definition: รู้ไม่เท่าทันเหตุการณ์ | ประจำซอง | (v) take one's combat position, See also: be at one's post, take one's combat duty, Syn. เตรียมพร้อม, Example: ทหารทุกคนประจำซองทันทีที่ถูกโจมตี, Thai Definition: เข้าประจำรักษาหน้าที่เมื่อมีเหตุฉุกเฉิน | ปรมินทร์ | (n) the great one, See also: the mighty one, the supreme, the chief, Syn. ผู้เป็นใหญ่ยิ่ง, ปรเมนทร์, Example: พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดชทรงเป็นพระมหากษัตริย์แห่งราชวงษ์จักรี, Count Unit: องค์, Notes: (สันสกฤต) | ปรเมนทร์ | (n) the great one, See also: the mighty one, the supreme, the chief, Syn. ปรมินทร์, ผู้เป็นใหญ่ยิ่ง, Notes: (สันสกฤต) | เซน | (n) Zen, See also: a form of Buddhism which originated in China and was developed in Japan, stating that one, Syn. นิกายเซน, Example: นิกายเซน มีแหล่งกำเนิดในเอเชียใต้, Thai Definition: นิกายหนึ่งในพระพุทธศาสนาฝ่ายมหายาน แพร่หลายในจีนและญี่ปุ่น เป็นการปฏิบัติธรรมเพื่อให้บรรลุความรู้แจ้งอย่างฉับพลัน โดยการทำสมาธิและใช้ปัญญาขบคิดปริศนาธรรม | กราบเท้า | (v) prostrate oneself at one's feet, Example: ข้าพเจ้าก้มลงกราบเท้าท่านฝากตัวเป็นลูกศิษย์, Thai Definition: กราบแสดงความเคารพต่อผู้ที่นับถือและเคารพยิ่ง | ครั้งหนึ่ง | (adv) once, See also: at one time, once upon a time, Syn. กาลครั้งหนึ่ง, Example: ครั้งหนึ่งเขาได้เข้าไปในชนบทที่ห่างไกลและได้พบเห็นการดำรงชีวิตอีกรูปแบบหนึ่ง | ประดัง | (v) talk at one time, See also: talk at the same time, Syn. ดังขึ้น, แซ่ซ้อง, Example: เสียงนักเรียนชายหญิงประดังขึ้น | อับจน | (v) be at a loss (for a solution), See also: be at one's wit's end, have no way out, be at an impasse, be in a helpless situation, be i, Example: หนุ่มลูกทุ่งอย่างเขาช่างอับจนไปเสียทุกหนทาง, Thai Definition: ไม่รู้จะแก้ปัญหาอย่างไร |
| อันนั้น | [an nan] (pr) EN: that one ; that thing FR: celui-là ; cela ; celle-là | อับจน | [apjon] (v) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse | ด้วงโสน | [duang sanō] (x) EN: at one gulp | ดวด | [dūat] (x) EN: at one gulp FR: d'un trait | จนหนทาง | [jon honthāng] (adv) EN: be at one wits end | จนปัญญา | [jon panyā] (x) EN: be at one' s wit' s end | กัดกัน | [kat kan] (v, exp) EN: be at odds ; snipe at one another ; quarrel FR: avoir une prise de bec (fam.) | ครั้งหนึ่ง | [khrang neung] (adv) EN: once ; at one time ; once upon a time FR: une fois ; il était une fois | กงเกวียนกำเกวียน | [kong kwīen kam kwīen] (xp) EN: reap the consequences ; get what one deserves | ลืมคำ | [leūm kham] (v, exp) EN: forget what one has said FR: oublier ce qu'on a dit | ปากแข็ง | [pāk khaēng] (v, exp) EN: not to say what one thinks or feels ; not talking ; racalcitrant ; obdurate FR: ne pas divulguer ses sentiments ; taiseux | ปฏิบัติต่อกัน | [patibat tø kan] (v, exp) EN: treat one another with | พูดซ้ำ ๆ ซาก ๆ | [phūt sam-sam sāk-sāk] (v, exp) EN: repeat oneself FR: se répéter | พูดติดลม | [phūt titlom] (v, exp) EN: be long-winded ; get caught up in what one is saying | รวด | [rūat] (adv) EN: at once ; at one time ; at a stretch ; throughout ; in succession ; one after another ; repeatedly FR: de suite ; en ligne ; consécutivement ; l'un après l'autre ; sans cesse ; à chaque fois | สมถะ | [samatha] (adj) EN: unambitious ; plain ; contented ; simple ; content with what one has ; composed ; modest ; leading a simple life ; humble FR: content de son sort ; bien dans sa tête | เสียการ | [sīa kān] (v, exp) EN: lose what one plans to get ; miss the boat ; fail | สมใจรัก | [somjai rak] (n, exp) EN: one's heart desire ; what one loves FR: le choix du coeur | ตายรัง | [tāi rang] (v, exp) EN: die at one' s place | ตันอกตันใจ | [tanoktanjai] (v, exp) EN: be at one's wit's end ; be helpless ; constrain ; depress ; downcast | ทำตามอำเภอใจ | [tham tām amphoējai] (v, exp) EN: act at one's own discretion | ถอนคำพูด | [thøn khamphūt] (v, exp) EN: retract ; retract one's words ; retract one's statement ; talk back what one has said ; eat one's words FR: se rétracter ; ravaler ses paroles (fam.) | ติดอยู่ที่ปาก | [tit yū thī pāk] (v, exp) EN: be stuck at one's lips ; be on the tip of one's tongue FR: avoir un mot sur lebout de la langue |
| | At one | [ OE. at on, atone, atoon, attone. ] 1. In concord or friendship; in agreement (with each other); as, to be, bring, make, or set, at one, i. e., to be or bring in or to a state of agreement or reconciliation. [ 1913 Webster ] If gentil men, or othere of hir contree Were wrothe, she wolde bringen hem atoon. Chaucer. [ 1913 Webster ] 2. Of the same opinion; agreed; as, on these points we are at one. [ 1913 Webster ] 3. Together. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ] |
| 那个 | [nà ge, ㄋㄚˋ ㄍㄜ˙, 那 个 / 那 個] that one #400 [Add to Longdo] | 那个 | [nèi gè, ㄋㄟˋ ㄍㄜˋ, 那 个 / 那 個] that one #400 [Add to Longdo] | 身边 | [shēn biān, ㄕㄣ ㄅㄧㄢ, 身 边 / 身 邊] at one's side #1,118 [Add to Longdo] | 一度 | [yī dù, ㄧ ㄉㄨˋ, 一 度] for a time; at one time; one time; once #2,120 [Add to Longdo] | 倒是 | [dào shi, ㄉㄠˋ ㄕ˙, 倒 是] contrary to what one might expect; actually; contrariwise #3,563 [Add to Longdo] | 得以 | [dé yǐ, ㄉㄜˊ ㄧˇ, 得 以] so that one can... #3,757 [Add to Longdo] | 所得 | [suǒ dé, ㄙㄨㄛˇ ㄉㄜˊ, 所 得] what one acquires; one's gains #4,759 [Add to Longdo] | 偏偏 | [piān piān, ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ, 偏 偏] (indicates that sth turns out just the opposite of what one would expect or what would be normal); unfortunately; against expectations #7,054 [Add to Longdo] | 口服 | [kǒu fú, ㄎㄡˇ ㄈㄨˊ, 口 服] oral (administered by mouth); to profess conviction; to say that one is convinced #8,674 [Add to Longdo] | 听话 | [tīng huà, ㄊㄧㄥ ㄏㄨㄚˋ, 听 话 / 聽 話] to do what one is told; obedient #9,143 [Add to Longdo] | 制服 | [zhì fú, ㄓˋ ㄈㄨˊ, 制 服] to subdue; to check; to bring under control; (in former times) what one is allowed to wear depending on social status; uniform (army, party, school etc); livery (for company employees) #9,669 [Add to Longdo] | 所为 | [suǒ wéi, ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˊ, 所 为 / 所 為] what one does; doings #12,587 [Add to Longdo] | 言行 | [yán xíng, ㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ, 言 行] words and actions; what one says and what one does #12,890 [Add to Longdo] | 不知所措 | [bù zhī suǒ cuò, ㄅㄨˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄨㄛˋ, 不 知 所 措] not knowing what to do (成语 saw); at one's wits' end; embarassed and at a complete loss #13,601 [Add to Longdo] | 自费 | [zì fèi, ㄗˋ ㄈㄟˋ, 自 费 / 自 費] (be) at one's own expense #16,080 [Add to Longdo] | 笔下 | [bǐ xià, ㄅㄧˇ ㄒㄧㄚˋ, 笔 下 / 筆 下] the wording and purport of what one writes #16,956 [Add to Longdo] | 包干 | [bāo gān, ㄅㄠ ㄍㄢ, 包 干] an allocated task; a contractual responsibility; work that one is responsible for completing #23,719 [Add to Longdo] | 一网打尽 | [yī wǎng dǎ jìn, ㄧ ㄨㄤˇ ㄉㄚˇ ㄐㄧㄣˋ, 一 网 打 尽 / 一 網 打 盡] to catch everything in one net (成语 saw); to eliminate at one stroke; to solve the problem at one fell swoop #27,729 [Add to Longdo] | 见闻 | [jiàn wén, ㄐㄧㄢˋ ㄨㄣˊ, 见 闻 / 見 聞] what one sees and hears; knowledge; information #28,336 [Add to Longdo] | 量力而行 | [liàng lì ér xíng, ㄌㄧㄤˋ ㄌㄧˋ ㄦˊ ㄒㄧㄥˊ, 量 力 而 行] to assess one's capabilities and act accordingly (成语 saw); to act within one's competence; One does what one can. #28,464 [Add to Longdo] | 言谈 | [yán tán, ㄧㄢˊ ㄊㄢˊ, 言 谈 / 言 談] discourse; words; utterance; what one says; manner of speech #29,133 [Add to Longdo] | 奄奄一息 | [yān yān yī xī, ㄧㄢ ㄧㄢ ㄧ ㄒㄧ, 奄 奄 一 息] dying; at one's last gasp #29,365 [Add to Longdo] | 听信 | [tīng xìn, ㄊㄧㄥ ㄒㄧㄣˋ, 听 信 / 聽 信] to listen to information; to get the news; to believe what one hears #31,842 [Add to Longdo] | 所见所闻 | [suǒ jiàn suǒ wén, ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄣˊ, 所 见 所 闻 / 所 見 所 聞] what one hears and sees #33,564 [Add to Longdo] | 一拍即合 | [yī pāi jí hé, ㄧ ㄆㄞ ㄐㄧˊ ㄏㄜˊ, 一 拍 即 合] lit. on the beat, together now (成语 saw); Start dancing!; fig. things fit together at one go; to click together; to chime in easily #34,232 [Add to Longdo] | 食言 | [shí yán, ㄕˊ ㄧㄢˊ, 食 言] lit. to eat one's words; to break a promise; to go back on one's word; to renege; unsworn testimony #39,240 [Add to Longdo] | 无计可施 | [wú jì kě shī, ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄎㄜˇ ㄕ, 无 计 可 施 / 無 計 可 施] at one's wit's end; at the end of one's tether; powerless #39,393 [Add to Longdo] | 自作自受 | [zì zuò zì shòu, ㄗˋ ㄗㄨㄛˋ ㄗˋ ㄕㄡˋ, 自 作 自 受] to act for oneself and suffer the consequence; to reap what one has sown; to make your bed and lie on it #49,978 [Add to Longdo] | 捶胸顿足 | [chuí xiōng dùn zú, ㄔㄨㄟˊ ㄒㄩㄥ ㄉㄨㄣˋ ㄗㄨˊ, 捶 胸 顿 足 / 捶 胸 頓 足] to beat one's chest and stamp one's feet (成语 saw) #55,719 [Add to Longdo] | 心直口快 | [xīn zhí kǒu kuài, ㄒㄧㄣ ㄓˊ ㄎㄡˇ ㄎㄨㄞˋ, 心 直 口 快] frank and outspoken; straight speaking; to say what one thinks #56,292 [Add to Longdo] | 以逸待劳 | [yǐ yì dài láo, ㄧˇ ㄧˋ ㄉㄞˋ ㄌㄠˊ, 以 逸 待 劳] wait at one's ease for the exhausted enemy #59,305 [Add to Longdo] | 一笔勾销 | [yī bǐ gōu xiāo, ㄧ ㄅㄧˇ ㄍㄡ ㄒㄧㄠ, 一 笔 勾 销 / 一 筆 勾 銷] to write off at one stroke #59,470 [Add to Longdo] | 讨巧 | [tǎo qiǎo, ㄊㄠˇ ㄑㄧㄠˇ, 讨 巧 / 討 巧] to act cleverly to get what one desires; to get the best at least expense #61,472 [Add to Longdo] | 说一不二 | [shuō yī bù èr, ㄕㄨㄛ ㄧ ㄅㄨˋ ㄦˋ, 说 一 不 二 / 說 一 不 二] to keep a promise; to mean what one says #61,473 [Add to Longdo] | 打肿脸充胖子 | [dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi, ㄉㄚˇ ㄓㄨㄥˇ ㄌㄧㄢˇ ㄔㄨㄥ ㄆㄤˋ ㄗ˙, 打 肿 脸 充 胖 子 / 打 腫 臉 充 胖 子] (set phrase) to look fat by slapping one's face until it is swollen; to puff oneself up; to satisfy one's vanity by passing off as what one is not; to do sth beyond one's means in order to look impressive #65,951 [Add to Longdo] | 果腹 | [guǒ fù, ㄍㄨㄛˇ ㄈㄨˋ, 果 腹] to eat one's fill #66,334 [Add to Longdo] | 自食其果 | [zì shí qí guǒ, ㄗˋ ㄕˊ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄛˇ, 自 食 其 果] reap what one has sown #69,706 [Add to Longdo] | 运用自如 | [yùn yòng zì rú, ㄩㄣˋ ㄩㄥˋ ㄗˋ ㄖㄨˊ, 运 用 自 如 / 運 用 自 如] to operate easily (成语 saw); to use freely; to have fluent command of; to have sth at one's fingertips #70,032 [Add to Longdo] | 大饱口福 | [dà bǎo kǒu fú, ㄉㄚˋ ㄅㄠˇ ㄎㄡˇ ㄈㄨˊ, 大 饱 口 福 / 大 飽 口 福] to eat one's fill; to have a good meal #70,917 [Add to Longdo] | 此地无银三百两 | [cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng, ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ, 此 地 无 银 三 百 两 / 此 地 無 銀 三 百 兩] lit. 300 silver taels not hidden here (成语 saw); fig. to reveal what one intends to hide #72,869 [Add to Longdo] | 毕其功于一役 | [bì qí gōng yú yī yì, ㄅㄧˋ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄥ ㄩˊ ㄧ ㄧˋ, 毕 其 功 于 一 役 / 畢 其 功 于 一 役] accomplish the whole task at one stroke #76,289 [Add to Longdo] | 捶胸 | [chuí xiōng, ㄔㄨㄟˊ ㄒㄩㄥ, 捶 胸] to beat one's chest #86,266 [Add to Longdo] | 学海无涯 | [xué hǎi wú yá, ㄒㄩㄝˊ ㄏㄞˇ ㄨˊ ㄧㄚˊ, 学 海 无 涯 / 學 海 無 涯] sea of learning, no horizon (成语 saw); no limits to what one still has to learn; ars longa, vita brevis #97,742 [Add to Longdo] | 便宜行事 | [biàn yí xíng shì, ㄅㄧㄢˋ ㄧˊ ㄒㄧㄥˊ ㄕˋ, 便 宜 行 事] act at one's discretion; act as one sees fit #110,388 [Add to Longdo] | 逆耳之言 | [nì ěr zhī yán, ㄋㄧˋ ㄦˇ ㄓ ㄧㄢˊ, 逆 耳 之 言] speech that grates on the ear (成语); bitter truths; home truths (that one does not want to hear) #156,394 [Add to Longdo] | 相望 | [xiāng wàng, ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ, 相 望] to look at one another #163,512 [Add to Longdo] | 稳便 | [wěn biàn, ㄨㄣˇ ㄅㄧㄢˋ, 稳 便 / 穩 便] reliable; at one's convenience; as you wish #192,435 [Add to Longdo] | 真伪莫辨 | [zhēn wěi mò biàn, ㄓㄣ ㄨㄟˇ ㄇㄛˋ ㄅㄧㄢˋ, 真 伪 莫 辨 / 真 偽 莫 辨] can't judge true or false (成语 saw); unable to distinguish the genuine from the fake; not to know whether to believe (what one reads in the news) #329,470 [Add to Longdo] | 热炒热卖 | [rè chǎo rè mài, ㄖㄜˋ ㄔㄠˇ ㄖㄜˋ ㄇㄞˋ, 热 炒 热 卖 / 熱 炒 熱 賣] lit. to sell hot food freshly cooked; fig. to teach what one has just learned; enthusiasm of the new convert #403,416 [Add to Longdo] | 目无全牛 | [mù wú quán niú, ㄇㄨˋ ㄨˊ ㄑㄩㄢˊ ㄋㄧㄡˊ, 目 无 全 牛 / 目 無 全 牛] to see the ox already cut up into joints (成语 saw); extremely skilled; able to see through the problem at one glance #434,142 [Add to Longdo] |
| | せる;させる | [seru ; saseru] (aux-v, v1) (1) (せる is for 五段 verbs, させる for 一段; follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs; senses 1-3 of せる are sometimes abbreviated as 〜す) auxiliary verb indicating the causative; (2) (hum) (usu. as 〜(さ)せてもらう, 〜(さ)せていただく, etc.) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (3) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (4) (hon) (as 〜(さ)せられる, 〜あら(さ)せられる, 〜(さ)せ給う, etc.) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions #540 [Add to Longdo] | 一時 | [いちじ, ichiji] (n-t) (1) one o'clock; (n-adv, n-t) (2) once; at one time; formerly; before; (n-adv, n-t, adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (n) (4) (See 一時に) a time; one time; once; (P) #2,343 [Add to Longdo] | アイテム(P);アイタム(ik) | [aitemu (P); aitamu (ik)] (n) (1) item; (2) something that one "just has to have"; (P) #3,478 [Add to Longdo] | 彼方 | [かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 此方・こちら・1, 其方・1) that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; (2) that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; (pn) (3) (あちら is pol.) that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); (4) there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation); (P) #9,485 [Add to Longdo] | 中道 | [なかみち, nakamichi] (n, adj-no) (1) middle of the road; moderation; golden mean; (2) the middle (of what one is doing); half-way; (3) { Buddh } middle way; middle path; (P) #12,681 [Add to Longdo] | さす | [sasu] (v5s, vt) (1) (See 為せる・1) to make (someone) do; (2) (See 為せる・2) to allow (someone) to; (aux-v, v5s) (3) auxiliary verb indicating the causative; (4) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (5) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (6) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions; (n) (7) (arch) swidden #14,090 [Add to Longdo] | 返り討ち | [かえりうち, kaeriuchi] (n) (1) killing a would-be avenger; (2) having the tables turned on someone (e.g. by a challenger); being beaten at one's own game #18,610 [Add to Longdo] | 殉職 | [じゅんしょく, junshoku] (n, vs) dying at one's post; being killed in the line of duty; (P) #18,946 [Add to Longdo] | がさっ;ガサッ | [gasatsu ; gasatsu] (adv-to) (on-mim) with a swoosh; at one fell swoop [Add to Longdo] | ごね得 | [ごねどく, gonedoku] (n) (col) getting what one wants by complaining or grumbling; profiting by holding out or taking a hard line; getting more by raising a ruckus [Add to Longdo] | その気 | [そのけ;そのケ, sonoke ; sono ke] (n) what one has a mind to do; what one feels like (doing); being so minded; (with) that in mind [Add to Longdo] | どうやったらいい | [douyattaraii] (exp) what one should do (usu. in questions) [Add to Longdo] | インド犀 | [インドさい;インドサイ, indo sai ; indosai] (n) Indian rhinoceros; great one-horned rhinoceros (Rhinoceros unicornis) [Add to Longdo] | ガンバリズム | [ganbarizumu] (n) attitude that one must keep going no matter what (wasei [Add to Longdo] | ボキャ貧 | [ボキャひん, bokya hin] (n) lacking the words to say what one means [Add to Longdo] | マイペース | [maipe-su] (n) doing things at one's own pace (wasei [Add to Longdo] | レコーディングダイエット | [reko-deingudaietto] (n) (See レコダイ) weight-loss diet accompanied by meticulous notes about when and what one has eaten (wasei [Add to Longdo] | レコダイ | [rekodai] (n) (abbr) (See レコーディングダイエット) weight-loss diet accompanied by meticulous notes about when and what one has eaten [Add to Longdo] | 愛想尽かし | [あいそづかし, aisodukashi] (n, vs) no longer being fond of someone; spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone [Add to Longdo] | 依願退職 | [いがんたいしょく, igantaishoku] (n) retirement at one's own request [Add to Longdo] | 依願免官 | [いがんめんかん, iganmenkan] (n) retirement at one's own request [Add to Longdo] | 為す術もない;為す術も無い | [なすすべもない, nasusubemonai] (exp) at one's wits end [Add to Longdo] | 為す術もなく;為す術も無く | [なすすべもなく, nasusubemonaku] (exp) at one's wits end [Add to Longdo] | 医者の不養生 | [いしゃのふようじょう, ishanofuyoujou] (exp) failing to practice what one preaches; physician, heal thyself; doctors often neglect their own health [Add to Longdo] | 一角サイ;一角犀 | [いっかくさい(一角犀);いっかくサイ(一角サイ), ikkakusai ( ikkaku sai ); ikkaku sai ( ikkaku sai )] (n) (See インドサイ) great one-horned rhinoceros; Indian rhinoceros (Rhinoceros unicornis) [Add to Longdo] | 一時に | [いちどきに;いちじに;いっときに, ichidokini ; ichijini ; ittokini] (adv) at the same time; at a time; at one time; simultaneously [Add to Longdo] | 一遍に | [いっぺんに, ippenni] (adv) at one time; (P) [Add to Longdo] | 一了簡 | [いちりょうかん, ichiryoukan] (n) at one's discretion [Add to Longdo] | 一攫千金を夢見る | [いっかくせんきんをゆめみる, ikkakusenkinwoyumemiru] (exp, v1) (obs) to dream of making a fortune at one stroke [Add to Longdo] | 影身 | [かげみ, kagemi] (n) person always at one's side [Add to Longdo] | 横たえる | [よこたえる, yokotaeru] (v1, vt) (1) to lay down; (2) to wear (a sword, etc.) at one's side [Add to Longdo] | 可き | [べき, beki] (aux) (1) (uk) should (suf. to verbs); must; that one ought to; to be done; (2) (passive ending) -able [Add to Longdo] | 隔靴掻痒 | [かっかそうよう, kakkasouyou] (n) being frustrated because something is not quite as hoped (just as one cannot scratch an itch from outside a shoe); having an itch that one cannot scratch [Add to Longdo] | 鴨る | [かもる, kamoru] (v5r) (1) (uk) (col) (See 鴨) to easily attain victory; to eat one's opponent alive; (2) to bilk; to swindle; to dupe [Add to Longdo] | 侃侃諤諤;侃々諤々;侃々諤諤 | [かんかんがくがく, kankangakugaku] (adj-no, adj-t, adv-to) outspoken; arguing (heatedly) what one believes in; insisting on something without restraint [Add to Longdo] | 間に合っている | [まにあっている, maniatteiru] (exp, v1) (1) (See 間に合う・2) to already have enough (phrase often used in turning down an offer); to already have what one needs; (2) to be on time [Add to Longdo] | 願ってもない;願っても無い | [ねがってもない, negattemonai] (exp, adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent [Add to Longdo] | 気の向くままに(P);気の向く侭に | [きのむくままに, kinomukumamani] (adv) at one's fancy (whim); (P) [Add to Longdo] | 気息奄々;気息奄奄 | [きそくえんえん, kisokuen'en] (adj-no, adj-t, adv-to) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive [Add to Longdo] | 宜しくやる | [よろしくやる, yoroshikuyaru] (exp, v5r) (1) (uk) to make out with; to make cozy with (cosy); (2) to do at one's own discretion [Add to Longdo] | 脚下 | [きゃっか, kyakka] (n) at one's feet [Add to Longdo] | 求不得苦 | [ぐふとくく, gufutokuku] (n) { Buddh } the pain of not getting what one seeks [Add to Longdo] | 泣いても笑っても | [ないてもわらっても, naitemowarattemo] (exp) whether you like it or not; no matter what one may do; in any event; at all events [Add to Longdo] | 居続ける | [いつづける, itsudukeru] (v1) to stay on (e.g. at one's friends house); to remain in the same neighborhood [Add to Longdo] | 胸一つ;胸ひとつ | [むねひとつ, munehitotsu] (n) (1) one's heart; (2) at one's discretion; in one's hands [Add to Longdo] | 襟付き;襟付;襟つき | [えりつき, eritsuki] (adj-no) (1) collared; having a collar; (n) (2) (arch) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obsc) (See 襟元) one's collar when wearing multiple kimonos [Add to Longdo] | 苦手意識 | [にがていしき, nigateishiki] (n) awareness that somebody (something) is (will be) hard to deal with; awareness that one is not good at something [Add to Longdo] | 係累;繋累 | [けいるい, keirui] (n, vs) (1) dependents; family members that one has to support; (2) encumbrances; things that tie one down [Add to Longdo] | 剣を帯びる | [けんをおびる, kenwoobiru] (exp, v1) to wear a sword at one's side [Add to Longdo] | 見せ金 | [みせがね, misegane] (n) displaying money (to prove that one actually has it) [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |