Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
  1. เป้าหมายของบริการพจนานุกรมลองดูคืออะไร?
    1. เพื่อเป็นเครื่องมือสำหรับการ ร่วมกันสร้างพจนานุกรมแบบสองภาษาแบบเปิดเสรี โดยอาศัยอินเทอร์เน็ต
    2. เพื่อเป็นระบบค้นหาข้อมูลจากพจนานุกรมใดๆ ทั้งของลองดูเอง (ดังที่กล่าวในในข้อแรก) และ พจนานุกรมอื่นๆ ที่อนุญาตให้ใช้ได้ฟรี
  2. จากเป้าหมายในข้อสอง, จะค้นหาข้อมูลอะไรจากบริการของลองดูได้บ้าง?
  3. จากที่คุณกล่าวในเป้าหมายข้อสอง เนื้อหาพจนานุกรมที่ว่าจะเกิดขึ้นจากการ ร่วมกันสร้าง ได้อย่างไร?
      เกิดได้โดยผ่านวิธีการ อาสาสมัครและผู้ตรวจคำ ที่เว็บไซต์แห่งนี้ กล่าวโดยย่อๆ ก็คือ คุณใช้บริการค้นหาของลองดูตามปกติ สักวันหนึ่ง คุณอาจพบว่า ลองดูยังไม่มีคำนี้ และอยากเพิ่มมันเข้าไป (โดยผ่านทาง หน้าป้อนคำ) จากนั้น บุคคลที่เรียกว่า ผู้ตรวจคำ จะคอยดูว่ามีคำใหม่อะไรเข้ามาบ้าง และพิจารณาเพิ่มรายการนั้นเข้าไปในฐานข้อมูลกลาง ตามสมควร
  4. ทำไมข้าพเจ้าจึงสมควรจะช่วยป้อนคำให้กับลองดู?
    • เพราะว่าคราวหน้า คนต่อไปเข้ามาค้นหาคำนั้นๆ จะได้เจอ นับว่าท่านได้ให้วิทยาทาน
    • เนื้อหาพจนานุกรมที่รวมกันสร้างขึ้นมานั้น (ซึ่งรวมหยาดเหงื่อแรงงานของท่านไว้นั้น) จะเปิดเสรีให้ทุกคนสามารถนำไปใช้ได้ (ดาวน์โหลดได้จาก ที่นี่) ภายใต้ลิขสิทธิ์ที่เป็น Open Source ดังนั้นผลงานที่ร่วมกันสร้าง ขึ้นมานี้ ท่านและคนอื่นๆ ก็สามารถนำไปใช้ประโยชน์รวมถึงเผยแพร่ต่อได้ ไม่ใช่ว่าทีมงานลองดูหวงแหนไว้ใช้แต่ผู้เดียว
  5. ผู้ให้การสนับสนุนลองดูมีใครบ้าง (ขอขอบคุณมา ณ ที่นี้)
    • NII สำหรับเครื่องให้บริการ และการเชื่อมต่อเครือข่าย ในช่วงปี 2003-2005
  6. มีเอกสารเกี่ยวกับลองดูนอกเหนือจากนี้บ้างไหม
  7. จะติดต่อกับทีมงานลองดูได้อย่างไร?
    • กรุณาส่งอีเมล์ไปที่ webmaster at longdo.com ทีมงานยินดีต้อนรับคำติชมแนะนำจากทุกท่าน
  8. Longdo Crew
  9. TODO List
    • XML or JSON web service output
    • Automatically find the normal from for search input in case of search not found
    • Something like "rate mal" in WaDoKu
    • Example of how to contribute
    • WWWboard forums for discussion about new words
    • When long word is not found, try search sub-word
    • Separation of each language section
    • Give point (ranking) to the results depending on the relevancy
    • ROGET Thesaurus (https://www.ai.mit.edu/people/wessler/thes)
    • Make it possible to set the language of contents/web and the dictionaries to use in PopThai
    • Entries priority, for specifying which entries should be shown first for the same headwords
Go to Top