ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -炒-, *炒*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, chǎo, ㄔㄠˇ] to boil, to fry, to roast, to sauté; to trade stock
Radical: , Decomposition:   火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ]  少 [shǎo, ㄕㄠˇ]
Etymology: [pictophonetic] fire
Rank: 2590

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: broil; parch; roast; fry
On-yomi: ソウ, ショウ, sou, shou
Kun-yomi: い.る, いた.める, i.ru, ita.meru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2001

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chǎo, ㄔㄠˇ, ] saute; pan-fry; to fry; fried #2,588 [Add to Longdo]
[chǎo fàn, ㄔㄠˇ ㄈㄢˋ,   /  ] fried rice #17,924 [Add to Longdo]
[chǎo cài, ㄔㄠˇ ㄘㄞˋ,  ] stir-fried dish #22,444 [Add to Longdo]
[chǎo guō, ㄔㄠˇ ㄍㄨㄛ,   /  ] wok; frying pan #34,689 [Add to Longdo]
[chǎo miàn, ㄔㄠˇ ㄇㄧㄢˋ,   /  ] stir-fried noodles; "chow mein" #39,254 [Add to Longdo]
[chǎo dàn, ㄔㄠˇ ㄉㄢˋ,  ] scrambled eggs #41,776 [Add to Longdo]
鱿鱼[chǎo yóu yú, ㄔㄠˇ ㄧㄡˊ ㄩˊ,  鱿  /   ] to be fired; to fire #54,423 [Add to Longdo]
热卖[rè chǎo rè mài, ㄖㄜˋ ㄔㄠˇ ㄖㄜˋ ㄇㄞˋ,     /    ] lit. to sell hot food freshly cooked; fig. to teach what one has just learned; enthusiasm of the new convert #403,416 [Add to Longdo]
大蒜肉片[dà suàn chǎo ròu piàn, ㄉㄚˋ ㄙㄨㄢˋ ㄔㄠˇ ㄖㄡˋ ㄆㄧㄢˋ,     ] stir-fried pork with garlic [Add to Longdo]
米粉[chǎo mǐ fěn, ㄔㄠˇ ㄇㄧˇ ㄈㄣˇ,   ] fried rice noodles [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
める[いためる, itameru] TH: ผัด
める[いためる, itameru] EN: to stir-fry

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
める[いためる, itameru] TH: ผัด
める[いためる, itameru] EN: to stir-fry

Japanese-English: EDICT Dictionary
まる[いたまる, itamaru] (v5r) (obsc) to be sauteed in oil; to be stir-fried [Add to Longdo]
める[いためる, itameru] (v1, vt) to cook; to fry; to saute; to stir-fry; (P) [Add to Longdo]
め物[いためもの, itamemono] (n) (See 揚げ物) stir-fry; fried food (cooked in wok, frying pan, etc.) [Add to Longdo]
りつける;煎りつける;り付ける;煎り付ける[いりつける, iritsukeru] (v1, vt) to parch; to roast; to broil; to scorch [Add to Longdo]
り子;熬り子;煎り子;子(io)[いりこ, iriko] (n) (ksb [Add to Longdo]
り粉;煎り粉;粉(io)[いりこ, iriko] (n) parched rice flour [Add to Longdo]
[チャーハン(P);ちゃあはん, cha-han (P); chaahan] (n) (uk) Chinese-style fried rice (chi [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I quit those bosses![CN] 了那些老闆! Vagabond (1985)
I do invest in stocks![CN] 唔系,系投资 Huo wu feng yun (1988)
Or you could say they just fired her.[CN] 粗俗一点就是给人鱿鱼 In the Line of Duty (1986)
Usually just a fry-up for me, what with 12 dogs.[JP] いつもは簡単なめ物なのさ 12頭も犬がいたりするとね Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
How about fired rice?[CN] 要不要试试看 An Autumn's Tale (1987)
You do the same with the meat.[JP] 肉も同じようにめる The Scent of Green Papaya (1993)
They're only noodles, Michael.[CN] 这只不过是面 迈克尔 The Lost Boys (1987)
Hung, did you lose in the stocks?[CN] 亚红,乜你都有股票嘅咩? Huo wu feng yun (1988)
A spinach side dish, stir-fried burdock root.[JP] ホウレン草のおひたしとか ゴボウのめたのとか The Mamiya Brothers (2006)
So why are you sitting here in the car eating stir-fry?[JP] なぜ車の中で野菜めを? Mole Hunt (2009)
A spinach side dish, stir-fried burdock root.[JP] (明信の声) ホウレン草の おひたしとか ゴボウのめたのとか The Mamiya Brothers (2006)
Master, today we have fragrant mushrooms, chrysanthemum moss hair, bird's nest thrice-fried mushroom, five-color vegetables vegetarian hot-pot and also heart of cactus.[JP] 旦那様 本日は 椎茸 えのき 山きのこ 燕の巣 キノコめ 五色野菜 Raise the Red Lantern (1991)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top