ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -銀-, *銀* |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 銀聯カード | [ぎんれん] China Union Pay card |
| | [銀, yín, ㄧㄣˊ] silver; cash, money, wealth Radical: 釒, Decomposition: ⿰ 釒 [jīn, ㄐㄧㄣ] 艮 [gěn, ㄍㄣˇ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 银, Rank: 6881 | | [银, yín, ㄧㄣˊ] silver; cash, money, wealth Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 艮 [gěn, ㄍㄣˇ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 銀, Rank: 757 |
|
| 銀 | [銀] Meaning: silver On-yomi: ギン, gin Kun-yomi: しろがね, shirogane Radical: 金, Decomposition: ⿰ 金 艮 Rank: 395 |
|
| 银 | [yín, ㄧㄣˊ, 银 / 銀] silver Ag, transition metal, atomic number 47 #1,371 [Add to Longdo] | 银行 | [yín háng, ㄧㄣˊ ㄏㄤˊ, 银 行 / 銀 行] bank #538 [Add to Longdo] | 商业银行 | [shāng yè yín háng, ㄕㄤ ㄧㄝˋ ㄧㄣˊ ㄏㄤˊ, 商 业 银 行 / 商 業 銀 行] commercial bank #3,864 [Add to Longdo] | 中国银行 | [Zhōng guó Yín háng, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄧㄣˊ ㄏㄤˊ, 中 国 银 行 / 中 國 銀 行] Bank of China #7,520 [Add to Longdo] | 银子 | [yín zi, ㄧㄣˊ ㄗ˙, 银 子 / 銀 子] money; silver #7,698 [Add to Longdo] | 银行业 | [yín háng yè, ㄧㄣˊ ㄏㄤˊ ㄧㄝˋ, 银 行 业 / 銀 行 業] banking #8,781 [Add to Longdo] | 中国人民银行 | [Zhōng guó rén mín yín háng, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ ㄧㄣˊ ㄏㄤˊ, 中 国 人 民 银 行 / 中 國 人 民 銀 行] People's Bank of China #9,238 [Add to Longdo] | 银河 | [yín hé, ㄧㄣˊ ㄏㄜˊ, 银 河 / 銀 河] Milky Way; our galaxy #9,903 [Add to Longdo] | 银色 | [yín sè, ㄧㄣˊ ㄙㄜˋ, 银 色 / 銀 色] silver (color) #10,508 [Add to Longdo] | 白银 | [Bái yín, ㄅㄞˊ ㄧㄣˊ, 白 银 / 白 銀] Baiyin prefecture level city in Gansu #11,657 [Add to Longdo] |
| 銀 | [ぎん, gin] (n) เงิน | 銀杏 | [いちょう, ichou] (n) ต้นแปะก๊วย |
| 銀河 | [ぎんが, ginga] (n) ทางช้างเผือก | 銀行員 | [ぎんこういん, ginkouin, ginkouin , ginkouin] (n) พนักงานธนาคาร | 銀行 | [ぎんこう, ginkou, ginkou , ginkou] (n) ธนาคาร |
| 銀行 | [ぎんこう, ginkou] (n, adj-no) bank; (P) #1,366 [Add to Longdo] | 銀(P);白銀;白金(iK) | [ぎん(銀)(P);しろがね, gin ( gin )(P); shirogane] (n, adj-no) (1) silver; silver coin; silver paint; (n) (2) (ぎん only) silver general (shogi); (P) #1,775 [Add to Longdo] | 銀河 | [ぎんが, ginga] (n) (1) Milky Way; (2) galaxy; (P) #2,780 [Add to Longdo] | 銀座 | [ぎんざ, ginza] (n) (1) Ginza (shopping district in Tokyo); (2) (Edo period) silver mint; (P) #4,558 [Add to Longdo] | 銀メダル | [ぎんメダル, gin medaru] (n) silver medal #8,149 [Add to Longdo] | 銀色 | [ぎんいろ, gin'iro] (n, adj-no) silver (color, colour); (P) #15,096 [Add to Longdo] | 銀山 | [ぎんざん, ginzan] (n) silver mine #18,203 [Add to Longdo] | 銀貨 | [ぎんか, ginka] (n) silver coin; (P) #18,874 [Add to Longdo] | 銀ぶら | [ぎんぶら, ginbura] (n) stroll on the Ginza (i.e. the street) [Add to Longdo] | 銀めっき;銀鍍金 | [ぎんめっき, ginmekki] (n, vs, adj-no) silvering; silver-plating [Add to Longdo] |
| But we've got as much right to that money as if we went into a bank and lifted a bagful off the counter. | [JP] 銀行のカウンターで くすねたも同然だ Too Late for Tears (1949) | It seems as if your checks have started coming through. | [JP] 銀行から電話あった Too Late for Tears (1949) | If you still feel the same way in the morning... you come back, we'll go to the bank and I'll see that you get everything that's coming to you. | [CN] 如果明天早上你還沒改變主意 你再回來,我們去銀行 我把你應得的給你 East of Eden (1955) | Bridgeport, Connecticut, Citizens Bank: $8, 740.30. | [CN] 康州公民銀行帳戶 八千七百四十塊三毛 Adam's Rib (1949) | It's odd that you'd stop at that florists next to the bank twice in the same morning. | [JP] 銀行の隣の花屋に 二度も来るのは変だろ それも同じ日の朝に Kansas City Confidential (1952) | 80 K to Control 2, on that 117, we have the suspect florist truck. | [JP] 80号車から管制2番へ 銀行強盗の件だ 容疑者のトラックを確保した Kansas City Confidential (1952) | There's a kid Who's been following me all the way to the bank and back. | [CN] 從銀行出來後他就一直跟著我 East of Eden (1955) | Look, just because I got in a jam over a gambling bet doesn't make me a bank robber. | [JP] 賭博でトラブった 前科があったって... 銀行強盗まで するわけないだろ Kansas City Confidential (1952) | A cancelled check for a hundred grand on a Mexican bank, signed by you and made out to a guy who was making patriotic speeches about the time I was getting a tan in a place called New Guinea. | [CN] 一張被取消的支票,面值十萬 在墨西哥銀行, 你簽的字 給一個做了愛國演講的人 Ride the Pink Horse (1947) | Get the latest news on the big bank stickup. | [JP] 銀行強盗の最新ニュースだよ Kansas City Confidential (1952) | Now that he/she knows everything on of me, speak to me of you where does he/she work? | [JP] - ダメダメ 言わないで - 銀行員? Scarlet Street (1945) | What do you read? All about the big bank stickup! | [JP] 銀行強盗の全容だよ! Kansas City Confidential (1952) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |