Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -顿-, *顿*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dùn, ㄉㄨㄣˋ] to pause; to bow; to arrange
Radical: , Decomposition:   屯 [tún, ㄊㄨㄣˊ]  页 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] head
Variants: , Rank: 794
[, dùn, ㄉㄨㄣˋ] to pause; to bow; to arrange
Radical: , Decomposition:   屯 [tún, ㄊㄨㄣˊ]  頁 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] head
Variants: , Rank: 9633

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dùn, ㄉㄨㄣˋ, / ] stop; pause; to arrange; to lay out; to kowtow; to stamp; at once; classifier for meals, beating, tellings off etc: time, bout, spell, meal #2,017 [Add to Longdo]
[dùn shí, ㄉㄨㄣˋ ㄕˊ,   /  ] at once; immediately; forthwith #3,478 [Add to Longdo]
[zhěng dùn, ㄓㄥˇ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] to tidy up; to reorganize; to consolidate; to rectify #4,592 [Add to Longdo]
华盛[Huá shèng dùn, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Washington (name); George Washington (1732-1799), first US president; Washington State; Washington D.C. (US federal capital) #5,903 [Add to Longdo]
克林[Kè lín dùn, ㄎㄜˋ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Clinton (name); Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, President 1993-2001 #10,572 [Add to Longdo]
[tíng dùn, ㄊㄧㄥˊ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] pause #13,391 [Add to Longdo]
波士[Bō shì dùn, ㄅㄛ ㄕˋ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Boston, capital of Massachusetts #20,327 [Add to Longdo]
汉密尔[Hàn mì ěr dùn, ㄏㄢˋ ㄇㄧˋ ㄦˇ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Hamilton (name) #22,068 [Add to Longdo]
华盛邮报[Huá shèng dùn Yóu bào, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄣˋ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ,      /     ] Washington Post (newspaper) #22,416 [Add to Longdo]
[Niú dùn, ㄋㄧㄡˊ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] Newton (name); Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist #22,585 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There are four patients we know already who suffered from Dr. Lawton's bias.[CN] 受到洛医生的偏见影响 In Sickness (2011)
- Has Dr. Lawton seen these?[CN] 医生见过这个吗 In Sickness (2011)
- Was it Dr. Lawton?[CN] -好像是的 -主治医生是洛大夫? In Sickness (2011)
Walton said the guy had beat up a tattooist for spelling "Aryan" wrong.[CN] Walton说过那人因为纹身师把 "aryan" 拼错了 揍了人家一 Like a Redheaded Stepchild (2011)
Mr. Haynes reversed Dr. Lawton's decision in the case of Marjorie Garnett.[CN] 海因斯先生只是推翻了洛医生 对玛洛利・加内特的病情判断 In Sickness (2011)
Dr. Lawton didn't know.[CN] 医生并不知情 In Sickness (2011)
Dr. Lawton, of all your liver patients, these are the only four patients with tattoos and body piercings.[CN] 反对 洛医生 你的所有肝病患者中 只有后面提到的这四位 In Sickness (2011)
Dr. Lawton, who is Marcus Orr, Sheryl Kirk and Gabriel Elba?[CN] 去济世救人吧 洛医生 马科斯・沃尔 雪莉・柯克 In Sickness (2011)
Thank you, Mr. Haynes, for taking a closer look at Dr. Lawton's overuse of CAT scans.[CN] 非常感谢海因斯先生对洛医生 滥用CAT扫描一事进行了调查 In Sickness (2011)
Hello, Dr. Lawton.[CN] 你好 洛医生 In Sickness (2011)
It matters what Dr. Lawton knew.[CN] 关键是洛医生是否知情 In Sickness (2011)
He got beat up by Chance's friends.[CN] 他被Chance的朋友暴打了一 Q (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top