ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 尾, -尾- |
| [尾, wěi, ㄨㄟˇ] tail; extremity, end; back, rear Radical: 尸, Decomposition: ⿸ 尸 [shī, ㄕ] 毛 [máo, ㄇㄠˊ] Etymology: [ideographic] A furry 毛 tail behind a body 尸 Rank: 1282 | | [犀, xī, ㄒㄧ] rhinoceros; sharp, tempered Radical: 牛, Decomposition: ⿸ 尾 [wěi, ㄨㄟˇ] 牛 [niú, ㄋㄧㄡˊ] Etymology: [ideographic] An ox 牛 with a tail 尾 Rank: 3490 | | [娓, wěi, ㄨㄟˇ] agreeable, compliant; to comply, to go along with Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 尾 [wěi, ㄨㄟˇ] Etymology: [pictophonetic] woman Rank: 3999 | | [艉, wěi, ㄨㄟˇ] the aft of a ship Radical: 舟, Decomposition: ⿰ 舟 [zhōu, ㄓㄡ] 尾 [wěi, ㄨㄟˇ] Etymology: [ideographic] The back 尾 of a ship 舟; 尾 also provides the pronunciation Rank: 5556 |
|
| 尾 | [尾] Meaning: tail; end; counter for fish; lower slope of mountain On-yomi: ビ, bi Kun-yomi: お, o Radical: 尸, Decomposition: ⿸ 尸 毛 Rank: 875 | 梶 | [梶] Meaning: sculling oar On-yomi: ビ, bi Kun-yomi: かじ, こずえ, kaji, kozue Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 尾 Rank: 1355 | 娓 | [娓] Meaning: comply; complying; agreeable On-yomi: ビ, ミ, キ, bi, mi, ki Kun-yomi: すなお, したが.う, うつく.しい, sunao, shitaga.u, utsuku.shii Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 尾
|
| 尾 | [wěi, ㄨㄟˇ, 尾] tail #2,606 [Add to Longdo] | 尾巴 | [wěi ba, ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙, 尾 巴] tail #8,977 [Add to Longdo] | 结尾 | [jié wěi, ㄐㄧㄝˊ ㄨㄟˇ, 结 尾 / 結 尾] ending; wind up; coda #11,936 [Add to Longdo] | 尾声 | [wěi shēng, ㄨㄟˇ ㄕㄥ, 尾 声 / 尾 聲] end; epilog #14,113 [Add to Longdo] | 马尾 | [mǎ wěi, ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ, 马 尾 / 馬 尾] horse's tail; slender fibers like horse's tail (applies to various plants) #20,106 [Add to Longdo] | 从头到尾 | [cóng tóu dào wěi, ㄘㄨㄥˊ ㄊㄡˊ ㄉㄠˋ ㄨㄟˇ, 从 头 到 尾 / 從 頭 到 尾] from head to tail; the whole (thing) #21,112 [Add to Longdo] | 尾随 | [wěi suí, ㄨㄟˇ ㄙㄨㄟˊ, 尾 随 / 尾 隨] to tail behind; to tag along; to follow on the heels of #21,270 [Add to Longdo] | 收尾 | [shōu wěi, ㄕㄡ ㄨㄟˇ, 收 尾] to wind up; to bring to an end; to finish #23,693 [Add to Longdo] | 年尾 | [nián wěi, ㄋㄧㄢˊ ㄨㄟˇ, 年 尾] end of the year #28,967 [Add to Longdo] | 阑尾 | [lán wěi, ㄌㄢˊ ㄨㄟˇ, 阑 尾 / 闌 尾] appendix (in human body) #30,056 [Add to Longdo] | 阑尾炎 | [lán wěi yán, ㄌㄢˊ ㄨㄟˇ ㄧㄢˊ, 阑 尾 炎 / 闌 尾 炎] appendicitis #30,387 [Add to Longdo] | 鸡尾酒 | [jī wěi jiǔ, ㄐㄧ ㄨㄟˇ ㄐㄧㄡˇ, 鸡 尾 酒 / 雞 尾 酒] cocktail #31,098 [Add to Longdo] | 彻头彻尾 | [chè tóu chè wěi, ㄔㄜˋ ㄊㄡˊ ㄔㄜˋ ㄨㄟˇ, 彻 头 彻 尾 / 徹 頭 徹 尾] lit. from head to tail (成语 saw); thoroughgoing; through and through; out and out; from top to bottom #31,694 [Add to Longdo] | 尾翼 | [wěi yì, ㄨㄟˇ ㄧˋ, 尾 翼] tail wing; empennage (arrow feathers or tail assembly of plane); tail unit #36,927 [Add to Longdo] | 首尾 | [shǒu wěi, ㄕㄡˇ ㄨㄟˇ, 首 尾] head and tail #41,134 [Add to Longdo] | 汕尾 | [Shàn wěi, ㄕㄢˋ ㄨㄟˇ, 汕 尾] Shanwei prefecture level city in Guangdong #41,453 [Add to Longdo] | 鱼尾 | [yú wěi, ㄩˊ ㄨㄟˇ, 鱼 尾 / 魚 尾] fishtail #41,868 [Add to Longdo] | 船尾 | [chuán wěi, ㄔㄨㄢˊ ㄨㄟˇ, 船 尾] back end of a ship; aft #47,645 [Add to Longdo] | 马尾松 | [mǎ wěi sōng, ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ ㄙㄨㄥ, 马 尾 松 / 馬 尾 松] Masson pine (Pinus massoniana, Chinese red pine, horsetail pine) #49,423 [Add to Longdo] | 鱼尾纹 | [yú wěi wén, ㄩˊ ㄨㄟˇ ㄨㄣˊ, 鱼 尾 纹 / 魚 尾 紋] wrinkles of the skin; crow's feet #56,445 [Add to Longdo] | 尾音 | [wěi yīn, ㄨㄟˇ ㄧㄣ, 尾 音] final sound of a syllable; rhyme (e.g. in European languages) #65,522 [Add to Longdo] | 燕尾服 | [yàn wěi fú, ㄧㄢˋ ㄨㄟˇ ㄈㄨˊ, 燕 尾 服] swallow-tailed coat; tails #69,659 [Add to Longdo] | 交尾 | [jiāo wěi, ㄐㄧㄠ ㄨㄟˇ, 交 尾] to copulate (of animals); to mate #75,227 [Add to Longdo] | 尾骨 | [wěi gǔ, ㄨㄟˇ ㄍㄨˇ, 尾 骨] coccyx; tailbone #80,543 [Add to Longdo] | 汕尾市 | [Shàn wěi shì, ㄕㄢˋ ㄨㄟˇ ㄕˋ, 汕 尾 市] Shanwei prefecture level city in Guangdong province #81,160 [Add to Longdo] | 词尾 | [cí wěi, ㄘˊ ㄨㄟˇ, 词 尾 / 詞 尾] suffix #82,309 [Add to Longdo] | 韵尾 | [yùn wěi, ㄩㄣˋ ㄨㄟˇ, 韵 尾 / 韻 尾] the rhyming part of a syllable; in a Chinese syllable, the medial vowel plus final consonant (if any) #84,377 [Add to Longdo] | 尾水 | [wěi shuǐ, ㄨㄟˇ ㄕㄨㄟˇ, 尾 水] tailwater; outflow (from mill or power plant) #86,708 [Add to Longdo] | 尾蚴 | [wěi yòu, ㄨㄟˇ ㄧㄡˋ, 尾 蚴] tailed larva; Cercaria (microscopic larva of parasitic Miracidium flatworm) #101,898 [Add to Longdo] | 翘尾巴 | [qiào wěi ba, ㄑㄧㄠˋ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙, 翘 尾 巴 / 翹 尾 巴] to be cocky #111,917 [Add to Longdo] | 马尾港 | [Mǎ wěi gǎng, ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ ㄍㄤˇ, 马 尾 港 / 馬 尾 港] Mawei harbor, the harbor of Fuzhou city #128,737 [Add to Longdo] | 留尾巴 | [liú wěi ba, ㄌㄧㄡˊ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙, 留 尾 巴] loose ends; to leave matters unresolved #131,500 [Add to Longdo] | 凤尾鱼 | [fèng wěi yú, ㄈㄥˋ ㄨㄟˇ ㄩˊ, 凤 尾 鱼 / 鳳 尾 魚] anchovy #140,453 [Add to Longdo] | 字尾 | [zì wěi, ㄗˋ ㄨㄟˇ, 字 尾] suffix #172,090 [Add to Longdo] | 尾子 | [wěi zi, ㄨㄟˇ ㄗ˙, 尾 子] tail; end; small change; odd sum remaining after large round number #202,039 [Add to Longdo] | 煞尾 | [shā wěi, ㄕㄚ ㄨㄟˇ, 煞 尾] to finish off; to wind up #202,445 [Add to Longdo] | 九尾龟 | [jiǔ wěi guī, ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˇ ㄍㄨㄟ, 九 尾 龟 / 九 尾 龜] nine-tailed turtle of mythology; The Nine-tailed Turtle, novel by late Qing novelist Zhang Chunfan 張春帆|张春帆 #283,416 [Add to Longdo] | 吴头楚尾 | [Wú tóu Chǔ wěi, ㄨˊ ㄊㄡˊ ㄔㄨˇ ㄨㄟˇ, 吴 头 楚 尾 / 吳 頭 楚 尾] lit. head in Wu and tail in Chu (成语 saw); fig. close together; head-to-tail; one thing starts where the other leaves off #298,451 [Add to Longdo] | 拖尾巴 | [tuō wěi ba, ㄊㄨㄛ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙, 拖 尾 巴] to obstruct; to be a drag on sb; to delay finishing off a job #315,845 [Add to Longdo] | 长尾 | [cháng wěi, ㄔㄤˊ ㄨㄟˇ, 长 尾 / 長 尾] the long tail #381,750 [Add to Longdo] | 船尾座 | [chuán wěi zuò, ㄔㄨㄢˊ ㄨㄟˇ ㄗㄨㄛˋ, 船 尾 座] Puppis (constellation) #608,801 [Add to Longdo] | 田尾乡 | [Tián wěi xiāng, ㄊㄧㄢˊ ㄨㄟˇ ㄒㄧㄤ, 田 尾 乡 / 田 尾 鄉] (N) Tienwei (village in Taiwan) #972,322 [Add to Longdo] | 夹起尾巴 | [jiā qǐ wěi ba, ㄐㄧㄚ ㄑㄧˇ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙, 夹 起 尾 巴 / 夾 起 尾 巴] to tuck one's tail between one's legs; fig. to back down; in a humiliating situation [Add to Longdo] | 尾张国 | [Wěi zhāng guó, ㄨㄟˇ ㄓㄤ ㄍㄨㄛˊ, 尾 张 国 / 尾 張 國] Owari or Owari-no-kuni, Japanese fiefdom during 11th-15th century, current Aichi prefecture around Nagoya [Add to Longdo] | 尾水渠道 | [wěi shuǐ qú dào, ㄨㄟˇ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄩˊ ㄉㄠˋ, 尾 水 渠 道] outflow channel [Add to Longdo] | 尾牙 | [wěi yá, ㄨㄟˇ ㄧㄚˊ, 尾 牙] a year-end dinner for employees [Add to Longdo] | 尾羽 | [wěi yǔ, ㄨㄟˇ ㄩˇ, 尾 羽] tail feathers [Add to Longdo] | 尾羽龙 | [wěi yǔ lóng, ㄨㄟˇ ㄩˇ ㄌㄨㄥˊ, 尾 羽 龙 / 尾 羽 龍] caudipteryx (a feathered dinosaur) [Add to Longdo] | 尾韵 | [wěi yùn, ㄨㄟˇ ㄩㄣˋ, 尾 韵 / 尾 韻] rhyme [Add to Longdo] | 尾页 | [wěi yè, ㄨㄟˇ ㄧㄝˋ, 尾 页 / 尾 頁] last page [Add to Longdo] |
| 語尾 | [ごび, gobi] (n) ท้ายเสียง (เสียงลงท้าย) | 尻尾 | [しっぽ(P);しりお(ok)] หาง |
| 尾 | [び, bi] (n) (1) tail (animal, kite, comet, etc.); tail end; (2) slope at the foot of a mountain; (P) #2,967 [Add to Longdo] | 尾 | [び, bi] (n) (1) (See 二十八宿) Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions); (suf, ctr) (2) counter for fish, shrimp, etc. #2,967 [Add to Longdo] | 語尾 | [ごび, gobi] (n) (inflected) end of a word; end of a sentence #9,738 [Add to Longdo] | 末尾 | [まつび, matsubi] (n) end (e.g. of report, document, paragraph, etc.); (P) #10,187 [Add to Longdo] | 尾根 | [おね, one] (n) (mountain) ridge; spur; (P) #15,173 [Add to Longdo] | 尻尾 | [しっぽ(P);しりお(ok), shippo (P); shirio (ok)] (n) (uk) tail (animal); (P) #15,295 [Add to Longdo] | 澪;水脈;水尾 | [みお, mio] (n) (1) waterway; channel; (2) wake (of a ship) #16,455 [Add to Longdo] | 尾翼 | [びよく, biyoku] (n) tail; tail plane #16,964 [Add to Longdo] | ほら貝;法螺貝;吹螺;梭尾 | [ほらがい;ホラガイ, horagai ; horagai] (n) (uk) conch (Charonia tritonis); trumpet shell [Add to Longdo] | キュー末尾 | [キューまつび, kyu-matsubi] (n) { comp } end of a queue [Add to Longdo] | 伊吹虎の尾;伊吹虎尾 | [いぶきとらのお;イブキトラノオ, ibukitoranoo ; ibukitoranoo] (n) (uk) common bistort (species of flowering plant, Polygonum bistorta) [Add to Longdo] | 韻尾 | [いんび, inbi] (n) yunwei (secondary vowel or consonant following the primary vowel of a Chinese character) [Add to Longdo] | 燕尾服 | [えんびふく, enbifuku] (n) tailcoat [Add to Longdo] | 岡虎の尾;岡虎尾 | [おかとらのお;オカトラノオ, okatoranoo ; okatoranoo] (n) (uk) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides) [Add to Longdo] | 花虎の尾 | [はなとらのお;ハナトラノオ, hanatoranoo ; hanatoranoo] (n) (uk) false dragonhead (Physostegia virginiana); obedient plant [Add to Longdo] | 海老尾;蝦尾 | [えびお;かいろうび(海老尾), ebio ; kairoubi ( ebi o )] (n) (1) (えびお only) goldfish with a shrimp-like tail; (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail) [Add to Longdo] | 活用語尾 | [かつようごび, katsuyougobi] (n) conjugative suffix (i.e. "-iru" and "-eru" for ichidan verbs, "-i" for i-adjectives, etc.) [Add to Longdo] | 巻尾 | [かんび, kanbi] (n) end of a book [Add to Longdo] | 艦尾 | [かんび, kanbi] (n) warship's stern [Add to Longdo] | 丸尾雨傘 | [まるおあまがさ;マルオアマガサ, maruoamagasa ; maruoamagasa] (n) (uk) banded krait (Bungarus fasciatus) [Add to Longdo] | 機尾 | [きび, kibi] (n) tail (of an aeroplane, airplane) [Add to Longdo] | 挙尾虫 | [しりあげむし;シリアゲムシ, shiriagemushi ; shiriagemushi] (n) (uk) scorpionfly (esp. the Japanese scorpionfly, Panorpa japonica); scorpion fly [Add to Longdo] | 九尾の狐 | [きゅうびのきつね, kyuubinokitsune] (n) (See 天狐) nine-tailed kitsune (fox spirit, kitsune are said to be more powerful the more tails they have) [Add to Longdo] | 狗尾草 | [えのころぐさ;エノコログサ, enokorogusa ; enokorogusa] (n) (uk) green foxtail (species of annual grass, Setaria viridis) [Add to Longdo] | 結尾 | [けつび, ketsubi] (n) end; close; conclusion [Add to Longdo] | 原尾類 | [げんびるい, genbirui] (n) (obs) (See 鎌足虫目) proturans [Add to Longdo] | 枯れ尾花;枯尾花 | [かれおばな, kareobana] (n) withered silver grass [Add to Longdo] | 虎の尾 | [とらのお, toranoo] (n) (1) tiger's tail; (2) (uk) (See 岡虎の尾) gooseneck loosestrife (species of flowering plant, Lysimachia clethroides); (3) (uk) (See 虎の尾羊歯) Asplenium incisum (species of spleenwort) [Add to Longdo] | 虎の尾を踏む | [とらのおをふむ, toranoowofumu] (exp, v5m) to take great risks [Add to Longdo] | 虎の尾羊歯 | [とらのおしだ;トラノオシダ, toranooshida ; toranooshida] (n) (uk) Asplenium incisum (species of spleenwort) [Add to Longdo] | 後尾 | [こうび, koubi] (n, adj-no) the rear [Add to Longdo] | 語尾変化 | [ごびへんか, gobihenka] (n, vs) (1) inflection; (2) declension [Add to Longdo] | 交尾 | [こうび, koubi] (n, vs, adj-no) copulation (in animals) [Add to Longdo] | 交尾む;遊牝む;孳尾む | [つるむ, tsurumu] (v5m, vi) to copulate (animals); to mate [Add to Longdo] | 交尾期 | [こうびき, koubiki] (n) mating season [Add to Longdo] | 行の末尾 | [ぎょうのまつび, gyounomatsubi] (n) end of line [Add to Longdo] | 最後尾 | [さいこうび, saikoubi] (n) end of a line (queue); (P) [Add to Longdo] | 鹿尾菜;羊栖菜 | [ひじき, hijiki] (n) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis) [Add to Longdo] | 首尾 | [しゅび, shubi] (n, vs) issue; course of events; beginning and end; (P) [Add to Longdo] | 首尾よく;首尾良く | [しゅびよく, shubiyoku] (adv) successfully; with success [Add to Longdo] | 首尾一貫 | [しゅびいっかん, shubiikkan] (n, vs) consistent; unchanging from beginning to end [Add to Longdo] | 首尾一貫した | [しゅびいっかんした, shubiikkanshita] (adj-f) consistent [Add to Longdo] | 首尾貫徹 | [しゅびかんてつ, shubikantetsu] (n, vs) (logical) consistency; coherence; unchanging from beginning to end [Add to Longdo] | 春虎の尾;春虎尾 | [はるとらのお, harutoranoo] (n) Polygonum tenuicaule (species of knotweed) [Add to Longdo] | 沼虎の尾 | [ぬまとらのお;ヌマトラノオ, numatoranoo ; numatoranoo] (n) (uk) Lysimachia fortunei (species of loosestrife) [Add to Longdo] | 上首尾 | [じょうしゅび, joushubi] (adj-na, n) success; happy result [Add to Longdo] | 尻尾を巻く | [しっぽをまく, shippowomaku] (exp, v5k) (1) (a person) to admit defeat; to turn tail (and run); (2) (a dog) to tuck one's tail between one's legs [Add to Longdo] | 尻尾を出す | [しっぽをだす, shippowodasu] (exp, v5s) to show one's true colors; to expose one's faults; to give oneself away [Add to Longdo] | 針尾雨燕 | [はりおあまつばめ;ハリオアマツバメ, harioamatsubame ; harioamatsubame] (n) (uk) white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus) [Add to Longdo] | 垂り尾;しだり尾 | [しだりお, shidario] (n) drooping tail [Add to Longdo] |
| Like All Ball, this one doesn't have a tail. | オールボールのように、この子猫にも尾がないのです。 | As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | The tail of a fox is longer than that of a rabbit. | きつねの尾はウサギのより長い。 | The peacock has a truly gorgeous tail. | クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。 | This type of cat has no tail. | この種の猫には尾が無い。 | No pro golfer in Japan is so popular as J. Ozaki. | ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。 | The dog, wagging its tail, followed its master. | その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。 | The dog quivered its tail. | その犬は尾を震えさせていた。 | The boy caught the dog by the tail. | その少年はその犬の尾をつかんだ。 | Cultures have a coherent view of the world. | それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 | It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. | それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。 | Better to be the head of a dog than the tail of a lion. | ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。 | Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | I've got something on him. | 俺はお前の尻尾をつかんでいる。 [ M ] | A fish swims by moving its tail. | 魚は尾を動かして泳ぐ。 | You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 [ M ] | The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | The dog wagged its tail eagerly. | 犬は盛んに尾を振った。 | No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | My dog is wagging his tail. | 私の犬が尾を振っている。 | I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | I have supported you throughout. | 私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。 | Seeing me, the dog wagged his tail. | 私を見たとき、犬は尾を振った。 | The boy was holding a mouse by the tail. | 少年はねずみの尻尾をつかんでいた。 | The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | Tails are absent in some cats. | 尻尾のない猫もいる。 | The new car underwent its tests successfully. | 新車はテストを受けて首尾よく合格した。 | The baby was amusing itself with the cat's tail. | 赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。 | Someone! Catch that man! | 誰か尾の男を捕まえてください。 | He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. | 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 | He succeeded in swimming across the river. | 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 | He succeeded in entering the university. | 彼は首尾よくその大学に入学した。 | He turned his tail and ran. | 彼は尻尾を巻いて逃げた。 | They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | She is consistent in her opinions. | 彼女の考えは首尾一貫している。 | She is consistent in her opinions. | 彼女の考え方は首尾一貫している。 | She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | Ken is the best guy to communicate with Mr Ogata, If he prepares presentation materials. | 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 | The main thing that dreams lack is coherence. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | The peacock has colorful tail feathers. | 雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。 | The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | The caged tiger lashed its tail. | 檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。 | "A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! There's exaggeration in that tale ..." | 「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」 | I'm aware that you failed. | 不首尾は承知しているね。 | You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「−osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective. | 「−osity」は語尾が「−ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。 |
| Why did you shake off your followers? | [JP] 尾行をまいたのは なぜだ? The Spy Who Came In from the Cold (1965) | One of them's on the horn, says he's onto something. | [JP] 1人が尾根の上から 何か見えたって Aliens (1986) | You followed him day and night. | [JP] 君はずっと彼を尾行してた Chinatown (1974) | We wrote that Polezhaev's a spy... but at the end we put a question mark. | [CN] 我们写波列沙耶夫是一个间谍 在结尾用了个问号 Baltic Deputy (1937) | Drive slowly. Take the hundred bucks, and shut the fuck up, OK? | [JP] 違うわ 100ドルあげるから尾行して Léon: The Professional (1994) | If you succeed tonight more than one innocent life may be spared. | [JP] 首尾よく運べば 罪なきものの命を ひとつと言わず救えるじゃろう Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | Ever since you road-tested the new car, 40 G-men have followed you around the clock. | [JP] 新車のテスト以来ー 40人の捜査官が尾行中だ なぜ? Tucker: The Man and His Dream (1988) | Hold off a bit, George. I think it's in need of a tail. | [JP] 尾が必要だな Finding Neverland (2004) | He's damn good at it. | [JP] 尾行されてる 腕利きのプロらしい Soylent Green (1973) | This has all been over-exaggerated. | [JP] かなり尾ヒレが付いてるな Act of Contrition (2004) | All you heard is crying. And all you heard, all the time, was the hollering of the people. | [CN] 你从头到尾听见的 都是人们的喊叫 Shoah (1985) | Take him aft. | [CN] 带他到船尾 The Long Voyage Home (1940) | Followed? | [JP] 尾行? The Wing or The Thigh? (1976) | Neither can a snake help being a rattlesnake if he's born a rattlesnake! | [CN] 响尾蛇为响尾蛇 因它生来如此 Lifeboat (1944) | - You got it. - Double letters for 200. | [CN] -我们试着用字尾双字母的韵 Rain Man (1988) | Washio! | [CN] 鹫尾... Crows Zero II (2009) | Osidius is right there. | [JP] 「ツチノコ」の尻尾が... . Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) | When she hits the water, the tail's the best place. Right. | [CN] 飞机一旦落水,机尾最为安全 Foreign Correspondent (1940) | You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? | [JP] 船に追尾装置は 取り付けたのだろうな? Star Wars: A New Hope (1977) | If yours is the last car in a bunch, you can get a terrific tow. | [JP] "もし、その車が最後尾なら すごい牽引力を体感できるだろうね" Grand Prix (1966) | - I'll start with a prairie oyster. - Yes, ma'am. | [CN] 一我先来一杯牡蛎鸡尾酒 一好,女士 The Palm Beach Story (1942) | Pin the tail on the donkey and bobbing for apples. Actually bobbing for water. | [JP] 尾っぽ付けゲームなんて、 やってる場合じゃないわ Halloween II (1981) | No 4=, Snow Over Pines. | [CN] 第40件,尾形光琳的扇面《雪松》 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) | Lock on to him, R2. | [JP] 追尾しろ R2 Star Wars: Revenge of the Sith (2005) | Repeat. | [JP] 繰り返す、船尾側から接近しろ Litmus (2004) | Come on Let me see you shake your tailfeather | [JP] ♪尾羽を打ち振るように The Blues Brothers (1980) | Why were you so keen on shaking them off? | [JP] 尾行をまくのに 必死だったようだな? The Spy Who Came In from the Cold (1965) | I told you there's been a tail on me. | [JP] 尾行がついてる Soylent Green (1973) | A tail like a huge serpent flails in his wake. | [JP] 大蛇のしっぽが立ち上がり その尾をからめて Siegfried (1980) | Send an armed detail to meet me... in the midpoint promenade deck causeway, C level. Approach from the aft. | [JP] プロムナードデッキ通路の真ん中だ レベルC船尾側から接近しろ Litmus (2004) | You're used to waiting, aren't you? On street corners. | [JP] 街角でも 尾行してたんだろ? The Spy Who Came In from the Cold (1965) | The turret at the far end! | [JP] 司令部は後尾だ The Last Starfighter (1984) | Get off my back! | [JP] 尾行はやめろ! Soylent Green (1973) | I liked the ending especially. | [CN] -我特别喜欢结尾 His Girl Friday (1940) | But it's straight down the line for both of us. | [CN] 但我们会彻头彻尾 Double Indemnity (1944) | Hands lay aft to witness punishment! | [CN] 水手們到船尾集合看懲罰 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | - Tails tonight, sir? | [CN] 今晚要穿燕尾服吗,先生? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | It began, "Ninotchka, my darling"... and it ended "Yours, Leon." | [CN] 开端是这样写的 亲爱的妮诺契卡 结尾是你的朋友 莱昂 Ninotchka (1939) | end of story. | [CN] 他会在冰箱里飞,我关上门, 故事的结尾。 Black Sheep (1996) | It started in the hold aft, in the rear basement. | [CN] 舱尾开始起火,在底舱 她保了什么险? The Maltese Falcon (1941) | If you're gonna forward your calls, don't tail me so close. Aah! Hey. | [JP] 電話を転送するなら 離れて尾行しろ 気分は? After the Sunset (2004) | But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant. | [CN] 但想起车尾的 公事包 放着她父亲 Double Indemnity (1944) | So, how'd it go? | [JP] 首尾はどう? Beauty and the Beast (1991) | Don't worry, Mr. Richards, I'm an expert at surveillance. | [JP] お任せを 私は尾行のプロです Mannequin (1987) | - Prairie oysters is à la carte. - All right, all right. | [CN] 一牡蛎鸡尾酒是零点的 一好,好 The Palm Beach Story (1942) | Nevertheless, I want a 24-hour tail put on Reeves... and I want a watch on his home and his factory. | [JP] リーブズを 24時間尾行し... 彼の自宅と工場を監視しろ He Walked by Night (1948) | Champagne cocktail, please. | [CN] 请来一杯香槟鸡尾酒 Casablanca (1942) | Take him aft. I'll bandage him up. | [CN] 带他来船尾,我来给他包扎 The Long Voyage Home (1940) | Milady... what do you think? | [JP] エボシさま, 床尾はいかがでしょうや. Princess Mononoke (1997) | Felix, we need your help, and if you succeed you will have a cushy new job right here at Illustra. | [JP] 首尾よくやれば 君に うちで働いてもらう Mannequin (1987) |
| | 尾 | [お, o] Schwanz [Add to Longdo] | 尾灯 | [びとう, bitou] Schlusslicht, Ruecklicht [Add to Longdo] | 尾行 | [びこう, bikou] beschatten, jemanden_beschatten [Add to Longdo] | 撤頭徹尾 | [てっとうてつび, tettoutetsubi] vollkommen, durch_und_durch [Add to Longdo] | 末尾 | [まつび, matsubi] -Ende [Add to Longdo] | 首尾 | [しゅび, shubi] Anfang_und_Ende, A_und_O, Ergebnis [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |