สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

*saying*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: saying, -saying-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
本来[běn lái, ㄅㄣˇ ㄌㄞˊ,   /  ] original; originally; at first; it goes without saying; of course #1,473 [Add to Longdo]
小心翼翼[xiǎo xīn yì yì, ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄣ ㄧˋ ㄧˋ,    ] (saying) carefully; cautiously #10,669 [Add to Longdo]
俗话[sú huà, ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] common saying; proverb #11,211 [Add to Longdo]
新陈代谢[xīn chén dài xiè, ㄒㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄉㄞˋ ㄒㄧㄝˋ,     /    ] (biol.) metabolism; (saying) the new replaces the old #13,633 [Add to Longdo]
显而易见[xiǎn ér yì jiàn, ㄒㄧㄢˇ ㄦˊ ㄧˋ ㄐㄧㄢˋ,     /    ] clearly and easy to see (成语 saw); obviously; clearly; it goes without saying #14,254 [Add to Longdo]
名言[míng yán, ㄇㄧㄥˊ ㄧㄢˊ,  ] saying #14,883 [Add to Longdo]
想方设法[xiǎng fāng shè fǎ, ㄒㄧㄤˇ ㄈㄤ ㄕㄜˋ ㄈㄚˇ,     /    ] (saying) to think of or try every possible method to do sth #15,164 [Add to Longdo]
不言而喻[bù yán ér yù, ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ ㄦˊ ㄩˋ,    ] it goes without saying; it is self-evident #17,869 [Add to Longdo]
形而上学[xíng ér shàng xué, ㄒㄧㄥˊ ㄦˊ ㄕㄤˋ ㄒㄩㄝˊ,     /    ] (saying) outside actual experience; metaphysics #18,562 [Add to Longdo]
天长地久[tiān cháng dì jiǔ, ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ,     /    ] (saying) as eternal and unchanging as the universe #19,892 [Add to Longdo]
千家万户[qiān jiā wàn hù, ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ,     /    ] (saying) every family #21,136 [Add to Longdo]
畅所欲言[chàng suǒ yù yán, ㄔㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ ㄧㄢˊ,     /    ] lit. fluently saying all one wants (成语 saw); to preach freely on one's favorite topic; to hold forth to one's heart's content #24,170 [Add to Longdo]
提心吊胆[tí xīn diào dǎn, ㄊㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄧㄠˋ ㄉㄢˇ,     /    ] (saying) to be very scared and on edge #24,291 [Add to Longdo]
得不偿失[dé bù cháng shī, ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄔㄤˊ ㄕ,     /    ] (saying) the gains do not make up for the losses #24,657 [Add to Longdo]
十全十美[shí quán shí měi, ㄕˊ ㄑㄩㄢˊ ㄕˊ ㄇㄟˇ,    ] (saying) to be completely perfect #24,791 [Add to Longdo]
归根到底[guī gēn dào dǐ, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ,     /    ] (saying) to sum it up... #25,014 [Add to Longdo]
口头禅[kǒu tóu chán, ㄎㄡˇ ㄊㄡˊ ㄔㄢˊ,    /   ] lit. Zen saying repeated as cant; fig. popular saying; catchphrase; cliché #25,579 [Add to Longdo]
措辞[cuò cí, ㄘㄨㄛˋ ㄘˊ,   /  ] wording; way of saying something #26,701 [Add to Longdo]
二话不说[èr huà bù shuō, ㄦˋ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ,     /    ] not saying anything further (成语 saw); not raising any objection; without demur #27,393 [Add to Longdo]
俗语[sú yǔ, ㄙㄨˊ ㄩˇ,   /  ] common saying; proverb #27,404 [Add to Longdo]
精打细算[jīng dǎ xì suàn, ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄒㄧˋ ㄙㄨㄢˋ,     /    ] (saying) meticulous planning and careful accounting #27,693 [Add to Longdo]
口口声声[kǒu kou shēng shēng, ㄎㄡˇ ㄎㄡ˙ ㄕㄥ ㄕㄥ,     /    ] (set phrase) to keep on saying #27,824 [Add to Longdo]
百花齐放[bǎi huā qí fàng, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧˊ ㄈㄤˋ,     /    ] (saying) a hundred flowers bloom; let the arts have free expression #28,034 [Add to Longdo]
有声有色[yǒu shēng yǒu sè, ㄧㄡˇ ㄕㄥ ㄧㄡˇ ㄙㄜˋ,     /    ] (saying) to have sound and color; vivid; dazzling #29,350 [Add to Longdo]
一干二净[yī gān èr jìng, ㄧ ㄍㄢ ㄦˋ ㄐㄧㄥˋ,     /    ] (saying) thoroughly; completely #32,064 [Add to Longdo]
一技之长[yī jì zhī cháng, ㄧ ㄐㄧˋ ㄓ ㄔㄤˊ,     /    ] (saying) skill or proficiency #32,310 [Add to Longdo]
恰如其分[qià rú qí fèn, ㄑㄧㄚˋ ㄖㄨˊ ㄑㄧˊ ㄈㄣˋ,    ] (saying) to say or do something appropriate #35,368 [Add to Longdo]
不卑不亢[bù bēi bù kàng, ㄅㄨˋ ㄅㄟ ㄅㄨˋ ㄎㄤˋ,    ] (saying) neither servile nor overbearing; neither obsequious nor supercilious #36,982 [Add to Longdo]
无所作为[wú suǒ zuò wéi, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟˊ,     /    ] (saying) coasting; without any initiative or drive #37,108 [Add to Longdo]
自私自利[zì sī zì lì, ㄗˋ ㄙ ㄗˋ ㄌㄧˋ,    ] (saying) selfish #38,044 [Add to Longdo]
七嘴八舌[qī zuǐ bā shé, ㄑㄧ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄚ ㄕㄜˊ,    ] (saying) a discussion with everybody talking at once #38,158 [Add to Longdo]
举世闻名[jǔ shì wén míng, ㄐㄩˇ ㄕˋ ㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ,     /    ] (saying) world famous #39,685 [Add to Longdo]
名句[míng jù, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄩˋ,  ] famous saying; celebrated phrase #41,091 [Add to Longdo]
川流不息[chuān liú bù xī, ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧ,    ] (saying) the stream flows without stopping; the flow of an endless stream #41,637 [Add to Longdo]
门当户对[mén dāng hù duì, ㄇㄣˊ ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄟˋ,     /    ] (saying) social position and economic status be in harmony #42,371 [Add to Longdo]
能歌善舞[néng gē shàn wǔ, ㄋㄥˊ ㄍㄜ ㄕㄢˋ ㄨˇ,    ] (saying) good at singing and dancing #45,994 [Add to Longdo]
岂有此理[qǐ yǒu cǐ lǐ, ㄑㄧˇ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄌㄧˇ,     /    ] (saying) outrageous; ridiculous; absurd #46,128 [Add to Longdo]
前赴后继[qián fù hòu jì, ㄑㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄏㄡˋ ㄐㄧˋ,     /    ] (saying) advance in waves of people #46,425 [Add to Longdo]
不辞而别[bù cí ér bié, ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅㄧㄝˊ,     /    ] leave without saying good-bye #46,605 [Add to Longdo]
三番五次[sān fān wǔ cì, ㄙㄢ ㄈㄢ ㄨˇ ㄘˋ,    ] (saying) do over and over again #47,255 [Add to Longdo]
一概而论[yī gài ér lùn, ㄧ ㄍㄞˋ ㄦˊ ㄌㄨㄣˋ,     /    ] (saying) lump different matters together #47,423 [Add to Longdo]
开天辟地[kāi tiān pì dì, ㄎㄞ ㄊㄧㄢ ㄆㄧˋ ㄉㄧˋ,     /    ] (saying) when heaven and earth were split apart in the creation; the beginning of the world #51,645 [Add to Longdo]
萍水相逢[píng shuǐ xiāng féng, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ,    ] (saying) strangers coming together by chance #56,457 [Add to Longdo]
改邪归正[gǎi xié guī zhèng, ㄍㄞˇ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ,     /    ] (saying) to give up evil and return to good #57,474 [Add to Longdo]
奇花异草[qí huā yì cǎo, ㄑㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄧˋ ㄘㄠˇ,     /    ] (saying) very rarely seen, unusual #70,234 [Add to Longdo]
有口无心[yǒu kǒu wú xīn, ㄧㄡˇ ㄎㄡˇ ㄨˊ ㄒㄧㄣ,     /    ] (saying) to speak harshly but without any bad intent #70,293 [Add to Longdo]
一毛不拔[yī máo bù bá, ㄧ ㄇㄠˊ ㄅㄨˋ ㄅㄚˊ,    ] (saying) stingy; parsimonious #75,495 [Add to Longdo]
哀莫大于心死[āi mò dà yú xīn sǐ, ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ,       /      ] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than, See also: 莊子, 庄子 #78,670 [Add to Longdo]
家家有本难念的经[jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄅㄣˇ ㄋㄢˊ ㄋㄧㄢˋ ㄉㄜ˙ ㄐㄧㄥ,         /        ] Every family goes through its problems. (俗语 common saying), See also: 俗语 #82,140 [Add to Longdo]
一寸光阴一寸金[yī cùn guāng yīn yī cùn jīn, ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ,        /       ] An interval of time is worth an ounce of gold (俗谚 common saying); free time is to be treasured, See also: 俗谚 #119,440 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
過言[かごん, kagon] TH: การพูดมากไป
過言[かごん, kagon] EN: saying too much

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
過言[かごん, kagon] TH: การพูดมากไป
過言[かごん, kagon] EN: saying too much

Japanese-English: EDICT Dictionary
[く, ku] (n, n-suf) (1) section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph; (2) { ling } phrase; (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry); (4) haiku; first 17 morae of a renga, etc.; (5) maxim; saying; idiom; expression; (P) #7,280 [Add to Longdo]
口癖[くちぐせ, kuchiguse] (n) way of saying; favorite phrase; favourite phrase; (P) #12,745 [Add to Longdo]
うんともすんとも言わない[うんともすんともいわない, untomosuntomoiwanai] (exp, adj-i) keeping silent; saying nothing at all [Add to Longdo]
が聞いてあきれる;が聞いて呆れる[がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp, v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh! [Add to Longdo]
ぽつり;ぽつん;ぽっつり[potsuri ; potsun ; pottsuri] (adv-to, adv) (1) (on-mim) (ぽっつり is emphatic) isolated; standing alone; (2) falling in drops (e.g. rain); (3) sighing (when saying something) [Add to Longdo]
バイバイ[baibai] (int) (1) bye-bye; good-bye; see you; so long; (n, vs) (2) saying goodbye; parting [Add to Longdo]
庵点[いおりてん, ioriten] (n) part alternation mark (symbol indicating the following words are taken from a song or that the person saying the words is singing); Unicode U+303D symbol [Add to Longdo]
一言も言わず[ひとこともいわず, hitokotomoiwazu] (exp) without saying a word [Add to Longdo]
一口同音[いっくどうおん, ikkudouon] (n) reading in unison; saying the same thing [Add to Longdo]
云為[うんい, un'i] (n, vs) sayings and doings; words and deeds [Add to Longdo]
音無しの構え[おとなしのかまえ, otonashinokamae] (n) lying low; saying nothing and waiting for an opportunity [Add to Longdo]
下世話[げせわ, gesewa] (n) common saying; common phrase; juicy (story) [Add to Longdo]
嘉言[かげん, kagen] (n) wise saying [Add to Longdo]
過言[かごん, kagon] (n) exaggeration; saying too much; (P) [Add to Longdo]
皆まで言うな[みなまでいうな, minamadeiuna] (exp) don't finish what you're saying; stop what you're saying [Add to Longdo]
気儘勝手[きままかって, kimamakatte] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience [Add to Longdo]
金言[きんげん, kingen] (n, adj-no) wise saying; maxim [Add to Longdo]
金言名句[きんげんめいく, kingenmeiku] (n) golden (wise) saying; aphorism; maxim [Add to Longdo]
決めゼリフ;決め台詞;決め科白[きめゼリフ(決めゼリフ);きめぜりふ(決め台詞;決め科白), kime zerifu ( kime zerifu ); kimezerifu ( kime serifu ; kime serifu )] (n) signature phrase; signature saying [Add to Longdo]
言いたい放題[いいたいほうだい, iitaihoudai] (exp) saying all one has to say (usu. negative, e.g. complaints, insults, etc.) [Add to Longdo]
言いながら[いいながら, iinagara] (exp) with these words; while saying [Add to Longdo]
言い古した言葉;言古した言葉[いいふるしたことば, iifurushitakotoba] (n) hackneyed saying [Add to Longdo]
言い始める[いいはじめる, iihajimeru] (v1) (1) to say say previously unspoken thoughts; (2) to start saying; (3) to court someone [Add to Longdo]
言い終える[いいおえる, iioeru] (v1) to finish saying [Add to Longdo]
言い習わし;言習わし[いいならわし, iinarawashi] (n) idiom; set phrase; habit of speech; saying [Add to Longdo]
言い習わす;言習わす[いいならわす, iinarawasu] (v5s, vt) to be handed down; to have a habit of saying [Add to Longdo]
言い張る;言張る[いいはる, iiharu] (v5r, vt) to insist; to assert; to be obstinate in saying [Add to Longdo]
言い通す;言通す[いいとおす, iitoosu] (v5s, vt) to persist in saying [Add to Longdo]
言うまでもない(P);言う迄も無い;言う迄もない[いうまでもない(P);ゆうまでもない, iumademonai (P); yuumademonai] (exp) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said; (P) [Add to Longdo]
言うも愚か;言うもおろか[いうもおろか, iumooroka] (exp) to go without saying [Add to Longdo]
言う方[いうかた, iukata] (exp) way of saying [Add to Longdo]
言わずもがな[いわずもがな, iwazumogana] (exp) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo]
言わずもがなの事;言わずもがなのこと[いわずもがなのこと, iwazumogananokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo]
言わでも[いわでも, iwademo] (exp) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo]
言わでもの事;言わでものこと[いわでものこと, iwademonokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo]
言わんとする[いわんとする, iwantosuru] (exp, vs-i) (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means [Add to Longdo]
言を俟たない;言をまたない[げんをまたない, genwomatanai] (exp) needless to say; it goes without saying that [Add to Longdo]
枯れ木も山の賑わい[かれきもやまのにぎわい, karekimoyamanonigiwai] (exp) (similar to the saying) half a loaf is better than none (lit [Add to Longdo]
語録[ごろく, goroku] (n) analects; sayings [Add to Longdo]
口が過ぎる[くちがすぎる, kuchigasugiru] (exp, v1) to say something better left unsaid; to go too far (by saying something rude) [Add to Longdo]
至言[しげん, shigen] (n) wise saying [Add to Longdo]
試金[しきん, shikin] (n, vs) assay (of metal, ore, etc.); assaying [Add to Longdo]
失敬[しっけい, shikkei] (adj-na, int, n, vs) rudeness; saying good-bye; acting impolitely; stealing; impoliteness; disrespect; impertinence; (P) [Add to Longdo]
勝手気まま(P);勝手気儘[かってきまま, kattekimama] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others; (P) [Add to Longdo]
申し遅れる[もうしおくれる, moushiokureru] (v1) to be slow in saying [Add to Longdo]
寸鉄[すんてつ, suntetsu] (n) (1) short blade; small weapon; (2) epigram; pithy saying [Add to Longdo]
正業[せいぎょう, seigyou] (n) (1) (abbr) { Buddh } (See 八正道) right action; (2) (See 正定業) correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha) [Add to Longdo]
正定業[しょうじょうごう, shoujougou] (n) { Buddh } (See 阿弥陀仏, 浄土宗) correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha) [Add to Longdo]
声かけ;声掛け[こえかけ, koekake] (n) saying something (to someone); greeting; approaching (someone) [Add to Longdo]
占卜[せんぼく, senboku] (n) divination; fortunetelling; soothsaying [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top