ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: saying, -saying- |
saying | (n) สุภาษิต, See also: คำพังเพย, คติพจน์, คำกล่าว, คำบอกเล่า, Syn. adage, epigram, maxim, motto, proverb | go without saying | (idm) เป็นที่แน่ชัด, See also: อย่างชัดแจ้ง | goes without saying | (idm) ชัดเจนจนไม่ต้องเอ่ยอะไรอีก | that goes without saying | (idm) ชัดเจนโดยไม่ต้องอธิบาย |
|
| saying | (เซ'อิง) n. คำพูด, คำกล่าว, คำบอก, คำเล่าลือ, คติพจน์, สุภาษิต -Phr. (go without saying เชื่อมั่นในตนเองที่สุด), Syn. maxim |
| saying | (n) สุภาษิต, คำพูด, คติพจน์, คำกล่าว, ภาษิต |
| | You didn't understand what I was saying about the analytic field. | คุณไม่เข้าใจว่าผม พูดอะไรเกี่ยวกับสาขาการวิเคราะห์ Basic Instinct (1992) | Are you saying you'd like to go into treatment? | คุณกำลังบอกว่าคุณอยากรับการบำบัดใช่ไหม? Basic Instinct (1992) | You kept saying how you knew and should have gone to the police. | คุณเอาแต่พูดว่าคุณรู้ได้ยังไง และควรจะไปแจ้งตำรวจ Basic Instinct (1992) | Denise told Catherine that T owers had been pressuring her into saying that you'd perjured yourself. | เดนนิสบอกแคทเธอรีนว่าทาวเวอร์ คอยกดดันเธอ... ...ให้เธอพูดว่าคุณให้ความเท็จ Basic Instinct (1992) | You're saying you won't protect Rachel Marron because she's in show business? | ไม่คุ้มครองราเชล เพราะเป็นนักร้อง.. The Bodyguard (1992) | No surprise, with what the shithead's been saying. | ก็ปากจัดเหลือกำลังนี่ The Bodyguard (1992) | I know what you're saying. | อย่าให้ใครมาทางนี้ The Bodyguard (1992) | What are you saying? | คุณหมายความว่าไงคะ Wuthering Heights (1992) | I'll kick your ass! It ain't just me saying you ain't the hero! | ใช่ โจยังด๊อกเป็นท่านประธานของพวกเราน่ะ Hero (1992) | No one's saying stop. | ก็ไม่เห็นมีใครห้าม ไม่ให้ทำต่อสักหน่อย The Lawnmower Man (1992) | Listen to what you're saying. | ฟังที่ตัวเองพูดสิ The Lawnmower Man (1992) | You don't mind me saying this to you, do you? | คงไม่โกรธใช่ไหม ที่แม่พูดแบบนี้ The Cement Garden (1993) | That I'm not smarter than a little child? What I am saying to you is that you are the kind of club-totin'... raw meat-eatin', me-Tarzan-you-Janein', big, bald bubblehead that can only count to ten... if he's barefoot or wearing sandals. | จะบอกว่าฉันฉลาดน้อยกว่าเด็กเหรอ? Cool Runnings (1993) | What's she saying? | เธอพูดอะไร? In the Name of the Father (1993) | Look, all I'm saying is this: | มองหาสิ่งที่ผมกำลังพูดอย่างนี้ In the Name of the Father (1993) | All I'm saying is that you've been a victim. It's time you fought back. | ทั้งหมดที่ฉันกำลังบอกว่าคุณได้รับ เหยื่อ ถึงเวลาที่ In the Name of the Father (1993) | Do you see what I'm saying? | คุณเห็นสิ่งที่ผมกำลังพูด? In the Name of the Father (1993) | Don't be saying that. | ไม่ต้องบอกว่า In the Name of the Father (1993) | - Practice piano time. I couldn't believe what she was saying. | ฉันไม่อยากจะเชื่อในสิ่งที่แม่พูดเลย The Joy Luck Club (1993) | What are you saying? | คุณป้าพูดอะไรกัน พวกเขายังมีชีวิตอยู่เหรอคะ The Joy Luck Club (1993) | Can you feel in your heart... what I am saying? | ลูกรู้สึกในหัวใจของลูกไหม... ในสิ่งที่แม่กำลังพูด The Joy Luck Club (1993) | I don't know why I'm saying this. | ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงพูดแบบนี้ The Joy Luck Club (1993) | [ Schindler ] I'm not saying you'll regret it, but you might. | เรายอมเสี่ยง Schindler's List (1993) | You're saying that time disappeared? | ไม่... Deep Throat (1993) | I want you to understand what it is you're saying. | - เราสามารถทดสอบมันได้นี่ - เราเสียตัวอย่างต้นแบบ ตอนไฟไหม้แล้วไง Deep Throat (1993) | - l'm just saying. | - ฉันแค่พูดให้ฟัง Junior (1994) | Will you stop saying that? | หยุดพูดแบบนั้นได้แล้ว Junior (1994) | - Are you saying he's pregnant? | - คุณพูดว่าเขาตั้งท้องเหรอ Junior (1994) | I am saying he's pregnant. | ผมพูดว่าเขาตั้งท้อง Junior (1994) | And stop saying "okay" all the time! | และหยุดพูดว่า"ตกลง"ตลอดเวลาซะที Léon: The Professional (1994) | You're saying that so I won't worry. | คุณพูดเหมือนกับว่าฉันไม่ห่วง Léon: The Professional (1994) | - I'm not saying I wanna rob banks. | - ผมไม่ได้บอกว่าฉันต้องการที่จะปล้นธนาคาร Pulp Fiction (1994) | Continue. You were saying something about "best intentions." | ดำเนินการต่อ ที่คุณกำลังพูดอะไรบางอย่างเกี่ยวกับ "ความตั้งใจที่ดีที่สุด". Pulp Fiction (1994) | Why, that's like saying these great moai Are nothing but big rocks. | โนโรไม่ชนะรึนั่นเหมือนพูดว่ารูปสลักใหญ่นี้ เป็นเพียงก้อนหินใหญ่เท่านั้น Rapa Nui (1994) | You know what I'm saying? | คุณจะรู้ว่าสิ่งที่ฉันพูด? The Shawshank Redemption (1994) | Red, are you saying that Andy is innocent? | สีแดงที่คุณบอกว่าแอนดี้เป็นผู้บริสุทธิ์? The Shawshank Redemption (1994) | Is that what you're saying? | นั่นคือสิ่งที่คุณพูด? The Shawshank Redemption (1994) | Are you saying that your grandmother made this all up? | คุณกำลังจะบอกว่าย่าคุณแต่งเรื่องขึ้น Don Juan DeMarco (1994) | So you're saying the man went someplace fictional? | คุณกำลังจะบอกว่า เขาไปอยู่ในที่ที่อ้างไว้ในหนังสือเหรอ In the Mouth of Madness (1994) | Come on, I don't buy this. I mean, what are you saying? | ไม่เอาน่า ผมไม่ได้ซื้อมัน หมายถึง คุณกำลังพูดอะไรเนี่ย In the Mouth of Madness (1994) | Now, if what you're saying is true... there should be out that window... a black Byzantine church with two-hundred-fifty-foot spires... with gold onions on the top. | แล้วถ้ามันจริงอย่างที่คุณพูดล่ะก็ ข้างนอกหน้าต่างนั่น ต้องมีโบสถ์ไบเซนไทน์สีดำห่างจากที่นี่ 250 ฟุต In the Mouth of Madness (1994) | That's like saying there's only one flavor of ice cream for you. | มันกลับบอกว่า มันมีไอติมรสเดียวสำหรับนาย The One Where Monica Gets a Roommate (1994) | No, actually, I was just saying it looks like we're not sitting together. | เปล่า ฉันกำลังจะบอกว่า เราคงไม่ได้นั่งด้วยกัน The One with George Stephanopoulos (1994) | What are you saying? | งั้นฉันควรทำยังไง The One with the East German Laundry Detergent (1994) | But are you saying that you won't take the case? | แต่จะบอกว่าคุณจะปฏิเสธคดีนี้เหรอ Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | Tell them what I'm saying: | ช่วยแปลให้ด้วย Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | I think he's saying, "She's not a virgin." | ...เพื่อความบริสุทธิ์ในดวงจิต... ...และหลีกเลี่ยงความหลงระเริงในตน... Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | Would you mind saying that again? | คุณช่วยพูดอีกทีได้มั้ย The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | They're saying... | - พวกเขาพูดว่า... The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | They're saying that it must be over 1, 000 feet. | พวกเขาบอกว่ามันต้องสูงเกินหนึ่งพันฟุต The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) |
| saying | Are you in earnest in saying so? | saying | Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | saying | Are you taking in all he is saying? | saying | "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | saying | As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained." | saying | At first I could not make out what he was saying. | saying | At first I couldn't figure out what he was saying. | saying | Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. | saying | Before saying "good bye" to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | saying | Bill interrupted the story saying. | saying | Can you make sense of what the writer is saying? | saying | Could you make out what he was saying? | saying | Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent ... it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | saying | Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. | saying | Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | saying | Don't go off without saying good-by. | saying | Don't speak unless you have something worth saying. | saying | Don't you know the saying "good manners even between friends" ? | saying | Do you have a similar saying in Japanese? | saying | Everyone's saying it. | saying | Frankly saying I do not want to go with you. | saying | Frankly saying it is not looking good in. | saying | Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. | saying | Generally saying weather was calm last year. | saying | Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | saying | He advised me not to believe her saying. | saying | He began by saying that he would not speak very long. | saying | He can speak French, and it goes without saying he can speak English too. | saying | He declined my request, saying that he was busy. | saying | He departed without so much as saying good bye. | saying | He did me the honor of saying that I was right. | saying | He does not seem to be able to catch on to what she is saying. | saying | He got out of the cab in haste, saying "keep the change." | saying | He is always saying bad things about others. | saying | He left office without saying a word to anyone. | saying | He left the house without so much as saying goodbye. | saying | He left the house without so much as saying good-bye. | saying | He left the room without so much as saying good-by to me. | saying | He left without saying goodbye. | saying | He left without saying good-bye to me. | saying | He left without so much as saying goodbye. | saying | He left without so much as saying good-by to me. | saying | He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | saying | He received a telegram saying that his mother had died. | saying | He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | saying | He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | saying | He wants whipping for saying that. | saying | He went away without saying a word. | saying | He went home without so much as saying good-by. | saying | He went off without saying good-bye. |
| ภาสน์ | (n) speaking, See also: talking, saying, speech, Syn. การพูด, การกล่าว, การบอก, Notes: (บาลี) | พระพุทธภาษิต | (n) Buddha's proverbs, See also: saying of the Buddha, Example: พระพุทธภาษิตเป็นถ้อยคำที่เราสามารถนำมาใช้ในชีวิตประจำวันได้ทุกยุคทุกสมัย, Thai Definition: ถ้อยคำอันเป็นคำกล่าวของพระพุทธเจ้า | ภาษิต | (n) proverb, See also: saying, motto, maxim, adage, dictum, byword, saw, Syn. สุภาษิต, Example: เขาจบคำปราศรัยของเขาลงด้วยภาษิตบทหนึ่ง, Count Unit: ภาษิต, ข้อ, บท, Thai Definition: ถ้อยคำหรือข้อความที่กล่าวสืบต่อกันมาช้านานแล้ว มีความหมายเป็นคติ, Notes: (สันสกฤต) | สุภาษิต | (n) proverb, See also: saying, adage, maxim, saw, moral, Example: สุภาษิตไทยมีคติสอนใจที่ดีแฝงอยู่, Thai Definition: ถ้อยคำหรือข้อความที่กล่าวสืบต่อกันมาช้านานแล้ว มีความหมายเป็นคติสอนใจ | น้ำคำ | (n) word, See also: speech, saying, phrase, Syn. ถ้อยคำ, คำพูด, วจี, Example: น้ำคำของเขาทำให้ดิฉันเจ็บใจ | คำกล่าว | (n) saying, See also: hearsay, speaking, speech, remarks, words, utterance, Syn. คำพูด, คำบอกเล่า, Example: ปัญหาของเด็กในวัยรุ่นยังพอมีทางปรับปรุงแก้ไขได้เข้าทำนองคำกล่าวที่ว่า ไม้อ่อนดัดง่าย ไม้แก่ดัดยาก นี่เอง, Count Unit: คำ | คำคม | (n) epigram, See also: witticism, wisecrack, celebrated remark, well-known saying, Example: ผมช่วยคิดคำคมเด็ดๆ ไปเชียร์ผู้นำของเขา, Count Unit: คำ, Thai Definition: ถ้อยคำที่หลักแหลมชวนให้คิด | คำบอกเล่า | (n) saying, See also: hearsay, report, rumor, account, Example: สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น เป็นการเตือนว่าอย่าเชื่อคำบอกเล่าจนกว่าจะดูให้เห็นข้อเท็จจริงด้วยตนเอง, Thai Definition: ข้อมูลอย่างไม่เป็นทางการที่ได้มาจากการพูดที่ไม่มีหลักฐานอ้างอิง | คำปรารภ | (n) saying, See also: hearsay, speaking, speech, remarks, words, utterance, mention, Syn. คำกล่าว, Example: ผมมักจะได้ยินคำปรารภว่า ครูควรจะสอนภาษาไทยธุรกิจแทนภาษาไทยธรรมดา | วลี | (n) phrase, See also: group of words, remark, expression, saying, Syn. ถ้อยคำ, กลุ่มคำ, Example: ชื่อเสียงของเขาโด่งดังไม่ใช่เฉพาะในสหรัฐแต่โด่งดังไปทั่วโลก จึงเป็นนักร้องที่เหมาะสมกับวลีที่ว่าอภิมหาอมตะนิรันดร์กาลมากที่สุด, Thai Definition: กลุ่มคำที่เรียงติดต่อกันเป็นระเบียบและมีกระแสความเป็นที่หมายรู้กันได้แต่ยังไม่เป็นประโยคสมบูรณ์ | พจน์ | (n) word, See also: speech, saying, diction, Syn. ถ้อยคำ, วจนะ, คำกล่าว, Example: พระพุทธพจน์ของพระพุทธเจ้าสอนให้ทำความดี ละเว้นความชั่ว ทำจิตใจให้บริสุทธิ์, Notes: (บาลี) | พจี | (n) word, See also: saying, utterance, remark, advice, order, Syn. คำพูด, ถ้อยคำ, Example: กว่าเขาจะเอื้อนเอ่ยพจีได้แต่ละคำ ช่างยากเย็นเสียเหลือเกิน, Notes: (บาลี) | มิจฉาวาจา | (n) wrong saying or language, See also: wrong utterance or speech, Ant. สัมมาวาจา, Example: เขาอาศัยมิจฉาวาจาในการหาเสียง, Thai Definition: การเจรจาถ้อยคำผิด, ประพฤติวจีทุจริต, Notes: (บาลี) | มิจฉาวาจา | (n) wrong saying or language, See also: wrong utterance or speech, Ant. สัมมาวาจา, Example: เขาอาศัยมิจฉาวาจาในการหาเสียง, Thai Definition: การเจรจาถ้อยคำผิด, ประพฤติวจีทุจริต, Notes: (บาลี) | วจี | (n) words, See also: speech, utterance, saying, Syn. คำพูด, ถ้อยคำ, พจน์, วจนะ, Notes: (บาลี) | วาท | (n) words, See also: speech, utterance, saying, remark, Syn. คำพูด, ถ้อยคำ, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ถ้อยคำ | (n) word, See also: confession, expression, statement, term, saying, Example: การกล่าวคำอวยพรในงานมงคลสมรสจะกล่าวเพียงสั้นๆ ด้วยถ้อยคำที่เป็นมงคลแก่คู่สมรส ไม่ควรจะพูดเยิ่นเย้อ, Thai Definition: คำที่กล่าว | ถนัดปาก | (v) fully, See also: completely, feel right about speaking, feel right about saying, Syn. สะดวกปาก, Example: จุลลาทำหน้าเมื่อย ครั้นจะเถียงเสียงแข็งก็ไม่ถนัดปาก, Thai Definition: ไม่กระดากปาก (มักใช้กับกริยาพูด) |
| คำบอกเล่า | [khambøklao] (n) EN: saying ; hearsay ; report ; rumor ; account | คำกล่าว | [khamklāo] (n) EN: saying ; hearsay ; speaking ; speech ; remarks ; words ; utterance FR: paroles [ fpl ] ; dires [ mpl ] ; mots [ mpl ] | คำพังเพย | [kham phangpoēi] (n) EN: aphorism ; proverb ; adage ; dictum ; saying ; maxim ; epigram FR: proverbe [ m ] ; dicton [ m ] ; citation [ f ] ; aphorisme [ m ] ; maxime [ f ] ; adage [ m ] | คติธรรม | [khatitham] (n) EN: Buddhist doctrine ; moral teaching ; moral lesson ; moral saying ; wise saying ; uplifting statement | มิจฉาวาจา | [mitchāwājā] (n) EN: wrong saying/language ; wrong utterance/speech | พังเพย | [phangphoēi] (n) EN: aphorism ; proverb ; adage ; dictum ; saying ; maxim ; epigram ; motto FR: proverbe [ m ] ; dicton [ m ] ; citation [ f ] ; aphorisme [ m ] ; maxime [ f ] ; devise [ f ] ; adage [ m ] | ภาษิต | [phāsīt] (n) EN: saying ; proverb ; motto ; maxim ; adage ; dictum ; byword ; saw FR: proverbe [ m ] ; pensée [ f ] ; dicton [ m ] ; maxime [ f ] ; adage [ m ] | พจน์ | [phot] (n) EN: word ; speech ; saying ; diction ; term FR: mot [ m ] ; parole [ f ] ; terme [ m ] | พูดกรอกหูทุกวัน | [phūt krøk hū thuk wan] (xp) EN: keep saying the same thing everyday ; keep after s.o. day after day | พูดติดลม | [phūt titlom] (v, exp) EN: be long-winded ; get caught up in what one is saying | สุภาษิต | [suphāsit] (n) EN: proverb ; aphorism ; adage ; saying ; maxim FR: dicton [ m ] ; proverbe [ m ] ; pensée [ f ] ; aphorisme [ m ] ; adage [ m ] ; principe moral [ m ] | สุภาษิตไทย | [suphāsit Thai] (n) EN: Thai saying ; Thai proverb FR: dicton thaï [ m ] ; proverbe thaï [ m ] | วจี | [wajī] (n) EN: words ; speech ; utterance ; saying | วลี | [walī] (n) EN: phrase ; group of words ; remark ; expression ; saying FR: phrase [ f ] ; expression [ f ] ; formule [ f ] |
| | | | Assaying | n. The act or process of testing, esp. of analyzing or examining metals and ores, to determine the proportion of pure metal. [ 1913 Webster ] | Saying | n. That which is said; a declaration; a statement, especially a proverbial one; an aphorism; a proverb. [ 1913 Webster ] Many are the sayings of the wise, In ancient and in modern books enrolled. Milton. [ 1913 Webster ] Syn. -- Declaration; speech; adage; maxim; aphorism; apothegm; saw; proverb; byword. [ 1913 Webster ] | Soothsaying | n. 1. A true saying; truth. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] 2. The act of one who soothsays; the foretelling of events; the art or practice of making predictions. [ 1913 Webster ] A damsel, possessed with a spirit of divination . . . which brought her masters much gain by soothsaying. Acts xvi. 16. [ 1913 Webster ] 3. A prediction; a prophecy; a prognostication. [ 1913 Webster ] Divinations and soothsayings and dreams are vain. Eclus. xxxiv. 5. [ 1913 Webster ] |
| 本来 | [běn lái, ㄅㄣˇ ㄌㄞˊ, 本 来 / 本 來] original; originally; at first; it goes without saying; of course #1,473 [Add to Longdo] | 小心翼翼 | [xiǎo xīn yì yì, ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄣ ㄧˋ ㄧˋ, 小 心 翼 翼] (saying) carefully; cautiously #10,669 [Add to Longdo] | 俗话 | [sú huà, ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ, 俗 话 / 俗 話] common saying; proverb #11,211 [Add to Longdo] | 新陈代谢 | [xīn chén dài xiè, ㄒㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄉㄞˋ ㄒㄧㄝˋ, 新 陈 代 谢 / 新 陳 代 謝] (biol.) metabolism; (saying) the new replaces the old #13,633 [Add to Longdo] | 显而易见 | [xiǎn ér yì jiàn, ㄒㄧㄢˇ ㄦˊ ㄧˋ ㄐㄧㄢˋ, 显 而 易 见 / 顯 而 易 見] clearly and easy to see (成语 saw); obviously; clearly; it goes without saying #14,254 [Add to Longdo] | 名言 | [míng yán, ㄇㄧㄥˊ ㄧㄢˊ, 名 言] saying #14,883 [Add to Longdo] | 想方设法 | [xiǎng fāng shè fǎ, ㄒㄧㄤˇ ㄈㄤ ㄕㄜˋ ㄈㄚˇ, 想 方 设 法 / 想 方 設 法] (saying) to think of or try every possible method to do sth #15,164 [Add to Longdo] | 不言而喻 | [bù yán ér yù, ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ ㄦˊ ㄩˋ, 不 言 而 喻] it goes without saying; it is self-evident #17,869 [Add to Longdo] | 形而上学 | [xíng ér shàng xué, ㄒㄧㄥˊ ㄦˊ ㄕㄤˋ ㄒㄩㄝˊ, 形 而 上 学 / 形 而 上 學] (saying) outside actual experience; metaphysics #18,562 [Add to Longdo] | 天长地久 | [tiān cháng dì jiǔ, ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ, 天 长 地 久 / 天 長 地 久] (saying) as eternal and unchanging as the universe #19,892 [Add to Longdo] | 千家万户 | [qiān jiā wàn hù, ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ, 千 家 万 户 / 千 家 萬 戶] (saying) every family #21,136 [Add to Longdo] | 畅所欲言 | [chàng suǒ yù yán, ㄔㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ ㄧㄢˊ, 畅 所 欲 言 / 暢 所 慾 言] lit. fluently saying all one wants (成语 saw); to preach freely on one's favorite topic; to hold forth to one's heart's content #24,170 [Add to Longdo] | 提心吊胆 | [tí xīn diào dǎn, ㄊㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄧㄠˋ ㄉㄢˇ, 提 心 吊 胆 / 提 心 吊 膽] (saying) to be very scared and on edge #24,291 [Add to Longdo] | 得不偿失 | [dé bù cháng shī, ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄔㄤˊ ㄕ, 得 不 偿 失 / 得 不 償 失] (saying) the gains do not make up for the losses #24,657 [Add to Longdo] | 十全十美 | [shí quán shí měi, ㄕˊ ㄑㄩㄢˊ ㄕˊ ㄇㄟˇ, 十 全 十 美] (saying) to be completely perfect #24,791 [Add to Longdo] | 归根到底 | [guī gēn dào dǐ, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ, 归 根 到 底 / 歸 根 到 底] (saying) to sum it up... #25,014 [Add to Longdo] | 口头禅 | [kǒu tóu chán, ㄎㄡˇ ㄊㄡˊ ㄔㄢˊ, 口 头 禅 / 口 頭 禪] lit. Zen saying repeated as cant; fig. popular saying; catchphrase; cliché #25,579 [Add to Longdo] | 措辞 | [cuò cí, ㄘㄨㄛˋ ㄘˊ, 措 辞 / 措 辭] wording; way of saying something #26,701 [Add to Longdo] | 二话不说 | [èr huà bù shuō, ㄦˋ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ, 二 话 不 说 / 二 話 不 說] not saying anything further (成语 saw); not raising any objection; without demur #27,393 [Add to Longdo] | 俗语 | [sú yǔ, ㄙㄨˊ ㄩˇ, 俗 语 / 俗 語] common saying; proverb #27,404 [Add to Longdo] | 精打细算 | [jīng dǎ xì suàn, ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄒㄧˋ ㄙㄨㄢˋ, 精 打 细 算 / 精 打 細 算] (saying) meticulous planning and careful accounting #27,693 [Add to Longdo] | 口口声声 | [kǒu kou shēng shēng, ㄎㄡˇ ㄎㄡ˙ ㄕㄥ ㄕㄥ, 口 口 声 声 / 口 口 聲 聲] (set phrase) to keep on saying #27,824 [Add to Longdo] | 百花齐放 | [bǎi huā qí fàng, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧˊ ㄈㄤˋ, 百 花 齐 放 / 百 花 齊 放] (saying) a hundred flowers bloom; let the arts have free expression #28,034 [Add to Longdo] | 有声有色 | [yǒu shēng yǒu sè, ㄧㄡˇ ㄕㄥ ㄧㄡˇ ㄙㄜˋ, 有 声 有 色 / 有 聲 有 色] (saying) to have sound and color; vivid; dazzling #29,350 [Add to Longdo] | 一干二净 | [yī gān èr jìng, ㄧ ㄍㄢ ㄦˋ ㄐㄧㄥˋ, 一 干 二 净 / 一 干 二 淨] (saying) thoroughly; completely #32,064 [Add to Longdo] | 一技之长 | [yī jì zhī cháng, ㄧ ㄐㄧˋ ㄓ ㄔㄤˊ, 一 技 之 长 / 一 技 之 長] (saying) skill or proficiency #32,310 [Add to Longdo] | 恰如其分 | [qià rú qí fèn, ㄑㄧㄚˋ ㄖㄨˊ ㄑㄧˊ ㄈㄣˋ, 恰 如 其 分] (saying) to say or do something appropriate #35,368 [Add to Longdo] | 不卑不亢 | [bù bēi bù kàng, ㄅㄨˋ ㄅㄟ ㄅㄨˋ ㄎㄤˋ, 不 卑 不 亢] (saying) neither servile nor overbearing; neither obsequious nor supercilious #36,982 [Add to Longdo] | 无所作为 | [wú suǒ zuò wéi, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟˊ, 无 所 作 为 / 無 所 作 為] (saying) coasting; without any initiative or drive #37,108 [Add to Longdo] | 自私自利 | [zì sī zì lì, ㄗˋ ㄙ ㄗˋ ㄌㄧˋ, 自 私 自 利] (saying) selfish #38,044 [Add to Longdo] | 七嘴八舌 | [qī zuǐ bā shé, ㄑㄧ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄚ ㄕㄜˊ, 七 嘴 八 舌] (saying) a discussion with everybody talking at once #38,158 [Add to Longdo] | 举世闻名 | [jǔ shì wén míng, ㄐㄩˇ ㄕˋ ㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ, 举 世 闻 名 / 舉 世 聞 名] (saying) world famous #39,685 [Add to Longdo] | 名句 | [míng jù, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄩˋ, 名 句] famous saying; celebrated phrase #41,091 [Add to Longdo] | 川流不息 | [chuān liú bù xī, ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧ, 川 流 不 息] (saying) the stream flows without stopping; the flow of an endless stream #41,637 [Add to Longdo] | 门当户对 | [mén dāng hù duì, ㄇㄣˊ ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄟˋ, 门 当 户 对 / 門 當 戶 對] (saying) social position and economic status be in harmony #42,371 [Add to Longdo] | 能歌善舞 | [néng gē shàn wǔ, ㄋㄥˊ ㄍㄜ ㄕㄢˋ ㄨˇ, 能 歌 善 舞] (saying) good at singing and dancing #45,994 [Add to Longdo] | 岂有此理 | [qǐ yǒu cǐ lǐ, ㄑㄧˇ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄌㄧˇ, 岂 有 此 理 / 豈 有 此 理] (saying) outrageous; ridiculous; absurd #46,128 [Add to Longdo] | 前赴后继 | [qián fù hòu jì, ㄑㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄏㄡˋ ㄐㄧˋ, 前 赴 后 继 / 前 赴 後 繼] (saying) advance in waves of people #46,425 [Add to Longdo] | 不辞而别 | [bù cí ér bié, ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅㄧㄝˊ, 不 辞 而 别 / 不 辭 而 別] leave without saying good-bye #46,605 [Add to Longdo] | 三番五次 | [sān fān wǔ cì, ㄙㄢ ㄈㄢ ㄨˇ ㄘˋ, 三 番 五 次] (saying) do over and over again #47,255 [Add to Longdo] | 一概而论 | [yī gài ér lùn, ㄧ ㄍㄞˋ ㄦˊ ㄌㄨㄣˋ, 一 概 而 论 / 一 概 而 論] (saying) lump different matters together #47,423 [Add to Longdo] | 开天辟地 | [kāi tiān pì dì, ㄎㄞ ㄊㄧㄢ ㄆㄧˋ ㄉㄧˋ, 开 天 辟 地 / 開 天 闢 地] (saying) when heaven and earth were split apart in the creation; the beginning of the world #51,645 [Add to Longdo] | 萍水相逢 | [píng shuǐ xiāng féng, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ, 萍 水 相 逢] (saying) strangers coming together by chance #56,457 [Add to Longdo] | 改邪归正 | [gǎi xié guī zhèng, ㄍㄞˇ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ, 改 邪 归 正 / 改 邪 歸 正] (saying) to give up evil and return to good #57,474 [Add to Longdo] | 奇花异草 | [qí huā yì cǎo, ㄑㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄧˋ ㄘㄠˇ, 奇 花 异 草 / 奇 花 異 草] (saying) very rarely seen, unusual #70,234 [Add to Longdo] | 有口无心 | [yǒu kǒu wú xīn, ㄧㄡˇ ㄎㄡˇ ㄨˊ ㄒㄧㄣ, 有 口 无 心 / 有 口 無 心] (saying) to speak harshly but without any bad intent #70,293 [Add to Longdo] | 一毛不拔 | [yī máo bù bá, ㄧ ㄇㄠˊ ㄅㄨˋ ㄅㄚˊ, 一 毛 不 拔] (saying) stingy; parsimonious #75,495 [Add to Longdo] | 哀莫大于心死 | [āi mò dà yú xīn sǐ, ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 哀 莫 大 于 心 死 / 哀 莫 大 於 心 死] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than #78,670 [Add to Longdo] | 家家有本难念的经 | [jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄅㄣˇ ㄋㄢˊ ㄋㄧㄢˋ ㄉㄜ˙ ㄐㄧㄥ, 家 家 有 本 难 念 的 经 / 家 家 有 本 難 念 的 經] Every family goes through its problems. (俗语 common saying) #82,140 [Add to Longdo] | 一寸光阴一寸金 | [yī cùn guāng yīn yī cùn jīn, ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ, 一 寸 光 阴 一 寸 金 / 一 寸 光 陰 一 寸 金] An interval of time is worth an ounce of gold (俗谚 common saying); free time is to be treasured #119,440 [Add to Longdo] |
| 過言 | [かごん, kagon] TH: การพูดมากไป EN: saying too much |
| | 句 | [く, ku] (n, n-suf) (1) section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph; (2) { ling } phrase; (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry); (4) haiku; first 17 morae of a renga, etc.; (5) maxim; saying; idiom; expression; (P) #7,280 [Add to Longdo] | 口癖 | [くちぐせ, kuchiguse] (n) way of saying; favorite phrase; favourite phrase; (P) #12,745 [Add to Longdo] | うんともすんとも言わない | [うんともすんともいわない, untomosuntomoiwanai] (exp, adj-i) keeping silent; saying nothing at all [Add to Longdo] | が聞いてあきれる;が聞いて呆れる | [がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp, v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh! [Add to Longdo] | ぽつり;ぽつん;ぽっつり | [potsuri ; potsun ; pottsuri] (adv-to, adv) (1) (on-mim) (ぽっつり is emphatic) isolated; standing alone; (2) falling in drops (e.g. rain); (3) sighing (when saying something) [Add to Longdo] | バイバイ | [baibai] (int) (1) bye-bye; good-bye; see you; so long; (n, vs) (2) saying goodbye; parting [Add to Longdo] | 庵点 | [いおりてん, ioriten] (n) part alternation mark (symbol indicating the following words are taken from a song or that the person saying the words is singing); Unicode U+303D symbol [Add to Longdo] | 一言も言わず | [ひとこともいわず, hitokotomoiwazu] (exp) without saying a word [Add to Longdo] | 一口同音 | [いっくどうおん, ikkudouon] (n) reading in unison; saying the same thing [Add to Longdo] | 云為 | [うんい, un'i] (n, vs) sayings and doings; words and deeds [Add to Longdo] | 音無しの構え | [おとなしのかまえ, otonashinokamae] (n) lying low; saying nothing and waiting for an opportunity [Add to Longdo] | 下世話 | [げせわ, gesewa] (n) common saying; common phrase; juicy (story) [Add to Longdo] | 嘉言 | [かげん, kagen] (n) wise saying [Add to Longdo] | 過言 | [かごん, kagon] (n) exaggeration; saying too much; (P) [Add to Longdo] | 皆まで言うな | [みなまでいうな, minamadeiuna] (exp) don't finish what you're saying; stop what you're saying [Add to Longdo] | 気儘勝手 | [きままかって, kimamakatte] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience [Add to Longdo] | 金言 | [きんげん, kingen] (n, adj-no) wise saying; maxim [Add to Longdo] | 金言名句 | [きんげんめいく, kingenmeiku] (n) golden (wise) saying; aphorism; maxim [Add to Longdo] | 決めゼリフ;決め台詞;決め科白 | [きめゼリフ(決めゼリフ);きめぜりふ(決め台詞;決め科白), kime zerifu ( kime zerifu ); kimezerifu ( kime serifu ; kime serifu )] (n) signature phrase; signature saying [Add to Longdo] | 言いたい放題 | [いいたいほうだい, iitaihoudai] (exp) saying all one has to say (usu. negative, e.g. complaints, insults, etc.) [Add to Longdo] | 言いながら | [いいながら, iinagara] (exp) with these words; while saying [Add to Longdo] | 言い古した言葉;言古した言葉 | [いいふるしたことば, iifurushitakotoba] (n) hackneyed saying [Add to Longdo] | 言い始める | [いいはじめる, iihajimeru] (v1) (1) to say say previously unspoken thoughts; (2) to start saying; (3) to court someone [Add to Longdo] | 言い終える | [いいおえる, iioeru] (v1) to finish saying [Add to Longdo] | 言い習わし;言習わし | [いいならわし, iinarawashi] (n) idiom; set phrase; habit of speech; saying [Add to Longdo] | 言い習わす;言習わす | [いいならわす, iinarawasu] (v5s, vt) to be handed down; to have a habit of saying [Add to Longdo] | 言い張る;言張る | [いいはる, iiharu] (v5r, vt) to insist; to assert; to be obstinate in saying [Add to Longdo] | 言い通す;言通す | [いいとおす, iitoosu] (v5s, vt) to persist in saying [Add to Longdo] | 言うまでもない(P);言う迄も無い;言う迄もない | [いうまでもない(P);ゆうまでもない, iumademonai (P); yuumademonai] (exp) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said; (P) [Add to Longdo] | 言うも愚か;言うもおろか | [いうもおろか, iumooroka] (exp) to go without saying [Add to Longdo] | 言う方 | [いうかた, iukata] (exp) way of saying [Add to Longdo] | 言わずもがな | [いわずもがな, iwazumogana] (exp) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo] | 言わずもがなの事;言わずもがなのこと | [いわずもがなのこと, iwazumogananokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo] | 言わでも | [いわでも, iwademo] (exp) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo] | 言わでもの事;言わでものこと | [いわでものこと, iwademonokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo] | 言わんとする | [いわんとする, iwantosuru] (exp, vs-i) (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means [Add to Longdo] | 言を俟たない;言をまたない | [げんをまたない, genwomatanai] (exp) needless to say; it goes without saying that [Add to Longdo] | 枯れ木も山の賑わい | [かれきもやまのにぎわい, karekimoyamanonigiwai] (exp) (similar to the saying) half a loaf is better than none (lit [Add to Longdo] | 語録 | [ごろく, goroku] (n) analects; sayings [Add to Longdo] | 口が過ぎる | [くちがすぎる, kuchigasugiru] (exp, v1) to say something better left unsaid; to go too far (by saying something rude) [Add to Longdo] | 至言 | [しげん, shigen] (n) wise saying [Add to Longdo] | 試金 | [しきん, shikin] (n, vs) assay (of metal, ore, etc.); assaying [Add to Longdo] | 失敬 | [しっけい, shikkei] (adj-na, int, n, vs) rudeness; saying good-bye; acting impolitely; stealing; impoliteness; disrespect; impertinence; (P) [Add to Longdo] | 勝手気まま(P);勝手気儘 | [かってきまま, kattekimama] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others; (P) [Add to Longdo] | 申し遅れる | [もうしおくれる, moushiokureru] (v1) to be slow in saying [Add to Longdo] | 寸鉄 | [すんてつ, suntetsu] (n) (1) short blade; small weapon; (2) epigram; pithy saying [Add to Longdo] | 正業 | [せいぎょう, seigyou] (n) (1) (abbr) { Buddh } (See 八正道) right action; (2) (See 正定業) correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha) [Add to Longdo] | 正定業 | [しょうじょうごう, shoujougou] (n) { Buddh } (See 阿弥陀仏, 浄土宗) correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha) [Add to Longdo] | 声かけ;声掛け | [こえかけ, koekake] (n) saying something (to someone); greeting; approaching (someone) [Add to Longdo] | 占卜 | [せんぼく, senboku] (n) divination; fortunetelling; soothsaying [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |