Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -别-, *别*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, bié, ㄅㄧㄝˊ] to separate, to distinguish, to classify; to leave; other; do not, must not
Radical: , Decomposition:   另 [lìng, ㄌㄧㄥˋ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [ideographic] To draw boundaries 刂 between classes 另
Variants: , , Rank: 222
[, bié, ㄅㄧㄝˊ] to separate, to distinguish, to classify; to leave; other; do not, must not
Radical: , Decomposition:   另 [lìng, ㄌㄧㄥˋ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [ideographic] To draw boundaries 刂 between classes 另
Variants:
[, biè, ㄅㄧㄝˋ] awkward
Radical: , Decomposition:   敝 [, ㄅㄧˋ]  弓 [gōng, ㄍㄨㄥ]
Etymology: [pictophonetic] curved
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bié, ㄅㄧㄝˊ, / ] leave; depart; separate; distinguish; classify; other; another; do not; must not; to pin, See also: 彆扭, 别扭 #367 [Add to Longdo]
[biè, ㄅㄧㄝˋ, / ] see 彆扭|扭, contrary; difficult; awkward, See also: 彆扭, 别扭 #367 [Add to Longdo]
[bié rén, ㄅㄧㄝˊ ㄖㄣˊ,   /  ] other people; others; other person #493 [Add to Longdo]
[tè bié, ㄊㄜˋ ㄅㄧㄝˊ,   /  ] especially; special; particular; unusual #621 [Add to Longdo]
[fēn bié, ㄈㄣ ㄅㄧㄝˊ,   /  ] difference; distinction; apart; separate; separately; respectively #624 [Add to Longdo]
[tè bié shì, ㄊㄜˋ ㄅㄧㄝˊ ㄕˋ,    /   ] especially #1,050 [Add to Longdo]
[qū bié, ㄑㄩ ㄅㄧㄝˊ,   /  ] difference; to distinguish; to discriminate; to make a distinction #2,965 [Add to Longdo]
[gè bié, ㄍㄜˋ ㄅㄧㄝˊ,   /  ] individual; specific; respective; just one or two #3,947 [Add to Longdo]
[bié shù, ㄅㄧㄝˊ ㄕㄨˋ,   /  ] villa #4,043 [Add to Longdo]
[jí bié, ㄐㄧˊ ㄅㄧㄝˊ,   /  ] (military) rank; level; grade #4,381 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Forget about the stupid models.[CN] 理那些模特了. Head Over Heels (2001)
Maybe we should be doing something more meaningful with our lives... like helping people.[CN] 或者我们该做点更有意义的事 譬如帮助 Zoolander (2001)
Don't attract attention.[CN] 吸引注意力. Head Over Heels (2001)
After that, Yashodhara had no choice.[CN] 之后,耶轮陀罗无选择 Samsara (2001)
Why someone else?[CN] 为什么人杀 Samsara (2001)
Don't do this, Derek.[CN] 这样做, 戴力 Zoolander (2001)
Thus one night, prince Siddhartha decided to leave his beautiful wife, Princess Yashodhara... and his son, Rahul, and go away.[CN] 那一夜,释迦牟尼王子决定 离开美丽的妻子,耶轮陀罗王妃 和儿子路荷,他不辞而 Samsara (2001)
Did you think maybe there's more to life than being really, really ridiculously good-looking?[CN] 你们可有想过除了长得英俊潇洒 生命还有的意义吗? Zoolander (2001)
I wasn't like other kids, dreaming of being an astronaut.[CN] 我不像的孩子般梦想当太空人 Zoolander (2001)
Oh, thank you, dear, but don't tease.[CN] 噢,谢谢,亲爱的, 但是搞笑了. Head Over Heels (2001)
Get us out of here and turn state's evidence, [CN] 把我们弄出去,再告发的人. Head Over Heels (2001)
We didn't kill the goat. Someone did it for us.[CN] 我们没有杀羊,人帮我们杀 Samsara (2001)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top