ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -當-, *當*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dāng, ㄉㄤ] appropriate, timely; to act, to serve; the sound of bells
Radical: , Decomposition:   尚 [shàng, ㄕㄤˋ]  田 [tián, ㄊㄧㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] field
Variants:
[, dāng, ㄉㄤ] appropriate, timely; to act, to serve; the sound of bells
Radical: , Decomposition:     彐 [, ㄐㄧˋ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 71

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: bear; accept; undertake; just
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: あ.たる, あ.てる, まさ.に, a.taru, a.teru, masa.ni
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: hit; right; appropriate; himself
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: あ.たる, あ.たり, あ.てる, あ.て, まさ.に, まさ.にべし, a.taru, a.tari, a.teru, a.te, masa.ni, masa.nibeshi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 91

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dāng, ㄉㄤ, / ] to be; to act as; manage; withstand; when; during; ought; should; match equally; equal; same; obstruct; just at (a time or place); on the spot; right; just at #165 [Add to Longdo]
[dàng, ㄉㄤˋ, / ] at or in the very same...; to pawn; suitable; adequate; fitting; proper; replace; represent #165 [Add to Longdo]
当时[dāng shí, ㄉㄤ ㄕˊ,   /  ] then; at that time; while #531 [Add to Longdo]
当然[dāng rán, ㄉㄤ ㄖㄢˊ,   /  ] only natural; as it should be; certainly; of course; without doubt #684 [Add to Longdo]
当地[dāng dì, ㄉㄤ ㄉㄧˋ,   /  ] local #858 [Add to Longdo]
相当[xiāng dāng, ㄒㄧㄤ ㄉㄤ,   /  ] equivalent to; appropriate; considerably; to a certain extent; fairly #1,048 [Add to Longdo]
应当[yīng dāng, ㄧㄥ ㄉㄤ,   /  ] should; ought to #1,378 [Add to Longdo]
当前[dāng qián, ㄉㄤ ㄑㄧㄢˊ,   /  ] current; today's; modern; present; to be facing (us) #1,422 [Add to Longdo]
当年[dāng nián, ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ,   /  ] in those days; then; in those years; during that time #1,463 [Add to Longdo]
当天[dàng tiān, ㄉㄤˋ ㄊㄧㄢ,   /  ] that day; the same day #1,725 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
十錢[とうじゅうぜん, toujuuzen] (n) type of bronze Chinese coin first issued under Emperor Yuan of the Southern Liang dynasty worth the value of ten iron coins [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, yeah, sure, no worries, man. All right, man.[CN] 然, 沒問題老兄. 好吧. The Call (2013)
You've got lots of pieces of solid sterling silver and, of course- there we go- you can see all of that from your hat pins to your... uh- to your- shepherd's hook, [CN] 這裡有很多塊純銀 然... 這裡... 你可以看到這些純銀的部分 Redemption (2013)
He's quite famous among them.[CN] 他在那群人中挺出名的 Redemption (2013)
- Of course they do.[CN] - Redemption (2013)
Fall back and tend to the wounded.[JP] もういいぞ. 怪我人を手(てあて)てをしてやれ. 下がれ. Princess Mononoke (1997)
- Of course.[CN] - Redemption (2013)
His name is Dr. Keating, he's on call two-four-seven any time any of you need to talk.[CN] 他的名字是 基丁醫師 全年無休 任何時候你想談談時 談什麼? The Call (2013)
And when you couldn't shoulder that, then it's time for you to get out.[CN] 你無法承擔這責任 那就是你該離開的時候 The Call (2013)
When units get to a scene, you sign off. And they take over but you don't know.[CN] 小隊抵達現場, 你的工作就結束了 他們會接手一切問題. The Call (2013)
That's where we go to decompress after a bad call.[CN] 你接到了糟糕的電話 那就是放鬆的地方 The Call (2013)
I'm not telling you to make him your trainer.[CN] 又不是要他你的訓練師 The Call (2013)
They'll need a sheep mummy, you know![CN] 幫我小羊們的楊媽媽呀 Saving General Yang (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top