ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*虎*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -虎-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, hǔ, ㄏㄨˇ] tiger; brave, fierce; surname
Radical: , Decomposition:   虍 [, ㄏㄨ]  几 [, ㄐㄧˇ]
Etymology: [ideographic] A tiger 虍 standing on a rock 几; 虍 also provides the pronunciation
Rank: 1083
[, hào, ㄏㄠˋ] mark, sign; symbol; number; to call, to cry, to roar
Radical: , Decomposition:   号 [hào, ㄏㄠˋ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: [ideographic] The roar 口 of the tiger 虎; 丂 provides the pronunciation
Variants: , Rank: 6772
[, biāo, ㄅㄧㄠ] tiger; a tiger's stripes; like a tiger
Radical: , Decomposition:   虎 [, ㄏㄨˇ]  彡 [shān, ㄕㄢ]
Etymology: [ideographic] A tiger's 虎 stripes 彡
Rank: 2406
[, hǔ, ㄏㄨˇ] to intimidate; to scare
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 3161
[, hǔ, ㄏㄨˇ] amber, tigers-eye
Radical: , Decomposition:   王 [wáng, ㄨㄤˊ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: [ideographic] A tiger's eye 虎 stone 王; 虎 also provides the pronunciation
Rank: 4456
[, guó, ㄍㄨㄛˊ] an ancient feudal State in Shenxi and Hunan
Radical: , Decomposition:   寽 [, ㄌㄩˋ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: -
Rank: 4827
[, sī, ] an amphibious beast resembling a tiger with one horn; place name
Radical: , Decomposition:   厂 [chǎng, ㄔㄤˇ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: [ideographic] A tiger 虎 with one horn 厂
Rank: 7189
[, xiāo, ㄒㄧㄠ] a tiger's roar; to intimidate; to scare
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] tiger

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: tiger; drunkard
On-yomi: コ, ko
Kun-yomi: とら, tora
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1653
[] Meaning: spotted; mottled; patterned; small tiger
On-yomi: ヒョウ, ヒュウ, hyou, hyuu
Kun-yomi: あや, aya
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2397
[] Meaning: jewelled utensil
On-yomi: コ, ko
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: tiger; brave; fierce; surname
On-yomi: コ, ko
Kun-yomi: とら, tora
Radical: 丿
Variants: ,
[] Meaning: mark; sign; symbol; number
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: さけ.ぶ, よびな, sake.bu, yobina
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: コ, ko
Kun-yomi: とら, tora
Radical:
Variants: ,
[] Meaning: name of ancient feudal State in Shenxi and Hunan
On-yomi: ホウ, カク, hou, kaku
Kun-yomi: つめあと, tsumeato
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[hǔ, ㄏㄨˇ, ] tiger #2,850 [Add to Longdo]
老虎[lǎo hǔ, ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ,  ] tiger #5,902 [Add to Longdo]
雅虎[Yǎ hǔ, ㄧㄚˇ ㄏㄨˇ,  ] Yahoo, internet portal #8,589 [Add to Longdo]
马虎[mǎ hu, ㄇㄚˇ ㄏㄨ˙,   /  ] careless; sloppy; negligent; skimpy #20,889 [Add to Longdo]
壁虎[bì hǔ, ㄅㄧˋ ㄏㄨˇ,  ] gecko; house lizard #24,788 [Add to Longdo]
白虎[Bái hǔ, ㄅㄞˊ ㄏㄨˇ,  ] White Tiger (Chinese constellation); (slang) hairless female genitalia #25,402 [Add to Longdo]
东北虎[dōng běi hǔ, ㄉㄨㄥ ㄅㄟˇ ㄏㄨˇ,    /   ] Amur tiger #28,832 [Add to Longdo]
纸老虎[zhǐ lǎo hǔ, ㄓˇ ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ,    /   ] paper tiger #37,890 [Add to Longdo]
华南虎[Huá nán hǔ, ㄏㄨㄚˊ ㄋㄢˊ ㄏㄨˇ,    /   ] South China Tiger #39,462 [Add to Longdo]
杨虎城[Yáng Hǔ chéng, ㄧㄤˊ ㄏㄨˇ ㄔㄥˊ,    /   ] Yang Hucheng #40,350 [Add to Longdo]
狼吞虎咽[láng tūn hǔ yàn, ㄌㄤˊ ㄊㄨㄣ ㄏㄨˇ ㄧㄢˋ,    ] to wolf down one's food (成语 saw); to devour ravenously #40,904 [Add to Longdo]
飞虎队[fēi hǔ duì, ㄈㄟ ㄏㄨˇ ㄉㄨㄟˋ,    /   ] Flying Tigers, US airmen in China during World War Two; Hong Kong nickname for police special duties unit #42,494 [Add to Longdo]
马马虎虎[mǎ ma hū hu, ㄇㄚˇ ㄇㄚ˙ ㄏㄨ ㄏㄨ˙,     /    ] careless; casual; vague; not so bad; so-so; tolerable #45,615 [Add to Longdo]
唐伯虎[Táng Bó hǔ, ㄊㄤˊ ㄅㄛˊ ㄏㄨˇ,   ] Tang Bohu or Tang Yin 唐寅 (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 #47,291 [Add to Longdo]
九牛二虎之力[jiǔ niú èr hǔ zhī lì, ㄐㄧㄡˇ ㄋㄧㄡˊ ㄦˋ ㄏㄨˇ ㄓ ㄌㄧˋ,      ] tremendous strength (成语 saw) #49,647 [Add to Longdo]
骑虎难下[qí hǔ nán xià, ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄚˋ,     /    ] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #57,881 [Add to Longdo]
石虎[Shí Hǔ, ㄕˊ ㄏㄨˇ,  ] Shi Hu #58,642 [Add to Longdo]
藏龙卧虎[cáng lóng wò hǔ, ㄘㄤˊ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄛˋ ㄏㄨˇ,     /    ] hidden dragon, crouching tiger (成语 saw); fig. talented individuals in hiding; concealed talent #59,852 [Add to Longdo]
龙争虎斗[lóng zhēng hǔ dòu, ㄌㄨㄥˊ ㄓㄥ ㄏㄨˇ ㄉㄡˋ,     /    ] lit. the dragon wars, the tiger battles (成语 saw); fierce battle between giants #63,850 [Add to Longdo]
伏虎[fú hǔ, ㄈㄨˊ ㄏㄨˇ,  ] to subdue a tiger; fig. to prevail over sinister forces #64,792 [Add to Longdo]
美洲虎[Měi zhōu hǔ, ㄇㄟˇ ㄓㄡ ㄏㄨˇ,   ] jaguar #68,533 [Add to Longdo]
狐假虎威[hú jiǎ hǔ wēi, ㄏㄨˊ ㄐㄧㄚˇ ㄏㄨˇ ㄨㄟ,    ] lit. the fox exploits the tiger's might (成语 saw); fig. to use powerful connections to intimidate people #70,465 [Add to Longdo]
虎背熊腰[hǔ bèi xióng yāo, ㄏㄨˇ ㄅㄟˋ ㄒㄩㄥˊ ㄧㄠ,    ] back of a tiger and waist of a bear; tough and stocky build #71,266 [Add to Longdo]
秋老虎[qiū lǎo hǔ, ㄑㄧㄡ ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ,   ] hot spell during autumn; Indian summer #74,268 [Add to Longdo]
虎骨[hǔ gǔ, ㄏㄨˇ ㄍㄨˇ,  ] tiger bone (used in traditional Chinese medicine) #76,523 [Add to Longdo]
为虎作伥[wéi hǔ zuò chāng, ㄨㄟˊ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤ,     /    倀] to act as accomplice to the tiger (成语 saw); to take the part of the devil; to help a villain against honest people #79,861 [Add to Longdo]
虎年[hǔ nián, ㄏㄨˇ ㄋㄧㄢˊ,  ] Year of the Tiger (e.g. 2010) #81,963 [Add to Longdo]
敲山震虎[qiāo shān zhèn hǔ, ㄑㄧㄠ ㄕㄢ ㄓㄣˋ ㄏㄨˇ,    ] a deliberate show of strength as a warning #86,062 [Add to Longdo]
虎林[Hǔ lín, ㄏㄨˇ ㄌㄧㄣˊ,  ] (N) Hulin (place in Heilongjiang) #94,709 [Add to Longdo]
虎踞龙盘[hǔ jù lóng pán, ㄏㄨˇ ㄐㄩˋ ㄌㄨㄥˊ ㄆㄢˊ,     /    ] lit. where tigers crouch and dragons coil (成语 saw); fig. forbidding terrain #114,066 [Add to Longdo]
照猫画虎[zhào māo huà hǔ, ㄓㄠˋ ㄇㄠ ㄏㄨㄚˋ ㄏㄨˇ,     /    ] lit. drawing a tiger using a cat as a model (成语 saw); fig. to pretend to do sth without understanding it #117,769 [Add to Longdo]
两虎相争[liǎng hǔ xiāng zhēng, ㄌㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ,     /    ] two tigers fighting (成语 saw); fierce contest between evenly matched protagonists #123,428 [Add to Longdo]
前怕狼后怕虎[qián pà láng hòu pà hǔ, ㄑㄧㄢˊ ㄆㄚˋ ㄌㄤˊ ㄏㄡˋ ㄆㄚˋ ㄏㄨˇ,       /      ] lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (成语 saw); fig. needless fears; scare mongering; reds under the beds #127,401 [Add to Longdo]
三人成虎[sān rén chéng hǔ, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄔㄥˊ ㄏㄨˇ,    ] three men talking makes a tiger (成语 saw); repeated rumor becomes a fact #129,885 [Add to Longdo]
势成骑虎[shì chéng qí hǔ, ㄕˋ ㄔㄥˊ ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ,     /    ] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #153,813 [Add to Longdo]
纵虎归山[zòng hǔ guī shān, ㄗㄨㄥˋ ㄏㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ,     /    ] lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities #177,087 [Add to Longdo]
虎钳[hǔ qián, ㄏㄨˇ ㄑㄧㄢˊ,   /  ] pliers #186,605 [Add to Longdo]
不入虎穴焉得虎子[bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ, ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ,        ] how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair; nothing venture; nothing to gain or have #224,814 [Add to Longdo]
虎踞龙蟠[hǔ jù lóng pán, ㄏㄨˇ ㄐㄩˋ ㄌㄨㄥˊ ㄆㄢˊ,     /    ] lit. where tigers crouch and dragons coil (成语 saw); fig. forbidding terrain #236,601 [Add to Longdo]
陈巴尔虎旗[Chén bā ěr hǔ qí, ㄔㄣˊ ㄅㄚ ㄦˇ ㄏㄨˇ ㄑㄧˊ,      /     ] (N) Chenba erhu qi (place in Inner Mongolia) #238,310 [Add to Longdo]
新巴尔虎左旗[Xīn bā ěr hǔ zuǒ qí, ㄒㄧㄣ ㄅㄚ ㄦˇ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˇ ㄑㄧˊ,       /      ] (N) Xinba'erhu zuoqi (place in Inner Mongolia) #239,322 [Add to Longdo]
养虎遗患[yǎng hǔ yí huàn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋ,     /    ] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom #255,465 [Add to Longdo]
新巴尔虎右旗[Xīn bā ěr hǔ yòu qí, ㄒㄧㄣ ㄅㄚ ㄦˇ ㄏㄨˇ ㄧㄡˋ ㄑㄧˊ,       /      ] (N) Xinba'erhu youqi (place in Inner Mongolia) #256,104 [Add to Longdo]
初生之犊不怕虎[chū shēng zhī dú bù pà hǔ, ㄔㄨ ㄕㄥ ㄓ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄆㄚˋ ㄏㄨˇ,        /       ] A new-born calf has no fear of the tiger (成语 saw). The fearlessness of youth. #265,422 [Add to Longdo]
暴虎冯河[bào hǔ píng hé, ㄅㄠˋ ㄏㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄜˊ,     /    ] lit. fight tiger bare handed and wade rivers (成语 saw); fig. bull-headed heroism #315,089 [Add to Longdo]
熊腰虎背[xióng yāo hǔ bèi, ㄒㄩㄥˊ ㄧㄠ ㄏㄨˇ ㄅㄟˋ,    ] waist of a bear and back of a tiger; tough and stocky build #338,280 [Add to Longdo]
画虎类犬[huà hǔ lèi quǎn, ㄏㄨㄚˋ ㄏㄨˇ ㄌㄟˋ ㄑㄩㄢˇ,     /    ] drawing a tiger like a dog (成语 saw); to make a fool of oneself by excessive ambition #427,783 [Add to Longdo]
蝎虎座[xiē hǔ zuò, ㄒㄧㄝ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˋ,    /   ] Lacerta (constellation) #988,575 [Add to Longdo]
五虎将[Wǔ hǔ jiàng, ㄨˇ ㄏㄨˇ ㄐㄧㄤˋ,    /   ] Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠 [Add to Longdo]
寅虎[yín hǔ, ㄧㄣˊ ㄏㄨˇ,  ] Year 3, year of the Tiger (e.g. 2010) [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
虎視眈眈;虎視眈々[こしたんたん, koshitantan] on the alert.

Japanese-English: EDICT Dictionary
[とら(P);トラ(P), tora (P); tora (P)] (n) (1) tiger (Panthera tigris); (2) (col) drunk person; (P) #2,745 [Add to Longdo]
とらの子;虎の子[とらのこ, toranoko] (n) (1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young) [Add to Longdo]
シベリア虎[シベリアとら;シベリアトラ, shiberia tora ; shiberiatora] (n) (uk) Siberian tiger (Panthera tigris altaica); Amur tiger [Add to Longdo]
伊吹虎の尾;伊吹虎尾[いぶきとらのお;イブキトラノオ, ibukitoranoo ; ibukitoranoo] (n) (uk) common bistort (species of flowering plant, Polygonum bistorta) [Add to Longdo]
雨降らし;雨虎;雨降[あめふらし;アメフラシ, amefurashi ; amefurashi] (n) (uk) sea hare (esp. species Aplysia kurodai) [Add to Longdo]
岡虎の尾;岡虎尾[おかとらのお;オカトラノオ, okatoranoo ; okatoranoo] (n) (uk) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides) [Add to Longdo]
花虎の尾[はなとらのお;ハナトラノオ, hanatoranoo ; hanatoranoo] (n) (uk) false dragonhead (Physostegia virginiana); obedient plant [Add to Longdo]
花虎魚[はなおこぜ, hanaokoze] (n) sargassum fish [Add to Longdo]
海獺;猟虎;海猟;獺虎[らっこ;ラッコ, rakko ; rakko] (n) (uk) sea otter (Enhydra lutris) (ain [Add to Longdo]
騎虎[きこ, kiko] (n) (See 騎虎の勢い) riding a tiger [Add to Longdo]
騎虎の勢い[きこのいきおい, kikonoikioi] (exp) having no choice but to carry on; having no choice but to go on; unable to change one's course of action; a man riding a tiger cannot disembark halfway through [Add to Longdo]
鬼鰧;鬼虎魚[おにおこぜ;オニオコゼ, oniokoze ; oniokoze] (n) (uk) devil stinger (Inimicus japonicus) [Add to Longdo]
鬼達磨鰧;鬼達磨虎魚[おにだるまおこぜ;オニダルマオコゼ, onidarumaokoze ; onidarumaokoze] (n) (uk) reef stonefish (Synanceia verrucosa); stonefish; devilfish [Add to Longdo]
群羊を駆って猛虎を攻む[ぐんようをかってもうこをせむ, gunyouwokattemoukowosemu] (exp) (id) Union is strength [Add to Longdo]
剣歯虎[けんしこ, kenshiko] (n) (obsc) saber-toothed tiger (sabre) [Add to Longdo]
虎の威を借る狐[とらのいをかるきつね, toranoiwokarukitsune] (exp) (id) person who swaggers about under borrowed authority; small man acting arrogantly through borrowed authority; a fox that borrows the authority of a tiger [Add to Longdo]
虎の巻[とらのまき, toranomaki] (n) crib notes; key (to a diagram) [Add to Longdo]
虎の尾[とらのお, toranoo] (n) (1) tiger's tail; (2) (uk) (See 岡虎の尾) gooseneck loosestrife (species of flowering plant, Lysimachia clethroides); (3) (uk) (See 虎の尾羊歯) Asplenium incisum (species of spleenwort) [Add to Longdo]
虎の尾を踏む[とらのおをふむ, toranoowofumu] (exp, v5m) to take great risks [Add to Longdo]
虎の尾羊歯[とらのおしだ;トラノオシダ, toranooshida ; toranooshida] (n) (uk) Asplenium incisum (species of spleenwort) [Add to Longdo]
虎を野に放つ[とらをやにはなつ, torawoyanihanatsu] (exp) (id) to let loose a tiger in the field; to let loose something dangerous [Add to Longdo]
虎ノ門事件;虎の門事件[とらのもんじけん, toranomonjiken] (n) Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923) [Add to Longdo]
虎パン[とらパン, tora pan] (n) (1) (abbr) (See 虎柄パンツ) tiger-striped pants; (2) cakes or bread with a tiger pattern or face [Add to Longdo]
虎葦毛[とらあしげ, toraashige] (n) (obsc) (See 連銭葦毛) dapple gray (horse coat color); dapple grey [Add to Longdo]
虎燕拳[こえんけん, koenken] (n) { MA } Tiger Swallow Fist [Add to Longdo]
虎河豚[とらふぐ, torafugu] (n) tiger globefish (poisonous fish, Takifugu rubripes) [Add to Longdo]
虎刈り[とらがり, toragari] (n) close-cropped (head) [Add to Longdo]
虎冠[とらかんむり, torakanmuri] (n) kanji "tiger" radical [Add to Longdo]
虎巻[とらかん, torakan] (n) crib notes; key (to a diagram) [Add to Longdo]
虎魚;鰧(oK)[おこぜ, okoze] (n) stingfish; scorpion fish; stonefish [Add to Longdo]
虎穴[こけつ, koketsu] (n) tiger's den; jaws of death; dangerous place [Add to Longdo]
虎穴に入らずんば虎子を得ず;虎穴に入らずんば虎児を得ず[こけつにいらずんばこじをえず;こけつにいらずんばこしをえず(虎穴に入らずんば虎子を得ず), koketsuniirazunbakojiwoezu ; koketsuniirazunbakoshiwoezu ( koketsu ni ira zunba tor] (exp) (arch) nothing ventured, nothing gained [Add to Longdo]
虎口[ここう, kokou] (n) tiger's den; jaws of death; dangerous place [Add to Longdo]
虎子[まる;こし, maru ; koshi] (n) (1) (See 御虎子) bedpan; chamber pot; potty; (2) (こし only) (arch) baby tiger [Add to Longdo]
虎視眈眈;虎視眈々[こしたんたん, koshitantan] (adj-t, adv-to) watching vigilantly for an opportunity to prey upon [Add to Longdo]
虎児[こじ, koji] (n) tiger cub [Add to Longdo]
虎狩り[とらがり, toragari] (n) tiger hunt [Add to Longdo]
虎杖[いたどり;イタドリ, itadori ; itadori] (n) (uk) Japanese knotweed (Fallopia japonica); Japanese fleeceflower; Mexican bamboo; Polygonum cuspidatum; Reynoutria japonica [Add to Longdo]
虎頭[とらがしら, toragashira] (n) (See 虎冠) kanji "tiger" radical [Add to Longdo]
虎猫[とらねこ, toraneko] (n) ocelot (feline, Felis pardalis); tabby cat; tiger cat; wild cat (feline, Felis tigrina) [Add to Longdo]
虎斑[とらふ, torafu] (n) tiger's stripes [Add to Longdo]
虎斑木菟[とらふずく;トラフズク, torafuzuku ; torafuzuku] (n) (uk) long-eared owl (Asio otus) [Add to Longdo]
虎髭;虎鬚[とらひげ, torahige] (n) bristly beard or mustache [Add to Longdo]
虎柄[とらがら, toragara] (n) tiger pattern; striped (like a tiger) [Add to Longdo]
虎柄パンツ[とらがらパンツ, toragara pantsu] (n) tiger-striped pants [Add to Longdo]
虎落[もがり, mogari] (n) bamboo fence; extortion [Add to Longdo]
虎落笛[もがりぶえ, mogaribue] (n) winter wind whistling through a bamboo fence [Add to Longdo]
虎列剌(ateji)[これら;コレラ(P), korera ; korera (P)] (n) (uk) cholera (eng [Add to Longdo]
虎列剌茸[これらたけ;コレラタケ, koreratake ; koreratake] (n) (uk) Galerina fasciculata (poisonous mushroom) [Add to Longdo]
虎狼[ころう, korou] (n) wild beasts; greedy and cruel man [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This is the bible of baseball.これは野球の虎の巻だ。
It is like letting a tiger run loose.それは虎を野に放つようなものだ。
The lion and tiger are two different species of cat.ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
Take steady aim at the tiger.虎にぴったりねらいをつけなさい。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 [ Proverb ]
The tiger is a vanishing species.虎は消滅しかかっている種族である。
A tiger is a beast of prey.虎は肉食動物です。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
Torajirou made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
He likes a tiger.彼は、虎が好き。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
They succeeded in catching the tiger alive.彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
If a tiger should come out of the cage, what would you do?万一虎がおりから出てきたらどうしますか。
No wild tigers are to be found in Africa.野生の虎はアフリカでは見られません。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"Yippie ki yay motherfucker."[CN] 狗日天杀的死杂种们! (《虎胆龙威》中布鲁斯威利斯台词) Chillerama (2011)
It's "Tigress."[CN] 是"虎妞" Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (2011)
Here comes Sung.[CN] 宋虎来了 Shaolin (2011)
I killed him. But I didn't know it then and I'm not going to die for it.[JP] このメス虎め Too Late for Tears (1949)
He wants to get rid of me.[CN] 宋虎想吃我 Shaolin (2011)
Don't be sloppy.[CN] 千万不要马虎。 Keyhole (2011)
Mauvais Dentes... it's a vicious killing machine.[JP] "剣歯虎獣"は 凶暴な殺人機械です The Kiss (2012)
We're the flaming, flying tigers.[JP] 見え方だよ 僕等は"空飛ぶ虎" だ The Watch (2012)
So... so what does this mean?[CN] 马马虎虎,这是什么意思? A Valentine's Date (2011)
Want Tigess'a put me to bed.[CN] 我想要虎娘抱我上床 Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (2011)
One of you dropped your jacket, found it in the tiger's cage this morning.[JP] あなたの1つ、あなたのジャケットの下落が見つかりました それは虎の檻で、今朝。 The Hangover (2009)
Crouching Tiger, Sprinting Monkey.[JP] 飛びかかろうとする虎 疾走する猿 The Forbidden Kingdom (2008)
Tiger.[JP] 虎か Batman Begins (2005)
As you can see, the tigers know that you're here, so they're showing off today.[JP] 虎は、皆さんが来たので かっこつけています We Bought a Zoo (2011)
When father was nineteen, he was known as the Tiger of the Southland[JP] 父上が十九歳だった時 南部の虎として知られていた Red Cliff (2008)
Yay, Tigess![CN] 耶 虎娘 Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (2011)
Aggie Ryan fought like a tiger.[JP] アジー・ライアンの暴れっぷりは 虎みたいだった Rough Night in Jericho (1967)
If we do nothing else this week, we must conceive at least one terrorist act that will show all the world that the United States, the great Satan, is but a paper tiger - a weak nation, [JP] この一週間で何も決めなくても、 せめて全世界に大魔王のアメリカ合衆国が ただの紙虎だと見せる一つのテロ行為を The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
A couple of interesting facts about the tigers.[JP] 2,3虎のおもしろい事実を We Bought a Zoo (2011)
Well, obviously Zan has taken a shine to you, Tigress.[CN] 显然瓒已经完全依赖你了 虎妞 Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (2011)
-ferocious she-devils.[CN] - 又如狼似虎的魔女 Without Men (2011)
I hope Sung feels the same way.[CN] 希望宋虎也是这么想 Shaolin (2011)
So, what about the two tigers and one mountain?[JP] やはり 一つの山に 二匹の虎は住めないか? The Forbidden Kingdom (2008)
Now we can be tigers that swim![JP] 我々は... 泳ぐ虎だ! Red Cliff (2008)
A good night's sleep would do me wonders.[CN] 好好睡一觉一定能让我生龙活虎的 A good night's sleep would do me wonders. Hope (2011)
Tigress![CN] 虎妞! Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (2011)
But he comes from across A deep and troubled sea[JP] もののふ魂(ごころ)よ 汝(な)が虎眼(こがん)... The Last Samurai (2003)
All right, so Rosie and I'll go to the tiger enclosure and give them some water.[JP] ロージーと俺は 虎の所へ水をやりに行く We Bought a Zoo (2011)
What do tigers dream off when they take a little tiger snooze.[JP] どのようなトラオフ夢にも思っていない ときに、小さな虎の仮眠を取る。 The Hangover (2009)
If Sung is armed with them...[CN] 要是宋虎把枪要了 Shaolin (2011)
Jim came by. I covered for you.[CN] 吉姆来过 我替你打了马虎眼 Take Shelter (2011)
Tigress, you can't just tie Zan up.[CN] 虎妞 你不能把瓒绑起来 Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (2011)
There's a tiger in there.[JP] そこでは虎だ。 The Hangover (2009)
"Ten Tigers of Kwang Tung." This is gold.[JP] "ワン・タンの十匹の虎"か 名作だな The Forbidden Kingdom (2008)
You two want to stick your wangs in a hornet's nest, it's a free country, but how come I always gotta get sloppy seconds, huh?[CN] 你们想在老虎头上扑苍蝇 我管不了你们 为什么总是我来给你们擦屁股 Face Off (2011)
Veracruz, unloading a bunch of weapons from a hidey-hole in the mountain.[CN] 但是发现自己这次羊入虎口 被用来谋取美军的军事救助 Burn Notice: The Fall of Sam Axe (2011)
'Cause that's what it looks like.[JP] -僕達は虎なのか? The Watch (2012)
- mauvais dentes.[JP] - "剣歯虎獣"(サーベルタイガー) Bad Teeth (2012)
He's our eldest. He's 17. He's a Bengal tiger.[JP] 一番の年よ 17才 ベンガル虎なの We Bought a Zoo (2011)
Hungry tigers never hurt their friends.[JP] 飢えた虎は敵を傷つけない Night Market Hero (2011)
- Will we take the Land Rover?[CN] -我们开那辆路虎 Killing Bono (2011)
Maybe the tiger would ate them up like Omar.[JP] たぶん、虎と オマル師のようにそれらを食べた。 The Hangover (2009)
Slow down, tiger.[JP] 、虎が遅くなります。 Transformers: Dark of the Moon (2011)
It's a balinese tiger.[JP] バリ島の虎よ Allison from Palmdale (2008)
No, no, it's a regular Tahoe.[CN] 不是 就是那种普通款泰虎 Crawl Space (2011)
No, I didn't see no tigers.[CN] 不 我没看见有老虎 Machine Gun Preacher (2011)
You see any tigers over there?[CN] 你在那里看见老虎了吗? Machine Gun Preacher (2011)
I see one of these tigers is 17 years of age?[JP] 虎一匹は、かなり年だな We Bought a Zoo (2011)
How else do you think we're gonna get the tiger back anyway?[JP] 他にどのよう考えてください 私どもの方とにかく虎を得るつもりだ? The Hangover (2009)
A tiger or a wolf.[JP] 虎か狼 Earthlings Welcome Here (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top