| ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -將-, *將* |
| [將, jiāng, ㄐㄧㄤ] the future, what will be; ready, prepared; a general Radical: 寸, Decomposition: ⿰ 爿 [qiáng, ㄑㄧㄤˊ] ⿱ 夕 [xī, ㄒㄧ] 寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ] Etymology: [ideographic] Going to bed 爿 at night 夕, a predictable future Variants: 将 | | [将, jiāng, ㄐㄧㄤ] the future, what will be; ready, prepared; a general Radical: 爿, Decomposition: ⿰ 丬 [qiáng, ㄑㄧㄤˊ] ⿱ 夕 [xī, ㄒㄧ] 寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ] Etymology: [ideographic] Going to bed 丬 at night 夕, a predictable future Variants: 將, Rank: 132 |
| |
|  將 | [將] Meaning: commander; general; admiral On-yomi: ショウ, ソウ, shou, sou Kun-yomi: まさ.に, はた, ひきい.る, もって, masa.ni, hata, hikii.ru, motte Radical: 寸, Decomposition: ⿰ 爿 ⿻ 𪧷 丶 Variants: 将 |  将 | [将] Meaning: leader; commander; general; admiral; or; and again; soon; from now on; just about On-yomi: ショウ, ソウ, shou, sou Kun-yomi: まさ.に, はた, まさ, ひきい.る, もって, masa.ni, hata, masa, hikii.ru, motte Radical: 寸, Decomposition: ⿰ 丬 ⿱ ⺤ 寸 Variants: 將, Rank: 634 |
| | 将 | [jiāng, ㄐㄧㄤ, 将 / 將] (will, shall, "future tense"); ready; prepared; to get; to use #29 [Add to Longdo] | | 将 | [jiàng, ㄐㄧㄤˋ, 将 / 將] a general #29 [Add to Longdo] | | 即将 | [jí jiāng, ㄐㄧˊ ㄐㄧㄤ, 即 将 / 即 將] on the eve of; to be about to; to be on the verge of #1,666 [Add to Longdo] | | 将来 | [jiāng lái, ㄐㄧㄤ ㄌㄞˊ, 将 来 / 將 來] the future; future #2,630 [Add to Longdo] | | 将军 | [jiāng jūn, ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ, 将 军 / 將 軍] (army) general #3,596 [Add to Longdo] | | 必将 | [bì jiāng, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄤ, 必 将 / 必 將] inevitably #5,188 [Add to Longdo] | | 将近 | [jiāng jìn, ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ, 将 近 / 將 近] almost; nearly; close to #5,698 [Add to Longdo] | | 麻将 | [má jiàng, ㄇㄚˊ ㄐㄧㄤˋ, 麻 将 / 麻 將] mahjong #6,520 [Add to Longdo] | | 门将 | [mén jiàng, ㄇㄣˊ ㄐㄧㄤˋ, 门 将 / 門 將] official gatekeeper; goalkeeper (soccer, hockey etc) #6,823 [Add to Longdo] | | 名将 | [míng jiàng, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄤˋ, 名 将 / 名 將] famous general #7,356 [Add to Longdo] |
| | General, were you informed by your men that Gaspare Pisciotta had a pass signed by Inspector Messana? | [CN] 將軍,你的人有告訴你 加斯帕雷.皮斯奧塔有 梅薩納監督員簽署的通行證嗎? Salvatore Giuliano (1962) | | I'll pretend that you forget me that you send your love to me away like a migrating bird | [JP] 君を忘れたふりをしよう 我會假裝你忘了我 ぼくたちのおもいでが 假裝你將你我的過往 渡り鳥のように飛び去ったと思いこもう 像候鳥一般從記憶中遷徙 Cape No. 7 (2008) | | I know that my lovesickness is like the shadow under the sun chased by me and chasing me for the eternity. | [JP] 僕は知っている思慕という低俗な言葉が 我知道,思念這庸俗的字眼 太陽の下の影のように 將如陽光下的黑影 追えば逃げ... Cape No. 7 (2008) | | Once I land I'll no longer see the ocean. | [JP] 陸に着いたら 一旦讓我著陸 一生海を見ないでおこう 我將一輩子不愿再看見大海 Cape No. 7 (2008) | | But our sons and our sons' sons will live in a free land and will lift their gaze to the heavens and smile at the future. | [CN] 但我們的子子孫孫將生活在 一塊自由的土地上 他們將會在天堂般的未來中歡笑 Salvatore Giuliano (1962) | | Ever since Colonel Luca came, our business has been bad. | [CN] 自從盧卡將軍來了後 我們的情況一直很糟 Salvatore Giuliano (1962) | | Now we hear how his power fades and the fangs of his shoguns are broken. | [JP] 今や, 大和の王の力はない. 將軍どもの牙も折れたときく. Princess Mononoke (1997) | | I, defense for Mr. Pisciotta, move to subpoena General Luca as witness so he can be deposed as to the following facts: | [CN] 我要為皮斯奧塔先生辯護 請傳證人盧卡將軍 讓他宣誓作證以下事實 Salvatore Giuliano (1962) | | I'll report to you in a couple of days | [JP] また2日後に状況をご報告しますね 我過兩天再將情形跟你報告好嗎? Cape No. 7 (2008) | | If up until now he's been an outlaw in the mountains, from now on he'll be an outlaw in the streets, until they catch him. | [CN] 以前他是個山 從現在起他將會是街上的逃犯 直到他們抓住他 Salvatore Giuliano (1962) | | Whoever your new lover will be he can't be good enough for you | [JP] 君の未来が誰のものでも 不管你的未來將屬於誰 君に見合う男なんていない 誰都配不上你 Cape No. 7 (2008) | | Where now there's only a squalid expanse, the city will bring roads, water, power, gas and all other necessary improvements. | [CN] 那兒現在還是髒亂的一片, 政府將在那兒修路, 通水, 通氣, 進行其它必要的改善工作。 Hands Over the City (1963) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |