ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 申, -申- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [申, shēn, ㄕㄣ] to report; to extend; to explain; to declare Radical: 田, Decomposition: ⿻ 日 [rì, ㄖˋ] 丨 [shù, ㄕㄨˋ] Etymology: [pictographic] A bolt of lightning Rank: 1110 | | [神, shén, ㄕㄣˊ] god, spirit; divine, mysterious, supernatural Radical: 礻, Decomposition: ⿰ 礻 [shì, ㄕˋ] 申 [shēn, ㄕㄣ] Etymology: [pictophonetic] spirit Rank: 227 | | [审, shěn, ㄕㄣˇ] to examine, to investigate; to judge; to try Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 [gài,mián, ㄍˋ] 申 [shēn, ㄕㄣ] Etymology: [pictophonetic] courtroom Variants: 審, Rank: 746 | | [伸, shēn, ㄕㄣ] to extend, to stretch out, to open up; to trust Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 申 [shēn, ㄕㄣ] Etymology: [ideographic] To extend your confidence 申 to another person 亻; 申 also provides the pronunciation Rank: 1161 | | [畅, chàng, ㄔㄤˋ] freely, smoothly; unrestrained Radical: 日, Decomposition: ⿰ 申 [shēn, ㄕㄣ] 昜 [yáng, ㄧㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] open Variants: 暢, Rank: 2122 | | [暢, chàng, ㄔㄤˋ] freely, smoothly; unrestrained Radical: 日, Decomposition: ⿰ 申 [shēn, ㄕㄣ] 昜 [yáng, ㄧㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] open Variants: 畅 | | [绅, shēn, ㄕㄣ] girdle, tie; gentry; to bend Radical: 纟, Decomposition: ⿰ 纟 [sī, ㄙ] 申 [shēn, ㄕㄣ] Etymology: [pictophonetic] silk Variants: 紳, Rank: 2554 | | [紳, shēn, ㄕㄣ] girdle, tie; gentry; to bend Radical: 糹, Decomposition: ⿰ 糹 [sī, ㄙ] 申 [shēn, ㄕㄣ] Etymology: [pictophonetic] silk Variants: 绅, Rank: 9360 | | [坤, kūn, ㄎㄨㄣ] earth; feminine Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 申 [shēn, ㄕㄣ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 2910 | | [呻, shēn, ㄕㄣ] to moan, to groan; to chant Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 申 [shēn, ㄕㄣ] Etymology: [pictophonetic] mouth Rank: 2929 | | [砷, shēn, ㄕㄣ] arsenic Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 [shí, ㄕˊ] 申 [shēn, ㄕㄣ] Etymology: [pictophonetic] mineral Rank: 4452 | | [抻, chēn, ㄔㄣ] to pull Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 申 [shēn, ㄕㄣ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 5131 | | [胂, shèn, ㄕㄣˋ] arsine Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 申 [shēn, ㄕㄣ] Etymology: [pictophonetic] organic compound Rank: 5607 |
| 申 | [申] Meaning: have the honor to; sign of the monkey; 3-5PM; ninth sign of Chinese zodiac On-yomi: シン, shin Kun-yomi: もう.す, もう.し-, さる, mou.su, mou.shi-, saru Radical: 田, Decomposition: ⿻ 日 丨 Rank: 492 | 神 | [神] Meaning: gods; mind; soul On-yomi: シン, ジン, shin, jin Kun-yomi: かみ, かん-, こう-, kami, kan-, kou- Radical: 示, Decomposition: ⿰ 礻 申 Variants: 神, Rank: 347 | 捜 | [捜] Meaning: search; look for; locate On-yomi: ソウ, シュ, シュウ, sou, shu, shuu Kun-yomi: さが.す, saga.su Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 ⿱ 申 又 Variants: 搜, Rank: 592 | 伸 | [伸] Meaning: expand; stretch; extend; lengthen; increase On-yomi: シン, shin Kun-yomi: の.びる, の.ばす, の.べる, の.す, no.biru, no.basu, no.beru, no.su Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 申 Rank: 730 | 紳 | [紳] Meaning: sire; good belt; gentleman On-yomi: シン, shin Radical: 糸, Decomposition: ⿰ 糹 申 Rank: 1790 | 暢 | [暢] Meaning: stretch On-yomi: チョウ, chou Kun-yomi: のび.る, nobi.ru Radical: 日, Decomposition: ⿰ 申 昜 Rank: 2144 | 神 | [神] Meaning: spirit On-yomi: シン, ジン, shin, jin Kun-yomi: かみ, こう, たましい, kami, kou, tamashii Radical: 示, Decomposition: ⿰ 示 申 Variants: 神 | 痩 | [痩] Meaning: get thin On-yomi: ソウ, チュウ, シュウ, シュ, sou, chuu, shuu, shu Kun-yomi: や.せる, ya.seru Radical: 疒, Decomposition: ⿸ 疒 ⿱ 申 又 Variants: 瘠, 瘦 | 呻 | [呻] Meaning: moan; groan On-yomi: シン, shin Kun-yomi: うめ.く, うめき, ume.ku, umeki Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 申
| 抻 | [抻] Meaning: stretch; extend On-yomi: シン, チン, shin, chin Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 申
| 砷 | [砷] Meaning: arsenic On-yomi: シン, shin Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 申
| 坤 | [坤] Meaning: divination sign; land; earth On-yomi: コン, kon Kun-yomi: つち, ひつじさる, tsuchi, hitsujisaru Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 申 Variants: 堃 |
| 申 | [shēn, ㄕㄣ, 申] to extend; to state; to explain; surname Shen; 9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey #3,177 [Add to Longdo] | 申请 | [shēn qǐng, ㄕㄣ ㄑㄧㄥˇ, 申 请 / 申 請] to apply for sth; application (form etc) #1,372 [Add to Longdo] | 申报 | [shēn bào, ㄕㄣ ㄅㄠˋ, 申 报 / 申 報] to report (to the authorities); to declare (to customs) #3,908 [Add to Longdo] | 重申 | [chóng shēn, ㄔㄨㄥˊ ㄕㄣ, 重 申] reaffirm; reiterate #8,992 [Add to Longdo] | 申领 | [shēn lǐng, ㄕㄣ ㄌㄧㄥˇ, 申 领 / 申 領] to apply (for license, visa etc) #11,409 [Add to Longdo] | 申诉 | [shēn sù, ㄕㄣ ㄙㄨˋ, 申 诉 / 申 訴] to appeal (to sb) #11,647 [Add to Longdo] | 申请人 | [shēn qǐng rén, ㄕㄣ ㄑㄧㄥˇ ㄖㄣˊ, 申 请 人 / 申 請 人] applicant #12,444 [Add to Longdo] | 申请书 | [shēn qǐng shū, ㄕㄣ ㄑㄧㄥˇ ㄕㄨ, 申 请 书 / 申 請 書] application #23,485 [Add to Longdo] | 申请表 | [shēn qǐng biǎo, ㄕㄣ ㄑㄧㄥˇ ㄅㄧㄠˇ, 申 请 表 / 申 請 表] application form #25,272 [Add to Longdo] | 申明 | [shēn míng, ㄕㄣ ㄇㄧㄥˊ, 申 明] to declare; to aver; to state formally #30,213 [Add to Longdo] | 申雪 | [shēn xuě, ㄕㄣ ㄒㄩㄝˇ, 申 雪] to right a wrong; to redress an injustice #30,231 [Add to Longdo] | 引申 | [yǐn shēn, ㄧㄣˇ ㄕㄣ, 引 申] extended meaning (of a word); to mean by extension #30,978 [Add to Longdo] | 申辩 | [shēn biàn, ㄕㄣ ㄅㄧㄢˋ, 申 辩 / 申 辯] to defend oneself; to rebute a charge #36,279 [Add to Longdo] | 卢卡申科 | [Lú kǎ shēn kē, ㄌㄨˊ ㄎㄚˇ ㄕㄣ ㄎㄜ, 卢 卡 申 科 / 盧 卡 申 科] Aleksandr Grigoryevich Lukachenko, president of Belarus from 1994 #49,117 [Add to Longdo] | 甲申 | [jiǎ shēn, ㄐㄧㄚˇ ㄕㄣ, 甲 申] twenty first year A9 of the 60 year cycle, e.g. 2004 or 2064 #51,072 [Add to Longdo] | 庚申 | [gēng shēn, ㄍㄥ ㄕㄣ, 庚 申] fifty seventh year G9 of the 60 year cycle, e.g. 1980 or 2040 #58,067 [Add to Longdo] | 壬申 | [rén shēn, ㄖㄣˊ ㄕㄣ, 壬 申] ninth year I9 of the 60 year cycle, e.g. 1992 or 2052 #63,214 [Add to Longdo] | 戊申 | [wù shēn, ㄨˋ ㄕㄣ, 戊 申] forty fifth year E9 of the 60 year cycle, e.g. 1968 or 2028 #64,895 [Add to Longdo] | 丙申 | [bǐng shēn, ㄅㄧㄥˇ ㄕㄣ, 丙 申] thirty third year C9 of the 60 year cycle, e.g. 1956 or 2016 #65,480 [Add to Longdo] | 申述 | [shēn shù, ㄕㄣ ㄕㄨˋ, 申 述] to state; to assert; to allege; to specify #70,520 [Add to Longdo] | 申冤 | [shēn yuān, ㄕㄣ ㄩㄢ, 申 冤] to appeal for justice; to demand redress for a grievance #75,187 [Add to Longdo] | 申时 | [shēn shí, ㄕㄣ ㄕˊ, 申 时 / 申 時] period 3-5 pm #77,512 [Add to Longdo] | 申报单 | [shēn bào dān, ㄕㄣ ㄅㄠˋ ㄉㄢ, 申 报 单 / 申 報 單] declaration form #82,907 [Add to Longdo] | 申斥 | [shēn chì, ㄕㄣ ㄔˋ, 申 斥] to rebuke; to blame; to denounce #86,854 [Add to Longdo] | 申说 | [shēn shuō, ㄕㄣ ㄕㄨㄛ, 申 说 / 申 說] to state; to assert #113,380 [Add to Longdo] | 阿留申群岛 | [Ā liú shēn qún dǎo, ㄚ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄣ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄠˇ, 阿 留 申 群 岛 / 阿 留 申 群 島] Aleutian islands (trailing 2250 km southwest of Alaska almost down to Kamtchatka) #116,489 [Add to Longdo] | 申讨 | [shēn tǎo, ㄕㄣ ㄊㄠˇ, 申 讨 / 申 討] to denounce #183,354 [Add to Longdo] | 申言 | [shēn yán, ㄕㄣ ㄧㄢˊ, 申 言] to profess; to declare #198,663 [Add to Longdo] | 申饬 | [shēn chì, ㄕㄣ ㄔˋ, 申 饬 / 申 飭] to warn; to blame; to rebuke; also written 申斥 #199,388 [Add to Longdo] | 申令 | [shēn lìng, ㄕㄣ ㄌㄧㄥˋ, 申 令] an order; a command #226,372 [Add to Longdo] | 申谢 | [shēn xiè, ㄕㄣ ㄒㄧㄝˋ, 申 谢 / 申 謝] to express gratitude; to thank #238,928 [Add to Longdo] | 申奏 | [shēn zòu, ㄕㄣ ㄗㄡˋ, 申 奏] to present (a document); to submit (a petition) #257,363 [Add to Longdo] | 申扎 | [Shēn zhā, ㄕㄣ ㄓㄚ, 申 扎] (N) Shenzha (place in Tibet) #268,161 [Add to Longdo] | 申申 | [shēn shēn, ㄕㄣ ㄕㄣ, 申 申] cosy and comfortable; to repeat endlessly #278,096 [Add to Longdo] | 申曲 | [shēn qǔ, ㄕㄣ ㄑㄩˇ, 申 曲] Shanghai opera; same as 滬劇|沪剧 #460,076 [Add to Longdo] | 严加申饬 | [yán jiā shēn chì, ㄧㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄕㄣ ㄔˋ, 严 加 申 饬 / 嚴 加 申 飭] serious warning [Add to Longdo] | 奉申贺敬 | [fèng shēn hè jìng, ㄈㄥˋ ㄕㄣ ㄏㄜˋ ㄐㄧㄥˋ, 奉 申 贺 敬 / 奉 申 賀 敬] polite congratulations (i.e. on a greeting card) [Add to Longdo] | 引申义 | [yǐn shēn yì, ㄧㄣˇ ㄕㄣ ㄧˋ, 引 申 义 / 引 申 義] extended meaning (of an expression); derived sense [Add to Longdo] | 申命记 | [Shēn mìng jì, ㄕㄣ ㄇㄧㄥˋ ㄐㄧˋ, 申 命 记 / 申 命 記] Deuteronomy; the fifth book of Moses [Add to Longdo] | 申屠 | [Shēn tú, ㄕㄣ ㄊㄨˊ, 申 屠] two-character surname Shentu [Add to Longdo] | 申状 | [shēn zhuàng, ㄕㄣ ㄓㄨㄤˋ, 申 状 / 申 狀] to present (a document); to submit (a petition) [Add to Longdo] | 申猴 | [shēn hóu, ㄕㄣ ㄏㄡˊ, 申 猴] Year 9, year of the Monkey (e.g. 2004) [Add to Longdo] | 申理 | [shēn lǐ, ㄕㄣ ㄌㄧˇ, 申 理] to right a wrong; to seek justice [Add to Longdo] | 申论 | [shēn lùn, ㄕㄣ ㄌㄨㄣˋ, 申 论 / 申 論] to give a detailed exposition; to state in detail [Add to Longdo] | 申购 | [shēn gòu, ㄕㄣ ㄍㄡˋ, 申 购 / 申 購] to ask to buy; to bid for purchase [Add to Longdo] | 雾锁申城 | [wù suǒ shēn chéng, ㄨˋ ㄙㄨㄛˇ ㄕㄣ ㄔㄥˊ, 雾 锁 申 城 / 霧 鎖 申 城] fog-bound city [Add to Longdo] |
|
| 申命記 | [しんめいき, shinmeiki] (n) หนังสือเฉลยธรรมบัญญัติ หนังสือเล่มที่ 5 ของพระคริสต์ธรรมคัมภีร์(พันธสัญญาเก่า), See also: R. The Old Testament | 許可申請 | [きょかしんせい, kyokashinsei] (n) ยื่นขออนุญาต |
| 申し訳ない | [もうしわけない, moushiwakenai] การกล่าวคำขอโทษ | 特採申請 | [とくさいしんせい, tokusaishinsei] (n) การขออนุญาิตลูกค้าส่งของในกรณีพิเศษ | 所得税申告書 | [とくさいしんせい, shotokuzei shinkokusho] (n) แบบแสดงรายการภาษีเงินได้ | 申請者 | [しんせいしゃ, shinseisha] ผู้สมัคร | 納税申告 | [のうぜいしんこく, nouzeishinkoku] เงินคืนภาษี |
| 申し込む | [もうしこむ, moushikomu] TH: สมัคร EN: to apply for | 申す | [もうす, mousu] TH: ชื่อ(เป็นคำถ่อมตนใช้ในการแนะนำชื่อตนเอง) EN: to be called (hum) | 申す | [もうす, mousu] TH: พูด | 申込 | [もうしこみ, moushikomi] TH: การสมัคร EN: application | 申込 | [もうしこみ, moushikomi] TH: การร้องขอ | 申込 | [もうしこみ, moushikomi] TH: สมัคร(สอบ) EN: subscription | 申込 | [もうしこみ, moushikomi] TH: เสนอ(เงินบริจาค) EN: offer | 申告 | [しんこく, shinkoku] TH: การยื่นความจำนงเพื่อกระทำการทางกฎหมายกับสถานที่ราชการ EN: report | 申告 | [しんこく, shinkoku] TH: แบบแสดงรายการที่เกี่ยวกับทางราชการเช่นการเสียภาษี EN: statement | 申告 | [しんこく, shinkoku] TH: แจ้งความ EN: filing a return | 申し上げる | [もうしあげる, moushiageru] TH: ขอกล่าว |
| 申 | [さる, saru] (n) ninth sign of Chinese zodiac (The Monkey, 3pm-5pm, west-southwest, July); (P) #5,843 [Add to Longdo] | 申し訳(P);申しわけ;申し訳け(io);申訳;申し分け;申分け | [もうしわけ, moushiwake] (n, vs) apology; excuse; (P) #1,578 [Add to Longdo] | 申し | [もうし, moushi] (int) (arch) excuse me! (when calling out to someone) #1,970 [Add to Longdo] | 申し立て(P);申立;申立て | [もうしたて, moushitate] (n) statement; account (of something); declaration; allegation; (P) #2,877 [Add to Longdo] | 申請 | [しんせい, shinsei] (n, vs) application; request; petition; (P) #3,307 [Add to Longdo] | 申し出(P);申し出で;申出で;申出 | [もうしで(申し出;申出)(P);もうしいで(申し出で;申出で), moushide ( moushide ; saru shutsu )(P); moushiide ( moushide de ; saru ide )] (n) proposal; request; claim; report; notice; (P) #10,419 [Add to Longdo] | 申告 | [しんこく, shinkoku] (n, vs) report; statement; filing a return; notification; (P) #12,417 [Add to Longdo] | 答申 | [とうしん, toushin] (n, vs) report; reply; findings; (P) #17,281 [Add to Longdo] | 申し入れ(P);申入 | [もうしいれ, moushiire] (n) proposal; offer; report; proposition; notice; (P) #17,819 [Add to Longdo] | お悔やみ申し上げます | [おくやみもうしあげます, okuyamimoushiagemasu] (exp) my condolences; my deepest sympathy [Add to Longdo] | お願い申し上げる | [おねがいもうしあげる, onegaimoushiageru] (exp, v1) (pol) (very polite) please [Add to Longdo] | お見舞い申し上げる | [おみまいもうしあげる, omimaimoushiageru] (exp, v1) (hum) you have my deepest sympathy [Add to Longdo] | お礼の申し様;お礼の申しよう | [おれいのもうしよう, oreinomoushiyou] (n) expression of gratitude [Add to Longdo] | ご連絡申し上げます | [ごれんらくもうしあげます, gorenrakumoushiagemasu] (exp) I am writing ....; we are contacting ... [Add to Longdo] | オンライン申し込み | [オンラインもうしこみ, onrain moushikomi] (n) { comp } online sign-up [Add to Longdo] | ネ申 | [かみ, kami] (n) (sl) (See 神・かみ) god [Add to Longdo] | 意見具申 | [いけんぐしん, ikengushin] (n, vs) offering one's opinion (to someone on something) [Add to Longdo] | 異議申立 | [いぎもうしたて, igimoushitate] (n, adj-f) objection; opposition (e.g. to a patent) [Add to Longdo] | 営業許可申請書 | [えいぎょうきょかしんせいしょ, eigyoukyokashinseisho] (n) application form for business permit; business permit application form [Add to Longdo] | 猿楽;申楽;散楽 | [さるがく;さるごう, sarugaku ; sarugou] (n) (1) (arch) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries); (2) (さるがく only) (See 能楽) noh; (3) (さるごう only) fooling around [Add to Longdo] | 過少申告 | [かしょうしんこく, kashoushinkoku] (n) under-reporting (e.g. income on a tax return) [Add to Longdo] | 確定申告 | [かくていしんこく, kakuteishinkoku] (n) final income tax return; final declaration; final report [Add to Longdo] | 求職申し込み | [きゅうしょくもうしこみ, kyuushokumoushikomi] (n) job application [Add to Longdo] | 謹んで申し上げます | [つつしんでもうしあげます, tsutsushindemoushiagemasu] (exp) I wish to state respectfully that... [Add to Longdo] | 具申 | [ぐしん, gushin] (n, vs) offering a full report to a superior [Add to Longdo] | 具申書 | [ぐしんしょ, gushinsho] (n) full (detailed) report [Add to Longdo] | 庚申 | [こうしん, koushin] (n) 57th of the sexagenary cycle [Add to Longdo] | 庚申待;庚申待ち | [こうしんまち, koushinmachi] (n) (See 三尸) staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko [Add to Longdo] | 甲申 | [きのえさる;こうしん, kinoesaru ; koushin] (n) (See 干支) twenty-first of the sexagenary cycle [Add to Longdo] | 甲申事変 | [こうしんじへん, koushinjihen] (n) Gapsin Coup (Korea, 1884) [Add to Longdo] | 査証申請人 | [さしょうしんせいじん, sashoushinseijin] (n) visa applicant [Add to Longdo] | 参加申し込み | [さんかもうしこみ, sankamoushikomi] (n) application (to take part in); registration [Add to Longdo] | 自己申告 | [じこしんこく, jikoshinkoku] (n) personal statement; verbal or informal, unsubstantiated assertion [Add to Longdo] | 修正申告 | [しゅうせいしんこく, shuuseishinkoku] (n, vs) (filing) revised (income tax) return [Add to Longdo] | 暑中お見舞い申し上げます | [しょちゅうおみまいもうしあげます, shochuuomimaimoushiagemasu] (exp) (hum) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season [Add to Longdo] | 上申 | [じょうしん, joushin] (n, vs) report to a superior; (P) [Add to Longdo] | 上申書 | [じょうしんしょ, joushinsho] (n) written report [Add to Longdo] | 申し越し | [もうしこし, moushikoshi] (n) send word [Add to Longdo] | 申し越す | [もうしこす, moushikosu] (v5s, vt) to send word to; to write to [Add to Longdo] | 申し開き | [もうしひらき, moushihiraki] (n) (hum) an excuse; a defense; a defence [Add to Longdo] | 申し開らく | [もうしひらく, moushihiraku] (v5k) to explain; to justify [Add to Longdo] | 申し兼ねる | [もうしかねる, moushikaneru] (exp, v1) I'm sorry to trouble you; Excuse me for making such a request [Add to Longdo] | 申し遣わす | [もうしつかわす, moushitsukawasu] (v5s) to write to; to send word to; to hand over (official business) [Add to Longdo] | 申し合い;申合い | [もうしあい, moushiai] (n) training between rikishi of equal strength [Add to Longdo] | 申し合い稽古 | [もうしあいげいこ, moushiaigeiko] (n) training matches where the winner picks his next opponent [Add to Longdo] | 申し合わせ(P);申合せ | [もうしあわせ, moushiawase] (n) arrangement; appointment; (P) [Add to Longdo] | 申し合わせる | [もうしあわせる, moushiawaseru] (v1) to arrange; to make an appointment; to agree upon [Add to Longdo] | 申し込み(P);申込み(P);申込(P) | [もうしこみ, moushikomi] (n) application; entry; request; subscription; offer; proposal; overture; challenge; (P) [Add to Longdo] | 申し込み順;申込み順 | [もうしこみじゅん, moushikomijun] (n) order of applications; in order of application [Add to Longdo] | 申し込む(P);申込む | [もうしこむ, moushikomu] (v5m, vt) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve; (P) [Add to Longdo] |
| Except for a few mistakes, his composition is perfect. | 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 | With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. | 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 | In the case of Mr A there is no excuse. | A氏については何とも申し訳ありません。 | I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | Mr Adams was foolish to agree to the proposal. | アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。 | It was wise of you accept his offer. | あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。 | I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 | Your English composition leaves nothing to be desired. | あなたの英作文は申し分がありません。 | I agree to your proposal. | あなたの申し出に同意します。 | I am willing to take your offer. | あなたの申し出はお受けします。 | I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail. | あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。 | I'll accept your offer. | あなたの申し出を承知しました。 | I'm willing to accept your offer. | あなたの申し入れを受け入れてもよい。 | I can't thank you enough for your kindness. | あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 | I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | You should apply for that post. | あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。 | The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | Oh, I'm sorry. | あら、申し訳ございません。 [ F ] | You shall hear more from me by the next mail. | いずれ後便でくわしく申し上げます。 | I'm always at your service. | いつでも私にお申しつけ下さい。 | I am unable to say anything offhand. | いますぐは何も申し上げられません。 | I'm sorry to give you all this trouble. | いろいろお手数をかけて申し訳ない。 | I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | I'm sorry to trouble you. | お手を煩わせて申し訳ありません。 | I'm very grateful for your sympathy. | お心づかいに厚くお礼申し上げます。 | I'm sorry for having kept you waiting. | お待たせして申し訳ございません。 | I'm sorry for the delay in my reply. | お返事が遅れまして、申し訳ありません。 | I cannot thank you enough. | お礼の申しようもありません。 | I can never thank you enough. | お礼の申し上げようもありません。 | I cannot thank you enough. | お礼の申し上げようもございません。 | I cannot thank you enough. | お礼の申し上げようもない。 | I can never thank you enough. | お礼の申し上げ様もありません。 | I cannot thank you enough. | お礼の申し上げ様もございません。 | I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." | かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 | The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | This is way I am refusing the offer. | こういうわけで私はその申し出を拒否します。 | Under these circumstances I cannot accept the offer. | こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 | This is Mr Smith speaking. Is Mr Johnson in? | こちらはスミスと申します。ジョンソンさんはおいででしょうか。 | This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | This generous offer may be a mere pose. | この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。 | This composition leaves nothing to be desired. | この作文は申し分ない。 | She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 |
| I knew he wouldn't buy, but all I wanted was his signature on an application. | [CN] 我知道他不肯 但我只需要他在申请表上签名 Double Indemnity (1944) | Unfortunately. | [CN] 我申请过那里的职位 却最后来到了战略科研署 I applied there but instead chose to go with SSR. The Lady in the Lake (2016) | Go to him. He's asking for your hand. | [JP] 会ってらっしゃい 結婚のお申し込みよ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | we apply for postponement, our prime witness is absent l object | [CN] 大人,由于有一位重要证人缺席 我们申请将案件押后 我反对 Police Story (1985) | What do you mean? | [JP] と申しますと? Star Wars: A New Hope (1977) | All you fellows up there, all those who applied for a farm, stand up. | [CN] 你们所有申请买农场的人 请起立 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | I remember her gay charm when she had achieved her own way over something... and her extreme acidity when she didn't. | [CN] 我会记得她那种独特的魅力 还有她申辩时极度的刻薄 Blithe Spirit (1945) | I'm sorry... I mean... - Come here. | [JP] 申し訳ございません・・・その・・・ ー こっちへ来い The Wing or The Thigh? (1976) | I'm sorry, sir... but he appears to have picked up a slight flutter. | [JP] 申し訳ありません ご主人様 少 -動揺しているようでして Star Wars: A New Hope (1977) | Sorry. | [JP] 申し訳ない... What's Up, Tiger Lily? (1966) | You are disbarred from taking up government posts. | [CN] 绝对不准申请政府 公务员的职务 Men Behind the Sun (1988) | They called about your new glasses | [CN] 那天有人打电话来,说你申请换眼镜 Prison on Fire (1987) | I clipped a note to that Garlopis application... to have him thoroughly investigated... | [CN] 我在他的申请表上写着... 接受风险前要进行详细评估 Double Indemnity (1944) | Jesus. | [CN] 天啊 你该立刻申请个爸爸偿还基金 Jesus. Me and Earl and the Dying Girl (2015) | "I wish to apply for a permit to present my spectacle at the fair..." | [CN] 我想申请能在游园会上展出我的展示品 The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | I'll withdraw the winding up application | [CN] 我立即向法庭申请彻消船厂的清盘令 A Better Tomorrow II (1987) | Drubetskoy has made a proposal. I heard so today. | [JP] ボリスが申し込んだそうです War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Sorry about that, ladies. | [JP] 申し訳ない、ここまでです Brainstorm (1983) | We applied for passports long ago. | [CN] 我們很久前申請了護照 Hey Babu Riba (1985) | I'm terribly sorry. I didn't mean to intrude. | [JP] 大変申し訳ありません お邪魔するつもりは... Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | No-one. | [CN] - 用Megan Colley 名义申了。 Erupting in Murder (2017) | I brought a department report along and an application I want you to read. | [CN] 我带了一份报告和申请书 想给你看看 'G' Men (1935) | Going forward one hour. | [CN] 去申诉我的救济金被取消时又迟了一小时 T2 Trainspotting (2017) | I'm sorry, Dr. Smyslov, but I'm really not at liberty to discuss this. | [JP] 申し訳ない スミスロフ博士... ... ...... 2001: A Space Odyssey (1968) | Excuse me, sir. Might I enquire what's going on? | [JP] 申し訳ございませんが 船長 私がお調べいたしましょうか? Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | Matyushenko, under the guise of breaking ranks, calls the sailors to the gun turret. | [CN] 马图申科趁着一片混乱 将水手们召集到炮台旁 Battleship Potemkin (1925) | Then perhaps you can tell him when he arrives. | [JP] では陛下に直接 申し上げるがよい Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | We requisitioned a room, from Paris. | [JP] 私たちはパリから部屋を申し込みしました La Grande Vadrouille (1966) | I told you she would never... consciously betray the rebellion. | [JP] 彼女が裏切ることは ありえないと申し上げたはず Star Wars: A New Hope (1977) | I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. | [JP] 行くなと申したのですが あいつは欠陥品なのです Star Wars: A New Hope (1977) | I'd like to explain something of my mission. That was my first question. | [CN] ―我想重申我来这儿的任务 ―这是我的第一个问题 The Day the Earth Stood Still (1951) | I shall assume full responsibility for losing them and apologize to Lord Vader. | [JP] 見失ったのは私の責任だ お詫び申し上げてくる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | The Wälsungs are the chosen race that Wotan fathered and tenderly loved though he treated them harshly indeed. | [JP] ヴェルズングたちは ヴォータンの申し子で 情をこめて愛した しかし 非難もしたが Siegfried (1980) | No other way to know for sure. I'm sorry. | [JP] それしか方法がありません、申し訳ないが Halloween II (1981) | Count Claus Schenk Von Stauffenberg-- | [CN] 考特・克劳格・申克・冯・ 施陶芬贝格 Part VI (1988) | Hey! Uh, sir, do you mind calling back in about five minutes, please? | [JP] 申し訳ありません 5分ほど後にかけなおしてもらえますか The Blues Brothers (1980) | Shin-ae! | [CN] 申爱小姐 Secret Sunshine (2007) | Okay, now look, I gotta get going. I got another call, okay? | [JP] 申し訳ないが 客から指名で もう行かなきゃ Someone's Watching Me! (1978) | Why should it be a problem? | [JP] 何の差し支えが? 正直に申し上げます Chinatown (1974) | Otherwise, we ask that the petition be denied here and now. | [CN] 否则, 我们请求现在就否决申诉 Call Northside 777 (1948) | He says that our instructions are to give it only to Jabba himself. | [JP] 申しますに ジャバ閣下に 直接お渡しするようにとの事 Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | But he asks the impossible. I need more men. | [JP] 不可能を申されましても 要員不足です Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | Sorry about this little snag, fellows. | [JP] 申し訳ない 2001: A Space Odyssey (1968) | I know why he won't defend himself. | [CN] 我知道他为什么 不愿意为自己申辩 这与本案有开吧? Mr. Deeds Goes to Town (1936) | I know. I'm sorry. | [JP] わかってます、 申し訳ありません Halloween II (1981) | Gentlemen, I feel somewhat at a loss... because I came here to ask that the petition of Frank Wiecek be withdrawn. | [CN] 先生们, 我不知该说什么... 我原本来这是想撤回弗兰克・理查柯的申诉 Call Northside 777 (1948) | Sailors Matyushenko and Vakulinchuk. | [CN] 水手马图申科和瓦库林楚克 Battleship Potemkin (1925) | You know, you could request a duty assignment in Germany. | [CN] 你可以在德国申请一个职位 Fandango (1985) | He might even challenge that scoundrel to a duel. | [JP] お父様ならきっと 決闘を申し込むよ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | I'm terribly sorry. I'm afraid he's ever so stubborn about these sort of things. | [JP] 申し訳ありません 何をやらせても頑固なやつでして Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
| 上申 | [じょうしん, joushin] Bericht (an_vorgesetzte_Behoerde) [Add to Longdo] | 内申 | [ないしん, naishin] inoffizieller_Bericht, geheimer_Bericht [Add to Longdo] | 申し入れ | [もうしいれ, moushiire] Angebot, Vorschlag, Bericht [Add to Longdo] | 申し合わせ | [もうしあわせ, moushiawase] Verabredung, Uebereinkunft [Add to Longdo] | 申す | [もうす, mousu] sagen, heissen [Add to Longdo] | 申告 | [しんこく, shinkoku] Anmeldung, Angabe [Add to Longdo] | 申請 | [しんせい, shinsei] Gesuch, Antrag [Add to Longdo] | 申込 | [もうしこみ, moushikomi] Antrag, Anmeldung, Vorschlag [Add to Longdo] | 答申 | [とうしん, toushin] Bericht, Gutachten [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |