[こうしんまち, koushinmachi] (n) (See 三尸) staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko [Add to Longdo]
(かのえ;こう) (n) 7th in rank; seventh sign of the Chinese calendar [EDICT]
(gēng, ㄍㄥ) age; seventh of 10 heavenly trunks 十天干; seventh in order; letter "G" or roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; hepta [CE-DICT]
申
(さる) (n) ninth sign of Chinese zodiac (The Monkey, 3pm-5pm, west-southwest, July); (P) [EDICT]
(shēn, ㄕㄣ) to extend; to state; to explain; surname Shen; 9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey [CE-DICT]
庚申
(こうしん) (n) 57th of the sexagenary cycle [EDICT]
(gēng shēn, ㄍㄥ ㄕㄣ) fifty seventh year G9 of the 60 year cycle, e.g. 1980 or 2040 [CE-DICT]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย