ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 切, -切- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 一切 | [yī qiè, ㄧ ㄑㄧㄝˋ, 一 切] (n) everything |
|
| 線引小切手 | [せんびきこぎって] Crossed cheque |
| | [切, qiè, ㄑㄧㄝˋ] to cut, to mince, to slice, to carve; close to; eager Radical: 刀, Decomposition: ⿰ 七 [qī, ㄑㄧ] 刀 [dāo, ㄉㄠ] Etymology: [pictophonetic] knife Rank: 337 | | [彻, chè, ㄔㄜˋ] penetrating, pervasive; to penetrate, to pass through Radical: 彳, Decomposition: ⿰ 彳 [chì, ㄔˋ] 切 [qiè, ㄑㄧㄝˋ] Etymology: [pictophonetic] cut Variants: 徹, Rank: 1240 | | [窃, qiè, ㄑㄧㄝˋ] to steal; thief; secret, stealthy Radical: 穴, Decomposition: ⿱ 穴 [xué, ㄒㄩㄝˊ] 切 [qiè, ㄑㄧㄝˋ] Etymology: [pictophonetic] hole Variants: 竊, Rank: 2103 | | [砌, qì, ㄑㄧˋ] to pile up, to build; stone steps; rock wall Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 [shí, ㄕˊ] 切 [qiè, ㄑㄧㄝˋ] Etymology: [ideographic] To cut 切 stone 石; 切 also provides the pronunciation Rank: 3221 | | [沏, qī, ㄑㄧ] to infuse Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 切 [qiè, ㄑㄧㄝˋ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 4487 |
| 切 | [切] Meaning: cut; cutoff; be sharp On-yomi: セツ, サイ, setsu, sai Kun-yomi: き.る, -き.る, き.り, -き.り, -ぎ.り, き.れる, -き.れる, き.れ, -き.れ, -ぎ.れ, ki.ru, -ki.ru, ki.ri, -ki.ri, -gi.ri, ki.reru, -ki.reru, ki.re, -ki.re, -gi.re Radical: 刀, Decomposition: ⿰ 七 刀 Rank: 324 | 窃 | [窃] Meaning: stealth; steal; secret; private; hushed On-yomi: セツ, setsu Kun-yomi: ぬす.む, ひそ.か, nusu.mu, hiso.ka Radical: 穴, Decomposition: ⿱ 穴 切 Variants: 竊, Rank: 1871 | 砌 | [砌] Meaning: time; occasion On-yomi: サイ, セイ, sai, sei Kun-yomi: みぎり, migiri Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 切
|
| 切 | [qiē, ㄑㄧㄝ, 切] to cut; to slice #1,898 [Add to Longdo] | 切 | [qiè, ㄑㄧㄝˋ, 切] close to #1,898 [Add to Longdo] | 一切 | [yī qiè, ㄧ ㄑㄧㄝˋ, 一 切] everything #513 [Add to Longdo] | 切实 | [qiè shí, ㄑㄧㄝˋ ㄕˊ, 切 实 / 切 實] feasible; earnestly; conscientiously; realistic; practical #2,826 [Add to Longdo] | 密切 | [mì qiè, ㄇㄧˋ ㄑㄧㄝˋ, 密 切] close; familiar; intimate; frequent #2,955 [Add to Longdo] | 切除 | [qiē chú, ㄑㄧㄝ ㄔㄨˊ, 切 除] to excise; to cut out (a tumor) #4,318 [Add to Longdo] | 亲切 | [qīn qiè, ㄑㄧㄣ ㄑㄧㄝˋ, 亲 切 / 親 切] amiable; friendliness; gracious; hospitality; intimate; cordial; kind; close and dear; familiar #4,909 [Add to Longdo] | 迫切 | [pò qiè, ㄆㄛˋ ㄑㄧㄝˋ, 迫 切] urgent; pressing #6,841 [Add to Longdo] | 切尔西 | [Qiè ěr xī, ㄑㄧㄝˋ ㄦˇ ㄒㄧ, 切 尔 西 / 切 爾 西] Chelsea #8,298 [Add to Longdo] | 确切 | [què qiè, ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄝˋ, 确 切 / 確 切] definite; exact; precise #8,673 [Add to Longdo] | 切口 | [qiè kǒu, ㄑㄧㄝˋ ㄎㄡˇ, 切 口] slang; argot; private language used as secret code #9,368 [Add to Longdo] | 切片 | [qiē piàn, ㄑㄧㄝ ㄆㄧㄢˋ, 切 片] slice #9,724 [Add to Longdo] | 切断 | [qiē duàn, ㄑㄧㄝ ㄉㄨㄢˋ, 切 断 / 切 斷] to cut off (a supply etc) #10,823 [Add to Longdo] | 切换 | [qiē huàn, ㄑㄧㄝ ㄏㄨㄢˋ, 切 换 / 切 換] to cut over #11,550 [Add to Longdo] | 关切 | [guān qiè, ㄍㄨㄢ ㄑㄧㄝˋ, 关 切 / 關 切] be deeply concerned; be troubled (by) #11,663 [Add to Longdo] | 深切 | [shēn qiè, ㄕㄣ ㄑㄧㄝˋ, 深 切] deeply felt; heartfelt; sincere; honest #11,937 [Add to Longdo] | 急切 | [jí qiè, ㄐㄧˊ ㄑㄧㄝˋ, 急 切] eager; impatient #14,947 [Add to Longdo] | 不顾一切 | [bù gù yī qiè, ㄅㄨˋ ㄍㄨˋ ㄧ ㄑㄧㄝˋ, 不 顾 一 切 / 不 顧 一 切] reckless; regardless of everything #15,393 [Add to Longdo] | 真切 | [zhēn qiè, ㄓㄣ ㄑㄧㄝˋ, 真 切] vivid; distinct; clear #15,674 [Add to Longdo] | 切忌 | [qiè jì, ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧˋ, 切 忌] to avoid as taboo; to avoid by all means #17,690 [Add to Longdo] | 切实可行 | [qiè shí kě xíng, ㄑㄧㄝˋ ㄕˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄥˊ, 切 实 可 行 / 切 實 可 行] feasible #18,173 [Add to Longdo] | 贴切 | [tiē qiè, ㄊㄧㄝ ㄑㄧㄝˋ, 贴 切 / 貼 切] close-fitting; closest (translation) #18,502 [Add to Longdo] | 切记 | [qiè jì, ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧˋ, 切 记 / 切 記] bear in mind!; be sure to remember; remember sth clearly #19,605 [Add to Longdo] | 热切 | [rè qiè, ㄖㄜˋ ㄑㄧㄝˋ, 热 切 / 熱 切] fervent #20,730 [Add to Longdo] | 切合 | [qiè hé, ㄑㄧㄝˋ ㄏㄜˊ, 切 合] to fit in with; to suit; appropriate #20,968 [Add to Longdo] | 切身 | [qiè shēn, ㄑㄧㄝˋ ㄕㄣ, 切 身] direct; concerning oneself; personal #21,093 [Add to Longdo] | 切磋 | [qiē cuō, ㄑㄧㄝ ㄘㄨㄛ, 切 磋] to compare notes; to learn by interaction #21,309 [Add to Longdo] | 不切实际 | [bù qiè shí jì, ㄅㄨˋ ㄑㄧㄝˋ ㄕˊ ㄐㄧˋ, 不 切 实 际 / 不 切 實 際] unrealistic; unpractical; impracticable #21,378 [Add to Longdo] | 切尼 | [Qiē ní, ㄑㄧㄝ ㄋㄧˊ, 切 尼] Cheney (name); Richard B. "Dick" Cheney (1941-), US Republican politician, vice-president 2001-2008 #21,716 [Add to Longdo] | 剪切 | [jiǎn qiē, ㄐㄧㄢˇ ㄑㄧㄝ, 剪 切] to shear; shearing (force) #23,506 [Add to Longdo] | 切切 | [qiè qiè, ㄑㄧㄝˋ ㄑㄧㄝˋ, 切 切] urgently; eagerly; worried; (urge sb to) be sure to; it is absolutely essential to (follow the above instruction) #24,241 [Add to Longdo] | 殷切 | [yīn qiè, ㄧㄣ ㄑㄧㄝˋ, 殷 切] ardent; eager; earnest #25,460 [Add to Longdo] | 切碎 | [qiē suì, ㄑㄧㄝ ㄙㄨㄟˋ, 切 碎] to chop #28,484 [Add to Longdo] | 恳切 | [kěn qiè, ㄎㄣˇ ㄑㄧㄝˋ, 恳 切 / 懇 切] earnest; sincere #39,428 [Add to Longdo] | 横切 | [héng qiē, ㄏㄥˊ ㄑㄧㄝ, 横 切 / 橫 切] to cut across; a horizontal cut #46,663 [Add to Longdo] | 迫切性 | [pò qiè xìng, ㄆㄛˋ ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄥˋ, 迫 切 性] urgency #47,486 [Add to Longdo] | 皮诺切特 | [Pí nuò qiē tè, ㄆㄧˊ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄝ ㄊㄜˋ, 皮 诺 切 特 / 皮 諾 切 特] General Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator #50,175 [Add to Longdo] | 切线 | [qiē xiàn, ㄑㄧㄝ ㄒㄧㄢˋ, 切 线 / 切 線] tangent line (geometry) #50,667 [Add to Longdo] | 切肤之痛 | [qiè fū zhī tòng, ㄑㄧㄝˋ ㄈㄨ ㄓ ㄊㄨㄥˋ, 切 肤 之 痛 / 切 膚 之 痛] keenly felt pain; bitter anguish #58,208 [Add to Longdo] | 悲切 | [bēi qiè, ㄅㄟ ㄑㄧㄝˋ, 悲 切] mournful #60,376 [Add to Longdo] | 切齿 | [qiè chǐ, ㄑㄧㄝˋ ㄔˇ, 切 齿 / 切 齒] to gnash one's teeth (in anger) #61,433 [Add to Longdo] | 目空一切 | [mù kōng yī qiè, ㄇㄨˋ ㄎㄨㄥ ㄧ ㄑㄧㄝˋ, 目 空 一 切] the eye can see nothing worthwhile all around (成语 saw); arrogant; condescending; supercilious #61,816 [Add to Longdo] | 莱切 | [Lái qiè, ㄌㄞˊ ㄑㄧㄝˋ, 莱 切 / 萊 切] Lecce (city in Italy) #65,076 [Add to Longdo] | 切尔诺贝利 | [Qiē ěr nuò bèi lì, ㄑㄧㄝ ㄦˇ ㄋㄨㄛˋ ㄅㄟˋ ㄌㄧˋ, 切 尔 诺 贝 利 / 切 爾 諾 貝 利] Chernobyl #67,823 [Add to Longdo] | 切牙 | [qiē yá, ㄑㄧㄝ ㄧㄚˊ, 切 牙] incisor tooth #72,442 [Add to Longdo] | 切近 | [qiè jìn, ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧㄣˋ, 切 近] very close; touching; very appropriate #78,282 [Add to Longdo] | 切点 | [qiē diǎn, ㄑㄧㄝ ㄉㄧㄢˇ, 切 点 / 切 點] contact (math.) #79,185 [Add to Longdo] | 切题 | [qiè tí, ㄑㄧㄝˋ ㄊㄧˊ, 切 题] to keep to the subject #89,216 [Add to Longdo] | 正切 | [zhèng qiē, ㄓㄥˋ ㄑㄧㄝ, 正 切] tangent (of angle), written tan θ #95,994 [Add to Longdo] | 反切 | [fǎn qiè, ㄈㄢˇ ㄑㄧㄝˋ, 反 切] traditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone #96,240 [Add to Longdo] |
| 切削 | [せっさく, sessaku] (n, vt) การตัด เช่น 切削速度 แปลว่า ระดับความเร็วในการตัด (Cutting Speed) | 大切 | [たいせつ, taisetsu] (adj) สำคัญ | 締め切り | [しめきり, shimekiri] (n) เส้นตาย | 締め切り日 | [しめきりび, shimekiribi] (n) วันครบกำหนดเส้นตาย, Syn. 締め切り | 親切 | [しんせつ, shinsetsu] (adj) ใจดี, สุภาพอ่อนโยน | 踏切 | [ふみきり, fumikiri] (n) จุดตัดระหว่างทางรถไฟกับถนน |
| 缶切り | [かんきり, kankiri] (n) ที่เปิดกระป๋อง | 巾着切り | [きんちゃくきり, kinchakukiri] (n) นักล้วงกระเป๋า | 踏み切り | [ふみきり, fumikiri] (n) ทางข้ามทางรถไฟ | 皮切り | [かわきり, kawakiri] 1.การริเริ่ม 2.ชนวน (ก่อเหตุ) | 切腹 | [せっぷく, seppuku] (vt) คว้่านท้อง เช่น 切腹申し渡す | 裏切り者 | [うらぎりもの, uragirimono] ผู้ทรยศ, ผู้หักหลัง เช่น この中に裏切り者がいる | 一切 | [うらぎりもの, issai] (adv) ทั้งหมด, ทุกอย่าง, โดยสิ้นเชิง | 切り開く | [きりひらく, kirihiraku] เปิดผ่าน | 封切り | [ふうきり, fuukiri] (n) [ N ] การแสดงรอบปฐมทัศน์, Syn. opening night, beginning, opening | 封切り | [ふうきり, fuukiri] (n) [ N ] การแสดงรอบปฐมทัศน์, Syn. opening night, beginning, opening | 切ない | [せつない, setsunai] (adj) (เพน'ฟูล) adj. เจ็บปวด, ทุกข์ทรมาน, ยาก | 小切手 | [こぎって, kogitte] เช็ค | 線引小切手 | [せんびきこぎって, senbikikogitte] เช็คขีดคร่อม | 国際返信切手券 | [こくさいへんしんきってけん, kokusaihenshinkitteken] International คูปองตอบเงิน |
| 一切れ | [ひときれ, hitokire] TH: ชิ้น ๆ EN: a slice | 一切れ | [ひときれ, hitokire] TH: เศษเล็ก ๆ EN: small piece | 懇切 | [こんせつ, konsetsu] TH: ลักษณะที่ละเอียดประณีตเพื่อให้ผู้อื่นเข้าใจง่าย EN: exhaustiveness | 区切る | [くぎる, kugiru] TH: ขีดคั่น EN: to punctuate | 区切る | [くぎる, kugiru] TH: จบ EN: to put an end | 切る | [きる, kiru] TH: ตัด | 切り離す | [きりはなす, kirihanasu] TH: แยกห่างจากกัน EN: to detach | 切れる | [きれる, kireru] TH: หมดอายุ EN: to expire (e.g. visa) | 切り取る | [きりとる, kiritoru] TH: ตัดออกมา EN: to cut off | 切り替える | [きりかえる, kirikaeru] TH: สับเปลี่ยน EN: to change | 切り替える | [きりかえる, kirikaeru] TH: เปลี่ยนใหม่ EN: to renew | 乗り切る | [のりきる, norikiru] TH: ฝ่าฟันข้ามอุปสรรค EN: to weather | 乗り切る | [のりきる, norikiru] TH: ผ่านพ้นวิกฤต EN: to get over | 乗り切る | [のりきる, norikiru] TH: ผ่านพ้น EN: to tide over | 裏切る | [うらぎる, uragiru] TH: หักหลัง EN: to betray | 裏切る | [うらぎる, uragiru] TH: ทรยศ EN: to turn traitor to |
| 切 | [せつ, setsu] (adj-na, n) eager; earnest; ardent; kind; keen; acute #5,812 [Add to Longdo] | 大切 | [たいせつ, taisetsu] (adj-na, n) important; valuable; worthy of care; (P) #599 [Add to Longdo] | 適切 | [てきせつ, tekisetsu] (adj-na, n) pertinent; appropriate; adequate; relevance; (P) #1,507 [Add to Longdo] | 切れ | [ぎれ, gire] (n) (1) piece; slice; strip; scrap; (2) (also written as 布, 裂) cloth; (3) sharpness; (ctr) (4) counter for scraps, pieces, etc.; (P) #2,041 [Add to Longdo] | 切れ | [ぎれ, gire] (n-suf) (See 時間切れ) completely using up ...; running out of ...; exhausting ... #2,041 [Add to Longdo] | 不適切 | [ふてきせつ, futekisetsu] (adj-na, n) unsuitable; inappropriate; improper #2,488 [Add to Longdo] | 一切 | [いっさい, issai] (n-adv, n) all; everything; without exception; the whole; entirely; absolutely; (P) #2,831 [Add to Longdo] | 切り替え(P);切り換え;切替え;切換え;切替(io);切換(io) | [きりかえ, kirikae] (n) exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover; (P) #7,172 [Add to Longdo] | 切り(P);限り;限(io) | [きり, kiri] (n) (1) end; finish; stop; (2) (See 切りがない, 切りのない) bounds; limits; (3) (esp. 限り, 限) delivery date (of a futures contract); (4) finale (of a noh song); end of an act (in joruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville); (suf, ctr) (5) counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat); (prt) (6) (uk) (senses 6-8 are sometimes pronounced ぎり, esp. in old-fashioned speech) (See っ切り・っきり・1) only; just; (7) (uk) (usu. in a negative sentence) since; (8) (uk) remaining (in a particular state); (P) #7,403 [Add to Longdo] | 切断 | [せつだん, setsudan] (n, vs) cutting; severance; section; amputation; disconnection; (P) #8,299 [Add to Longdo] | 打ち切り | [うちきり, uchikiri] (n) end; close; finish; discontinuance; (P) #8,795 [Add to Longdo] | 踏切(P);踏切り(P);踏み切り;踏み切 | [ふみきり, fumikiri] (n) (1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) stepping over the edge of the ring (in sumo); (P) #9,633 [Add to Longdo] | 切手 | [きって, kitte] (n) stamp (postage); merchandise certificate; (P) #10,541 [Add to Longdo] | 裏切り | [うらぎり, uragiri] (n) treachery; betrayal; perfidy; (P) #10,663 [Add to Longdo] | 切る | [きる, kiru] (suf, v5r, vt) (1) (See 噛み切る) to cut (usu. to cut through); (2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties); (3) to turn off (i.e. the light); (4) (See 電話を切る) to terminate (i.e. a conversation); to hang up (the phone); to disconnect; (5) to punch (a ticket); to tear off (a stub); (6) to open (something sealed); (7) to start; (8) to set (a limit); (9) (See 値切る) to reduce; to decrease; to discount; (10) to shake off (water, etc.); to let drip-dry (or drain); (11) to cross; (12) to do (something noticeable); (13) to turn (a vehicle); (14) to cut (the ball); (15) to shuffle (cards); (16) (See 切り札) to trump; (17) (in Go) to isolate (an opponent's stone); (suf, v5r) (18) (See 疲れきる) (after the -masu stem of a verb) to finish; to complete; (P) #11,194 [Add to Longdo] | 皮切り | [かわきり, kawakiri] (n) (sens) beginning; start; (P) #12,068 [Add to Longdo] | 区切り(P);句切り | [くぎり, kugiri] (n) (1) punctuation; pause; juncture; (2) end; (place to) stop; (P) #13,958 [Add to Longdo] | 読み切り;読切り | [よみきり, yomikiri] (n, adj-no) (1) finishing reading; (2) non-serialised stories (e.g. in magazines); complete novel; (3) (See 句読) punctuation #15,281 [Add to Longdo] | 親切(P);深切(oK) | [しんせつ, shinsetsu] (adj-na, n) kindness; gentleness; (P) #15,432 [Add to Longdo] | 切符 | [きっぷ, kippu] (n) ticket; (P) #15,892 [Add to Longdo] | 切腹 | [せっぷく, seppuku] (n, vs) ritual suicide; disembowelment; seppuku; harakiri; (P) #17,284 [Add to Longdo] | 切り替える;切替える;切り換える;切換える;切り変える | [きりかえる, kirikaeru] (v1, vt) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over #18,085 [Add to Longdo] | 接点(P);切点 | [せってん, setten] (n) (1) { math } tangent point; point of contact; (2) contact (electrical, etc.); point of agreement; interaction; (3) { comp } single-bit IO point; (P) #18,183 [Add to Longdo] | 切り札(P);切札 | [きりふだ, kirifuda] (n) trump card; (P) #19,950 [Add to Longdo] | いたちの道切り;鼬の道切り | [いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [Add to Longdo] | えんがちょ切った | [えんがちょきった, engachokitta] (exp) (chn) (See えんがちょ・1) phrase used (usu. with accompanying crossed fingers gesture) to ward off catching 'dirtiness' from another child [Add to Longdo] | けた区切り機能;桁区切り機能 | [けたくぎりきのう, ketakugirikinou] (n) { comp } punctuation capability [Add to Longdo] | これっ切り;此れっ切り;是っ切り | [これっきり, korekkiri] (n, n-adv) (1) (uk) (See これ切り) last time (as of now); never again; (2) only this [Add to Longdo] | これ切り;此れ切り;是切り | [これきり;これぎり, korekiri ; koregiri] (n, n-adv) (1) (uk) last time (as of now); never again; (2) only this [Add to Longdo] | ざく切り | [ざくぎり, zakugiri] (n, vs) (See ざくざく) cutting into chunks (esp. vegetables) [Add to Longdo] | しらを切る;白を切る | [しらをきる, shirawokiru] (exp, v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out [Add to Longdo] | せきを切ったよう;堰を切ったよう;関を切ったよう(iK) | [せきをきったよう, sekiwokittayou] (exp, adj-na) gushing forth; bursting out [Add to Longdo] | せきを切る;堰を切る;関を切る(iK) | [せきをきる, sekiwokiru] (exp, v5r) to break a dam and gush forth; to burst out [Add to Longdo] | そば切り;蕎麦切り;蕎麦切;そば切 | [そばきり, sobakiri] (n) (See 蕎麦・2) soba; Japanese buckwheat noodles [Add to Longdo] | それっ切り;其れっ切り | [それっきり, sorekkiri] (n, adv) (1) (uk) (stronger version of それきり) (See それ切り) no more than that; with that; on that note; altogether; (2) since then; ending there [Add to Longdo] | それ切り;其れ切り | [それきり;それぎり, sorekiri ; soregiri] (n, adv) (uk) (See それっ切り) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there [Add to Longdo] | ちょん切る | [ちょんぎる, chongiru] (v5r, vt) to chop something off (e.g. head); to snip off; to fire [Add to Longdo] | っ切り;っ限り | [っきり, kkiri] (prt) (1) (uk) (See 切り・きり・1) only; just; (2) (uk) (usu. in a negative sentence) since; (3) (uk) remaining (in a particular state) [Add to Longdo] | はち切れる | [はちきれる, hachikireru] (v1, vi) to be filled to bursting; to burst [Add to Longdo] | ひびの切れた;皹の切れた | [ひびのきれた, hibinokireta] (adj-f) chapped (hands) [Add to Longdo] | ぶった切る;打った切る;打っ手切る | [ぶったぎる, buttagiru] (v5r, vt) to chop (a branch, etc.) [Add to Longdo] | べき乗打切り待機法 | [べきのりうちきりたいきほう, bekinoriuchikiritaikihou] (n) { comp } truncated binary exponential back-off [Add to Longdo] | ぼろ布;ぼろ切れ;襤褸切れ;襤褸切 | [ぼろきれ, borokire] (n) old rag [Add to Longdo] | みじん切り(P);微塵切り | [みじんぎり, mijingiri] (n) finely chopped (cooking); (P) [Add to Longdo] | めった切り;滅多切り | [めったきり, mettakiri] (n) hacking to pieces [Add to Longdo] | やり切る | [やりきる, yarikiru] (v5r) (uk) complete decisively; to do to completion [Add to Longdo] | やり切れない(P);遣り切れない | [やりきれない, yarikirenai] (adj-i) unbearable; intolerable; too much; (P) [Add to Longdo] | アーク切断 | [アークせつだん, a-ku setsudan] (n) arc cutting [Add to Longdo] | オトギリソウ科;弟切草科 | [オトギリソウか(オトギリソウ科);おとぎりそうか(弟切草科), otogirisou ka ( otogirisou ka ); otogirisouka ( otogirisou ka )] (n) Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens); Guttiferae [Add to Longdo] | オトギリソウ属;弟切草属 | [オトギリソウぞく(オトギリソウ属);おとぎりそうぞく(弟切草属), otogirisou zoku ( otogirisou zoku ); otogirisouzoku ( otogirisou zoku )] (n) Hypericum (plant genus including St. John's worts) [Add to Longdo] |
| I was acutely aware that.. | 〜と痛切に感じている。 | "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" | 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 | "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | Take care. | お体を大切に。 | "Performed" is the right word. | 「行った」というのは適切な言葉だ。 | "Cut down my trunk and make a boat," said the tree. | 「私の幹を切り倒してボートを作ってください」と木は、言いました。 | What if I miss the deadline? "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 [ M ] | Can you make the deadline? | 〆切に間に合いますか。 | Do you think they'll break the 10-second barrier in the 100-meter dash? | 100メートル、10秒切れる? | I bought five ten-yen stamps. | 10円切手を5枚買った。 | I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 [ M ] | 2. Cut the radishes into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. | 600−J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 | Have you got a seven-yen stamp? | 7円の切手ありませんか。 | As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | Oh, I was disconnected. | あ、切れちゃった。 | Oh, thank you, kind sir. | あぁ、ありがとう、親切なあなた。 | Oh, how kind you are! | ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。 | Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | He hurled defiance at me. | あいつが俺に向かって啖呵を切った。 [ M ] | Finally, he lost his temper. | あいつは、とうとう切れた。 | Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | I'm afraid we don't have any left. | あいにく品切れになってしまったんですが。 | He was a kind man, as I later discovered. | あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。 | One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | I do hope you will come and visit us soon. | あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。 | It is kind of you to lend me the money. | あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | It is kind of you to talk about it for me. | あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。 | He as well as you is very kind. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | You seem a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | What you're saying is perfectly viable, but I have a gut feeling that... | あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。 | I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 | I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。 | I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 | I wish to express my deep appreciation for your kindness. | あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 | We'll never forget your kindness. | あなたのご親切は決して忘れません。 | I greatly appreciate your kindness. | あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 | I shall never forget your kindness. | あなたのご親切を私はけっして忘れません。 | Your kindness really touches me. | あなたのご親切痛み入ります。 | Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 |
| Now dear friends, let's share our food stamps. | [JP] 親愛なる友よ、 食糧切符を分けましょう La Grande Vadrouille (1966) | Cut the bread. | [CN] 切面包 Chef (2014) | You must have tasted it. It was in your hands. | [CN] 你一定感受到了 你刚才掌握了一切 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | The first rule we will never forget... after D. | [JP] まず大切なのは― You're in Love, Charlie Brown (1967) | - They're cutting up a jellyfish. | [CN] - 他们正在切海蜇 The Assault (1986) | He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human. | [JP] 世界の半数が称賛す る 自分 の行 為 を 彼には否定でき なか っ た 必然的に 彼は 真理 善な ど一切の—— War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | It can exorcise all kinds of spirits | [CN] 志在镇压一切牛鬼蛇神,魑魅魍魉 Mr. Vampire II (1986) | Your contract's been canceled. | [JP] 契約は切れた Soylent Green (1973) | We will do that now then. I want to see it all now. | [CN] 我们马上去 我现在想看看所有的一切 The Assault (1986) | Put the blame squarely on her father. | [CN] 把一切後果全算在他父親身上 Huo long (1986) | One look, and we knewed we'd got it straight. | [CN] 只要看一眼 我们便了解一切 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | I know I've never completely freed myself of the suspicion that there are some extremely odd things about this mission. | [JP] それでも 疑惑が完全に 拭い切れないのです このミッションには 何か腑に落ちない点がある 2001: A Space Odyssey (1968) | Everything... | [CN] 一切... Movie 43 (2013) | Don't bother. It's out of gas. | [JP] 困ったな, ガソリンが切れた La Grande Vadrouille (1966) | Make one move, you son of a bitch, and I'll slit your throat. | [JP] 動くな クソ野郎が 喉をかっ切るぞ Straw Dogs (1971) | I have a wife, a child and a nice job. Everything is alright. | [CN] 我现在有妻儿和一份体面的工作 一切都如此美好 The Assault (1986) | For the women, let's say an hour in all. | [CN] 是的 在两个小时之内,一切都结束了 Shoah (1985) | The supply of Soylent Green has been exhausted. | [JP] ソイレント・グリーンは 品切れです Soylent Green (1973) | - It's all so perfect. | [CN] 这一切都如此完美。 Funny Farm (1988) | There's no more ammunition, sir. | [JP] 連隊長殿 弾薬切れ です War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | If he were proved to be malfunctioning I don't see how we would have any choice but disconnection. | [JP] 彼が誤動作していると ハッキリしたら―― 接続を切る以外にはない 2001: A Space Odyssey (1968) | - Wait. Fine. - Watch my head. | [JP] 待ってくれ よし 顔を切るなよ Straw Dogs (1971) | Just hang up. | [JP] 切りなさい。 Live for Life (1967) | Plenty. | [JP] 使い切れないくらいさ Rough Night in Jericho (1967) | It was known as "camouflage." | [CN] 一切都被挡住了 Shoah (1985) | It isn't there anymore. | [CN] 一切都结束了 再也没有城市 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | Any corpse pasted with it may get provoked | [CN] 凡一切被镇尸符所贴之不息冤魂 或强硬化尸首 均有蓄劲待发之势 Mr. Vampire II (1986) | -We deny everything. | [CN] - 我们否认这一切,哈哈! Tremors (1990) | There was no ceremony and their betrothal was not announced to anyone. | [JP] 式典などは行われす ニ人の結婚は 一切内密にされた War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | "Take two chopped hard-boiled eggs, 2 tablespoons of mayonnaise... | [JP] "2つに切った堅ゆでの卵に、マヨネーズを大匙2杯ー What's Up, Tiger Lily? (1966) | Those what had gone before had knowing of things beyond our reckoning even beyond our dreaming. | [CN] 那些在我们之前的人 所知道和所做的一切全超乎我们理解 让我们连做梦也想不到 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | As far as I know, no 9000 computer has ever been disconnected. | [JP] 私の知る限り9000コンピュータは 今まで回線を切られたことが無い 2001: A Space Odyssey (1968) | Finally he cheated on me. | [JP] そして私を裏切った... 。 Live for Life (1967) | It'll give us the kind of exposure we need. | [JP] 名前を売るのも大切なの You're Not Elected, Charlie Brown (1972) | I trust you in everything. You mean a lot to me, you've been such a help. | [JP] 私 に尽 く し て く れた 一番大切な 人 です もの War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | You swing a lot of weight around here. | [JP] このあたりは すべて 仕切ってるんだな Rough Night in Jericho (1967) | ♪ He cuts wood | [CN] 他切木 Bruno & Earlene Go to Vegas (2013) | Everything marked, everything 'membered. You wait, you'll see. | [CN] 一切都做了记号 一切都记住了 你自己看 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | Everything here is yours | [CN] 这里一切都是你的 Shadows in Paradise (1986) | As always, as a hero, you're a good asset to the company. | [JP] いつも変わらずヒーローで、 会社の大切な財産よ Grand Prix (1966) | Everything will be cool. | [CN] 一切都会... ...没事的 Idle Hands (1999) | It's all right. | [CN] 它的一切权利。 Gimme Shelter (2013) | It's all right. | [CN] 它的一切权利。 Call Me Crazy: A Five Film (2013) | of truth, of the significance of his own acts, which were too far opposed to truth and goodness, too remote from everything human for him to be able to grasp their significance. | [JP] ついに理解でき なか っ た なぜな ら 彼 の行 為は あ ま り に も真理に反 し 一切の 人 間性か ら かけ離れ て いたか ら であ る War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Look, I think it's a very good thing that a young man, after he's done some very good work, should have a chance to relax and enjoy himself and lie around and drink beer and so on. | [JP] 若者が 良い仕事をした後に 息抜きをするのも大切だ The Graduate (1967) | Descendants shouldn't tear it off or it may resurrect | [CN] 后人切莫撕去此符 否则冤魂四散,尸首立起 Mr. Vampire II (1986) | I received the entire reel and back in the screening room I noticed that they left out the most important stuff. | [JP] 僕は映写室で文句を言うだけだった。 でも一番大切な所は残しておいてくれた。 彼らも解ったんだろうな。 Live for Life (1967) | Linus, this is your last speech of the campaign so go out there and give it all you've got. | [JP] これが最後の演説よ 思い切りやっといで You're Not Elected, Charlie Brown (1972) | I got obsessed with the coat, you saw the platform ticket. | [JP] コートの事ばかり考えていて... 。 切符の件はそういう事だ。 Live for Life (1967) | No, I mean she's the daughter of the Earl of Chichester. | [CN] 不 我是说她是奇切斯特伯爵的女儿 No, I mean she's the daughter of the Earl of Chichester. The Bishops Gambit (1986) |
| けた区切り機能 | [けたくぎりきのう, ketakugirikinou] punctuation capability [Add to Longdo] | べき乗打切り待機法 | [べきのりうちきりたいきほう, bekinoriuchikiritaikihou] truncated binary exponential back-off [Add to Longdo] | ケーブルの切断 | [ケーブルのせつだん, ke-buru nosetsudan] cable cut [Add to Longdo] | コードページ切り替え | [コードページきりかえ, ko-dope-ji kirikae] code page switching [Add to Longdo] | コンテクスト切り換え | [コンテクストきりかえ, kontekusuto kirikae] context switching [Add to Longdo] | パーティションを切る | [パーティションをきる, pa-teishon wokiru] to partition [Add to Longdo] | ファイバー切断 | [ファイバーせつだん, faiba-setsudan] (intentional) fiber cut [Add to Longdo] | ヘッド切換え | [ヘッドきりかえ, heddo kirikae] head switching [Add to Longdo] | ページ区切り | [ページくぎり, pe-ji kugiri] page break [Add to Longdo] | 異常切断 | [いじょうせつだん, ijousetsudan] abnormal termination (of a call, e.g.) [Add to Longdo] | 一般区切り子 | [いっぱんくぎりし, ippankugirishi] general delimiter (role) [Add to Longdo] | 一般区切り子機能 | [いっぱんくぎりしきのう, ippankugirishikinou] general delimiter role [Add to Longdo] | 仮原文区切り記号 | [かりげんぶんくぎりきごう, karigenbunkugirikigou] pseudo-text delimiter [Add to Longdo] | 回線切り換え | [かいせんきりかえ, kaisenkirikae] line switching [Add to Longdo] | 回線切断 | [かいせんせつだん, kaisensetsudan] hang-up, HUP (signal) [Add to Longdo] | 期限切れ検査 | [きげんぎれけんさ, kigengirekensa] expiration check, retention period check [Add to Longdo] | 規格参照区切り子集合 | [きかくさんしょうくぎりししゅうごう, kikakusanshoukugirishishuugou] reference delimiter set [Add to Longdo] | 逆切り落し | [ぎゃくきりおとし, gyakukiriotoshi] shielding, reverse clipping [Add to Longdo] | 強制ページ区切り | [きょうせいページくぎり, kyousei pe-ji kugiri] forced page break [Add to Longdo] | 区切り記号 | [くぎりきごう, kugirikigou] delimiter, separator [Add to Longdo] | 区切り子機能 | [くぎりしきのう, kugirishikinou] delimiter role [Add to Longdo] | 区切り子集合 | [くぎりししゅうごう, kugirishishuugou] delimiter set [Add to Longdo] | 区切り子集合引数 | [くぎりししゅうごうひきすう, kugirishishuugouhikisuu] delimiter set parameter [Add to Longdo] | 区切り子文字 | [くぎりしもじ, kugirishimoji] delimiter characters [Add to Longdo] | 区切り子文字列 | [くぎりしもじれつ, kugirishimojiretsu] delimiter string [Add to Longdo] | 区切り点 | [くぎりてん, kugiriten] breakpoint [Add to Longdo] | 区切り文字 | [くぎりもじ, kugirimoji] delimiter [Add to Longdo] | 区切る | [くぎる, kugiru] to delimit [Add to Longdo] | 時間切れ | [じかんぎれ, jikangire] time out [Add to Longdo] | 自動切り替え | [じどうきりかえ, jidoukirikae] automatic switchover, automatic cutover [Add to Longdo] | 自動電圧切替 | [じどうでなつきりかえ, jidoudenatsukirikae] Automatic Line Switching [Add to Longdo] | 制御切れ | [せいぎょぎれ, seigyogire] control break [Add to Longdo] | 制御切れレベル | [せいぎょぎれレベル, seigyogire reberu] control break level [Add to Longdo] | 切りばり法 | [きりばりほう, kiribarihou] gestalt method, a priori method [Add to Longdo] | 切り換え | [きりかえ, kirikae] switching [Add to Longdo] | 切り捨てられる | [きりすてられる, kirisuterareru] Can be discarded, cut down [Add to Longdo] | 切り捨てる | [きりすてる, kirisuteru] to round down, to round off [Add to Longdo] | 切り取る | [きりとる, kiritoru] clipping [Add to Longdo] | 切り上げる | [きりあげる, kiriageru] to round up [Add to Longdo] | 切り替える | [きりかえる, kirikaeru] to switch, to change, to exchange, to convert, to renew, to throw a switch, to replace, to switch over [Add to Longdo] | 切り替え時 | [きりかえとき, kirikaetoki] response time [Add to Longdo] | 切り貼り | [きりはり, kirihari] cut and paste [Add to Longdo] | 切り分ける | [きりわける, kiriwakeru] to isolate, to cut and divide, to cut up [Add to Longdo] | 切り落し | [きりおとし, kiriotoshi] clipping [Add to Longdo] | 切り離す | [きりはなす, kirihanasu] to isolate, to sever, to detach, to decapitate [Add to Longdo] | 切捨て | [きりすて, kirisute] truncation [Add to Longdo] | 切捨て機能 | [きりすてきのう, kirisutekinou] round-down function [Add to Longdo] | 切取り | [きりとり, kiritori] clipping [Add to Longdo] | 切取り画素配列 | [きりトリガそはいれつ, kiri toriga sohairetsu] clipped pel array [Add to Longdo] | 切取り指示子 | [きりとりしじし, kiritorishijishi] clip indicator [Add to Longdo] |
| 一切れ | [ひときれ, hitokire] eine_Scheibe, ein_Stueck [Add to Longdo] | 値切る | [ねぎる, negiru] den_Preis_herunterhandeln [Add to Longdo] | 切り上げ | [きりあげ, kiriage] Abschluss, Aufrundung, Aufwertung [Add to Longdo] | 切り下げ | [きりさげ, kirisage] Kuerzung, Herabsetzung, Abwertung [Add to Longdo] | 切り崩す | [きりくずす, kirikuzusu] (Erde) abtragen, brechen, zerbrechen [Add to Longdo] | 切り捨てる | [きりすてる, kirisuteru] niederhauen, weglassen [Add to Longdo] | 切り替え | [きりかえ, kirikae] Erneuerung, Umstellung, Wechsel [Add to Longdo] | 切り離す | [きりはなす, kirihanasu] abschneiden, abtrennen [Add to Longdo] | 切る | [きる, kiru] schneiden [Add to Longdo] | 切れる | [きれる, kireru] gut_schneiden, zu_Ende_gehen [Add to Longdo] | 切手 | [きって, kitte] Briefmarke [Add to Longdo] | 切株 | [きりかぶ, kirikabu] Baumstumpf, Getreidestoppeln [Add to Longdo] | 切符 | [きっぷ, kippu] Fahrkarte, Eintrittskarte [Add to Longdo] | 切符売り場 | [きっぷうりば, kippuuriba] Fahrkartenschalter [Add to Longdo] | 切腹 | [せっぷく, seppuku] Harakiri, Seppuku [Add to Longdo] | 切迫 | [せっぱく, seppaku] draengen, -eilen, bevorstehen [Add to Longdo] | 区切る | [くぎる, kugiru] abteilen, mit_Satzzeichen_versehen [Add to Longdo] | 困り切る | [こまりきる, komarikiru] in_grosser_Verlegenheit_sein [Add to Longdo] | 売り切れ | [うりきれ, urikire] Ausverkauf [Add to Longdo] | 大切 | [たいせつ, taisetsu] wichtig [Add to Longdo] | 小切手 | [こぎって, kogitte] Scheck [Add to Longdo] | 思い切って | [おもいきって, omoikitte] entschlossen, entschieden [Add to Longdo] | 息切れ | [いきぎれ, ikigire] Atemnot, Kurzatmigkeit [Add to Longdo] | 懇切 | [こんせつ, konsetsu] freundlich, hoeflich, ausfuehrlich [Add to Longdo] | 枝切り | [えだきり, edakiri] Beschneiden_von_Baeumen_und_Straeuchern, Stutzen_von_Baeumen_und_Straeuchern [Add to Longdo] | 横切る | [よこぎる, yokogiru] ueberqueren, kreuzen [Add to Longdo] | 澄み切る | [すみきる, sumikiru] ganz_klar_werden [Add to Longdo] | 皮切り | [かわきり, kawakiri] Anfang, Beginn [Add to Longdo] | 石切り | [いしきり, ishikiri] Steinbruch [Add to Longdo] | 紋切り型 | [もんきりがた, monkirigata] uebliche_Form(el), feste_Form(el) [Add to Longdo] | 締め切り | [しめきり, shimekiri] letzter_Termin, -Schluss [Add to Longdo] | 締切 | [しめきり, shimekiri] letzter_Termin, -Schluss [Add to Longdo] | 缶切り | [かんきり, kankiri] Buechsenoeffner [Add to Longdo] | 裏切る | [うらぎる, uragiru] verraten, betruegen [Add to Longdo] | 親切 | [しんせつ, shinsetsu] freundlich [Add to Longdo] | 記念切手 | [きねんきって, kinenkitte] Sondermarke, Sonderbriefmarke [Add to Longdo] | 貸切り | [かしきり, kashikiri] Reservierung [Add to Longdo] | 踏切 | [ふみきり, fumikiri] Bahnuebergang, Absprung, Absprungstelle [Add to Longdo] | 踏切り | [ふみきり, fumikiri] Bahnuebergang, Absprung, Absprungstelle [Add to Longdo] | 適切 | [てきせつ, tekisetsu] angemessen, passend, treffend [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |