ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -萊-, *萊*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: goosefoot; weed; fallow field
On-yomi: ライ, リ, rai, ri
Kun-yomi: あかざ, あれわ, こうがい, akaza, arewa, kougai
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: goosefoot; pigweed
On-yomi: ライ, リ, rai, ri
Kun-yomi: あかざ, あわち, こうがい, akaza, awachi, kougai
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, lái, ㄌㄞˊ] weed, goosefoot; fallow field; used in transliterations
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  来 [lái, ㄌㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] grass
Variants: , Rank: 1196

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lái, ㄌㄞˊ, / ] Chenopodium album #3,879 [Add to Longdo]
好莱坞[Hǎo lái wù, ㄏㄠˇ ㄌㄞˊ ㄨˋ,    /   ] Hollywood #7,235 [Add to Longdo]
布莱尔[Bù lái ěr, ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ ㄦˇ,    /   ] Blair (name); Braille (name); Louis Braille (1809-1852), the inventor of the Braille alphabet for the blind #9,774 [Add to Longdo]
蓬莱[Péng lái, ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ,   /  ] Penglai county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong; Penglai, one of three fabled islands in Eastern sea, abode of immortals; by extension, fairyland, See also: 煙台, 烟台 #21,945 [Add to Longdo]
克莱斯勒[Kè lái sī lè, ㄎㄜˋ ㄌㄞˊ ㄙ ㄌㄜˋ,     /    ] Chrysler #29,194 [Add to Longdo]
劳斯莱斯[Láo sī lái sī, ㄌㄠˊ ㄙ ㄌㄞˊ ㄙ,     /    ] Rolls-Royce PWR #30,400 [Add to Longdo]
贝尔格莱德[Bèi ěr gé lái dé, ㄅㄟˋ ㄦˇ ㄍㄜˊ ㄌㄞˊ ㄉㄜˊ,      /     ] Belgrade (capital of Serbia) #31,063 [Add to Longdo]
文莱[Wén lái, ㄨㄣˊ ㄌㄞˊ,   /  ] Brunei #35,998 [Add to Longdo]
阿德莱德[Ā dé lái dé, ㄚ ㄉㄜˊ ㄌㄞˊ ㄉㄜˊ,     /    ] Adelaide, capital of South Australia #50,078 [Add to Longdo]
莱芜[Lái wú, ㄌㄞˊ ㄨˊ,   /  ] Laiwu prefecture level city in Shandong #52,011 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Hello, Les![CN] -你好 斯! Tropic Thunder (2008)
Get him a Diet Coke. Les! It's working![CN] 給他一罐低脂可樂 斯 好用了! Tropic Thunder (2008)
No, more like what do you need, Les?[CN] 這句話應該是我問你吧 Tropic Thunder (2008)
Financed by hotheaded mega-mogul Les Grossman, the film is already rumored to be one month behind schedule just five days into shooting.[CN] 由性急的超級大亨斯·葛羅斯曼贊助 傳聞說這部電影的進度已經落後了一個月 一共只拍攝了5天 什麼原因呢? Tropic Thunder (2008)
- He's Enrique, my brother.[CN] - 坻請塋夎錫 扂 Che: Part One (2008)
We got you loud and clear here, Les.[CN] 我們聽得很清楚 Tropic Thunder (2008)
It's Les Grossman. He throws these words around.[CN] 他是斯·葛羅斯曼 最喜歡用這種夸張的形容詞 Tropic Thunder (2008)
- Move! Move! Hello, Les![CN] -閃開閃開 斯先生 Tropic Thunder (2008)
David Blaine trapdoor horseshit jumping off here![CN] 或者大衛·布恩的機關魔術 Tropic Thunder (2008)
Take Moby Dick, throw it against the wall the way Goethe threw von Kleist's work against the wall.[CN] Take Moby Dick, throw it against the wall the way Goethe threw von Kleist's work against the wall. 把《白鯨》向墻砸去 如同歌德將馮·克斯特的作品向牆砸去 Examined Life (2008)
Hey. You see that Access Hollywood piece?[CN] 你看到好塢那單工作了嗎? Tropic Thunder (2008)
Yeah, whatever you're doing right there. Hello, Les![CN] 好了 停 你好 斯! Tropic Thunder (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top