ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 避, -避- |
| [避, bì, ㄅㄧˋ] to avoid, to turn away; to escape, to hide Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 辟 [pì, ㄆㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] foot Rank: 991 |
|
| 避 | [避] Meaning: evade; avoid; avert; ward off; shirk; shun On-yomi: ヒ, hi Kun-yomi: さ.ける, よ.ける, sa.keru, yo.keru Radical: 辵, Decomposition: ⿺ ⻌ 辟 Rank: 756 |
| 避 | [bì, ㄅㄧˋ, 避] to avoid; to shun; to flee; to escape; to keep away from; to leave; to hide from #5,753 [Add to Longdo] | 避免 | [bì miǎn, ㄅㄧˋ ㄇㄧㄢˇ, 避 免] to avert; to prevent; to avoid; to refrain from #1,681 [Add to Longdo] | 逃避 | [táo bì, ㄊㄠˊ ㄅㄧˋ, 逃 避] escape; evade; shirk #6,631 [Add to Longdo] | 回避 | [huí bì, ㄏㄨㄟˊ ㄅㄧˋ, 回 避] to evade; to shun; to avoid #6,724 [Add to Longdo] | 不可避免 | [bù kě bì miǎn, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄅㄧˋ ㄇㄧㄢˇ, 不 可 避 免] unavoidably #8,289 [Add to Longdo] | 避开 | [bì kāi, ㄅㄧˋ ㄎㄞ, 避 开 / 避 開] to avoid; to evade; to keep away from #8,464 [Add to Longdo] | 躲避 | [duǒ bì, ㄉㄨㄛˇ ㄅㄧˋ, 躲 避] to shun; to avoid #10,188 [Add to Longdo] | 规避 | [guī bì, ㄍㄨㄟ ㄅㄧˋ, 规 避 / 規 避] to evade; to dodge #10,718 [Add to Longdo] | 避孕 | [bì yùn, ㄅㄧˋ ㄩㄣˋ, 避 孕] contraception #18,501 [Add to Longdo] | 避孕套 | [bì yùn tào, ㄅㄧˋ ㄩㄣˋ ㄊㄠˋ, 避 孕 套] condom #21,335 [Add to Longdo] | 避孕药 | [bì yùn yào, ㄅㄧˋ ㄩㄣˋ ㄧㄠˋ, 避 孕 药 / 避 孕 藥] oral contraceptive #22,710 [Add to Longdo] | 避难 | [bì nàn, ㄅㄧˋ ㄋㄢˋ, 避 难 / 避 難] refuge; to take refuge; to seek asylum (political etc) #24,734 [Add to Longdo] | 闪避 | [shǎn bì, ㄕㄢˇ ㄅㄧˋ, 闪 避 / 閃 避] to dodge; to sidestep #28,956 [Add to Longdo] | 避暑 | [bì shǔ, ㄅㄧˋ ㄕㄨˇ, 避 暑] be away for the summer holidays; spend a holiday at a summer resort; prevent sunstroke #29,410 [Add to Longdo] | 避风 | [bì fēng, ㄅㄧˋ ㄈㄥ, 避 风 / 避 風] take shelter from the wind; lie low; stay away from trouble #29,825 [Add to Longdo] | 避讳 | [bì huì, ㄅㄧˋ ㄏㄨㄟˋ, 避 讳 / 避 諱] taboo against using the personal names of emperors or one's elders #32,468 [Add to Longdo] | 避难所 | [bì nàn suǒ, ㄅㄧˋ ㄋㄢˋ ㄙㄨㄛˇ, 避 难 所 / 避 難 所] refuge #44,813 [Add to Longdo] | 避嫌 | [bì xián, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄢˊ, 避 嫌] avoid doing anything that may arouse suspicion; avoid arousing suspicion #49,961 [Add to Longdo] | 避重就轻 | [bì zhòng jiù qīng, ㄅㄧˋ ㄓㄨㄥˋ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧㄥ, 避 重 就 轻 / 避 重 就 輕] avoid the important and dwell on the trivial; keep silent about major charges while admitting minor ones #50,004 [Add to Longdo] | 避邪 | [bì xié, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄝˊ, 避 邪] to avoid evil spirits #55,899 [Add to Longdo] | 退避 | [tuì bì, ㄊㄨㄟˋ ㄅㄧˋ, 退 避] withdraw #61,975 [Add to Longdo] | 退避三舍 | [tuì bì sān shè, ㄊㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄙㄢ ㄕㄜˋ, 退 避 三 舍 / 退 避 三 捨] lit. to retreat three day's march (成语 saw); fig. to give way in the face of superior strength; a strategic withdrawal #62,572 [Add to Longdo] | 避雷针 | [bì léi zhēn, ㄅㄧˋ ㄌㄟˊ ㄓㄣ, 避 雷 针 / 避 雷 針] lightning rod #64,346 [Add to Longdo] | 避暑山庄 | [bì shǔ shān zhuāng, ㄅㄧˋ ㄕㄨˇ ㄕㄢ ㄓㄨㄤ, 避 暑 山 庄 / 避 暑 山 莊] mountain resort; Qing imperial summer residence at Chengde, a world heritage site #73,453 [Add to Longdo] | 避雷器 | [bì léi qì, ㄅㄧˋ ㄌㄟˊ ㄑㄧˋ, 避 雷 器] lightning arrester #91,251 [Add to Longdo] | 避实就虚 | [bì shí jiù xū, ㄅㄧˋ ㄕˊ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄩ, 避 实 就 虚 / 避 實 就 虛] stay clear of the enemy's main force and; strike at his weak points #93,641 [Add to Longdo] | 趋吉避凶 | [qū jí bì xióng, ㄑㄩ ㄐㄧˊ ㄅㄧˋ ㄒㄩㄥˊ, 趋 吉 避 凶 / 趨 吉 避 凶] to seek luck and avoid calamity (成语 saw) #105,430 [Add to Longdo] | 避孕环 | [bì yùn huán, ㄅㄧˋ ㄩㄣˋ ㄏㄨㄢˊ, 避 孕 环 / 避 孕 環] coil; contraceptive coil; intrauterine device #135,264 [Add to Longdo] | 隐避 | [yǐn bì, ㄧㄣˇ ㄅㄧˋ, 隐 避 / 隱 避] to hide; to conceal and avoid (contact); to keep sth concealed #154,743 [Add to Longdo] | 不避斧钺 | [bù bì fǔ yuè, ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄈㄨˇ ㄩㄝˋ, 不 避 斧 钺 / 不 避 斧 鉞] don't avoid the battle-ax (成语 saw); soldier must face danger bravely [Add to Longdo] | 不避艰险 | [bù bì jiān xiǎn, ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄢˇ, 不 避 艰 险 / 不 避 艱 險] shrink or flinch from no difficulty or danger; make light of difficulties and dangers [Add to Longdo] | 迴避 | [huí bì, ㄏㄨㄟˊ ㄅㄧˋ, 迴 避] avoid; sidestep; skirt (an issue) [Add to Longdo] | 逃灾避难 | [táo zāi bì nàn, ㄊㄠˊ ㄗㄞ ㄅㄧˋ ㄋㄢˋ, 逃 灾 避 难 / 逃 災 避 難] to seek refuge from calamities [Add to Longdo] | 远避 | [yuǎn bì, ㄩㄢˇ ㄅㄧˋ, 远 避 / 遠 避] to keep at a distance [Add to Longdo] | 遮风避雨 | [zhē fēng bì yǔ, ㄓㄜ ㄈㄥ ㄅㄧˋ ㄩˇ, 遮 风 避 雨 / 遮 風 避 雨] a shelter from the wind and rain [Add to Longdo] | 避其锐气击其惰归 | [bì qí ruì qì jī qí duò guī, ㄅㄧˋ ㄑㄧˊ ㄖㄨㄟˋ ㄑㄧˋ ㄐㄧ ㄑㄧˊ ㄉㄨㄛˋ ㄍㄨㄟ, 避 其 锐 气 击 其 惰 归 / 避 其 銳 氣 擊 其 惰 歸] avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws [Add to Longdo] | 避坑落井 | [bì kēng luò jǐng, ㄅㄧˋ ㄎㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˇ, 避 坑 落 井] dodge a pit only to fall into a well; out of the frying pan into the fire [Add to Longdo] | 避孕丸 | [bì yùn wán, ㄅㄧˋ ㄩㄣˋ ㄨㄢˊ, 避 孕 丸] contraceptive pill [Add to Longdo] | 避弹坑 | [bì dàn kēng, ㄅㄧˋ ㄉㄢˋ ㄎㄥ, 避 弹 坑 / 避 彈 坑] foxhole [Add to Longdo] | 避忌 | [bì jì, ㄅㄧˋ ㄐㄧˋ, 避 忌] taboo word [Add to Longdo] | 避恶 | [bì è, ㄅㄧˋ ㄜˋ, 避 恶 / 避 惡] to avoid evil [Add to Longdo] | 避税 | [bì shuì, ㄅㄧˋ ㄕㄨㄟˋ, 避 税 / 避 稅] tax avoidance; tax evasion [Add to Longdo] | 避税港 | [bì shuì gǎng, ㄅㄧˋ ㄕㄨㄟˋ ㄍㄤˇ, 避 税 港 / 避 稅 港] tax haven [Add to Longdo] | 避险 | [bì xiǎn, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄢˇ, 避 险 / 避 險] to escape danger; an evacuation [Add to Longdo] | 避风处 | [bì fēng chù, ㄅㄧˋ ㄈㄥ ㄔㄨˋ, 避 风 处 / 避 風 處] lee, windstop [Add to Longdo] | 开天避地 | [kāi tiān bì dì, ㄎㄞ ㄊㄧㄢ ㄅㄧˋ ㄉㄧˋ, 开 天 避 地 / 開 天 避 地] to open the sky and divide the earth; ref. to Pangu 盤古|盘古 in the Chinese creation myth [Add to Longdo] |
| 避難 | [ひなん, hinan] (vi) อพยพหนีภัย, หาที่หลบภัย | 避難所 | [ひなんじょ, hinanjo] (n) สถานที่หลบภัย | 避難訓練 | [ひなんくんれん, hinankunren] (n) การฝึกหลบภัย หรือหนีภัย ในญี่ปุ่นจะมีการฝึกทั้งหนีภัยแผ่นดินไหว ไฟไหม้ในโรงเรียน ในปัจจุบันมีภัยจากคนร้ายที่เข้าไปฆ่าเด็กนักเรียนชั้นประถม จึงทำให้มีการฝึกหนีภัยคนร้ายด้วย |
| 避ける | [さける, sakeru] (vt) หลีกเลี่ยง, ออกห่าง, อย่าเข้าใกล้ |
| 回避 | [かいひ, kaihi] (n, vs) evasion; avoidance; (P) #618 [Add to Longdo] | 避ける(P);除ける | [さける(避ける)(P);よける(P), sakeru ( sake ru )(P); yokeru (P)] (v1, vt) (1) (よける only) to avoid (physical contact with); (2) (さける only) to avoid (situation); (v1) (3) to ward off; to avert; (P) #4,437 [Add to Longdo] | 避難 | [ひなん, hinan] (n, vs) taking refuge; finding shelter; evacuation; escape; (P) #5,119 [Add to Longdo] | 去る(P);避る | [さる, saru] (v5r, vi) (1) to leave; to go away; (2) to pass; to elapse; (3) to be distant; (v5r, vt) (4) to send away; to drive off; to divorce; (suf, v5r) (5) (after a -masu stem, esp. of a suru verb) ... completely; (adj-pn) (6) (去る only) (ant #11,001 [Add to Longdo] | 除け;避け | [よけ, yoke] (n-suf, n) (uk) protection; repellent #12,050 [Add to Longdo] | 待避 | [たいひ, taihi] (n, vs) (take) shelter; shunt #19,799 [Add to Longdo] | キャリア検地多重アクセス衝突回避ネットワーク | [キャリアけんちたじゅうアクセスしょうとつかいひネットワーク, kyaria kenchitajuu akusesu shoutotsukaihi nettowa-ku] (n) { comp } carrier sense multiple access with collision avoidance network; CSMA; CA network [Add to Longdo] | デッドロック回避 | [デッドロックかいひ, deddorokku kaihi] (n) { comp } deadlock avoidance [Add to Longdo] | リスク回避 | [りすくかいひ, risukukaihi] (n) risk aversion; risk reduction [Add to Longdo] | レジスタ退避領域 | [レジスタたいひりょういき, rejisuta taihiryouiki] (n) { comp } register save area [Add to Longdo] | 隠避 | [いんぴ, inpi] (n, vs) helping a criminal to avoid arrest [Add to Longdo] | 雨避け;雨除け;雨よけ | [あまよけ, amayoke] (n) tarpaulin; shelter from rain; covering against rain [Add to Longdo] | 屋内退避 | [おくないたいひ, okunaitaihi] (n, vs) sheltering indoors; taking refuge inside [Add to Longdo] | 回避経路を確立 | [かいひけいろをかくりつ, kaihikeirowokakuritsu] (exp) re-route; re-routing [Add to Longdo] | 回避的 | [かいひてき, kaihiteki] (adj-na) evasive [Add to Longdo] | 回避番号 | [かいひばんごう, kaihibangou] (n) { comp } shunned number [Add to Longdo] | 回避文字 | [かいひもじ, kaihimoji] (n) { comp } shunned character [Add to Longdo] | 関税回避 | [かんぜいかいひ, kanzeikaihi] (n) tariff avoidance [Add to Longdo] | 忌避 | [きひ, kihi] (n, vs) (1) evasion; shirking; avoidance; (2) challenge; (taking) exception; (P) [Add to Longdo] | 緊急避難 | [きんきゅうひなん, kinkyuuhinan] (n) emergency evacuation [Add to Longdo] | 緊急避妊 | [きんきゅうひにん, kinkyuuhinin] (n) emergency contraception [Add to Longdo] | 緊急避妊ピル | [きんきゅうひにんピル, kinkyuuhinin piru] (n) emergency contraceptive pill [Add to Longdo] | 緊急避妊薬 | [きんきゅうひにんやく, kinkyuuhininyaku] (n) emergency contraceptive [Add to Longdo] | 経口避妊薬 | [けいこうひにんやく, keikouhininyaku] (n) oral contraceptives; the pill [Add to Longdo] | 現実逃避 | [げんじつとうひ, genjitsutouhi] (n, adj-no) escape from reality; escapism; ostrichism [Add to Longdo] | 裁判官忌避 | [さいばんかんきひ, saibankankihi] (n) challenging a judge [Add to Longdo] | 三舎を避ける | [さんしゃをさける, sanshawosakeru] (exp, v1) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior) [Add to Longdo] | 子宮内避妊器具 | [しきゅうないひにんきぐ, shikyuunaihininkigu] (n) (See 子宮内) intrauterine device; IUD [Add to Longdo] | 資本逃避 | [しほんとうひ, shihontouhi] (n) capital flight [Add to Longdo] | 暑を避ける | [しょをさける, showosakeru] (exp, v1) (obsc) to summer; to go away for the summer [Add to Longdo] | 人工避妊法 | [じんこうひにんほう, jinkouhininhou] (n) contraception [Add to Longdo] | 税金避難所 | [ぜいきんひなんじょ, zeikinhinanjo] (n) tax haven [Add to Longdo] | 税金避難地 | [ぜいきんひなんち, zeikinhinanchi] (n) tax haven [Add to Longdo] | 責任を避ける | [せきにんをさける, sekininwosakeru] (exp, v1) to shirk a responsibility [Add to Longdo] | 責任回避 | [せきにんかいひ, sekininkaihi] (n, vs) avoidance of responsibility; shirking (one's) responsibility [Add to Longdo] | 待避壕 | [たいひごう, taihigou] (n) bomb shelter; dugout; trench [Add to Longdo] | 待避所 | [たいひじょ, taihijo] (n) turnout; passing-place [Add to Longdo] | 待避線 | [たいひせん, taihisen] (n) a sidetrack; a turnout [Add to Longdo] | 退避 | [たいひ, taihi] (n, vs) (1) taking refuge; evacuation; (2) saving (a file); (P) [Add to Longdo] | 退避グループID | [たいひグループアイディー, taihi guru-puaidei-] (n) { comp } saved set-group-ID [Add to Longdo] | 退避利用者ID | [たいひりようしゃアイディー, taihiriyousha aidei-] (n) { comp } saved set-user-ID [Add to Longdo] | 断じて行えば鬼神も之を避く | [だんじておこなえばきしんもこれをさく, danjiteokonaebakishinmokorewosaku] (exp) (id) Where there's a will, there's a way [Add to Longdo] | 徴兵忌避 | [ちょうへいきひ, chouheikihi] (n) draft evasion; draught evasion [Add to Longdo] | 徴兵忌避者 | [ちょうへいきひしゃ, chouheikihisha] (n) draft dodger; draught dodger [Add to Longdo] | 逃避 | [とうひ, touhi] (n, vs) escape; evasion; flight; (P) [Add to Longdo] | 逃避行 | [とうひこう, touhikou] (n) flight; elopement [Add to Longdo] | 逃避的 | [とうひてき, touhiteki] (adj-na) escapist; evasive [Add to Longdo] | 逃避文学 | [とうひぶんがく, touhibungaku] (n) escapist literature [Add to Longdo] | 日避猿 | [ひよけざる;ヒヨケザル, hiyokezaru ; hiyokezaru] (n) (uk) flying lemur; colugo [Add to Longdo] | 日避虫 | [ひよけむし;ヒヨケムシ, hiyokemushi ; hiyokemushi] (n) (uk) sun spider (any arachnid of order Solifugae); wind scorpion; camel spider; solpugid [Add to Longdo] |
| You might avoid an unpleasant experience. | あなたはいやな経験を避けるかもしれない。 | That church organization takes in refugees. | あの教会施設は避難民を収容している。 | If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | So-called trade friction could be avoided some day. | いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。 | This appears to have been inevitable. | これは避けられなかったように思われる。 | Jeff and Mia are making a last ditch stand to prevent getting a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man. | しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。 | Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him. | ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。 | You... you never wanted to talk about it. | ずっとその話を避けてきたくせに。 | It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | The speeding car missed the child who ran out into the road by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | You must avoid making such mistakes. | そのような間違いをすることは避けなければなりません。 | The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. | その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 | It can't be helped. | それは避けられない。 | Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | We have to avoid the nuclear war by all means. | なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 | Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. | もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 | Had he known the facts, the accident might have been avoided. | もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 | Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | You should keep away from bad company. | 悪友は避けるべきだ。 | Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name. | 一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。 | The excessive use of salt should be taboo. | 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。 | If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it. | 何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。 | We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | We took cover from the thunder shower. | 我々は雷雨から避難した。 | Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | The Foreign Minister said that war was inevitable. | 外相は、戦争は避けられないと言った。 | People could have avoided many mistakes by simple experiments. | 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 | It is essential to keep calm in time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | Keep one's head down. | 危険を避けている。 | Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | The police wanted to avoid bloodshed. | 警察は流血を避けたかった。 | Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. | 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 | Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | There a lot of problems we can't avoid. | 私たちが避けてとおれない問題がたくさんあります。 |
| Now fire that thing! Just let me get out of the way first. | [JP] そいつを撃て 俺が避けてからだぞ First Blood (1982) | Diagonal, Private Barnes. - So you don't chop your knee off. | [CN] 伯恩斯,要斜向移动 避免受伤 Tigerland (2000) | The mechanics and photographers are moving off the track. | [JP] メカニックやカメラマンは コースから待避しています Grand Prix (1966) | You have to stay in town, so find David and the two of you stay away from people. | [JP] デビッドを見つけて 他人との接触を避けるんだ The Crazies (1973) | Come in from the rain. | [CN] 进来避避雨吧 Urbania (2000) | It's avoid all contact day. | [JP] パパを避ける日だ! A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) | It takes at least ten years to know yourself well and stop being an idiot. | [CN] 你至少得花十年时间 去了解自己 避免自己再做白痴 Keeping the Faith (2000) | They've always left reality. | [CN] 這都是些逃避現實的人 才會做的 Night Wind (1999) | Do you believe in the use of contraception? | [CN] 你同意用避孕套嗎? Simon, the Magician (1999) | Attention. Emergency. All personnel must evacuate immediately. | [JP] - 緊急事態発生 すべての人員は 直ちに退避して下さい - Aliens (1986) | You see, since we're a small operation... we don't fall into the jurisdiction of the Empire. | [JP] 知ってのとおり 我々の事業は小規模だ 帝国に組み込まれることを 避けている Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | And please take care not to walk through him, not even when you're in a hurry. Thank you. | [JP] 体を通り抜けるような 無礼は避けるように The End (1988) | [ Inhales Deeply ] Ever since, uh-- [ Stammering ] | [CN] 用来逃避问题 Me, Myself & Irene (2000) | For your own safety please clear the streets. | [JP] 安全のために 速やかに路上から避難してください First Blood (1982) | - We tried. Well, then, we try again and again if necessary to avoid a war. | [CN] 那我们应一试再试,极力避免战争 The Patriot (2000) | Colonel Peckem, please, sir! This is exactly the kind of thing we're trying to prevent! | [JP] こういうことを避けたいんだ The Crazies (1973) | Daddy ain't gonna take no road... wherey'all blind-ass, Helly Kelly cops is looking. | [CN] 第一: 爹会避过你们查的路线 Me, Myself & Irene (2000) | I'm not in uniform and I'm not saluting because of the snipers. | [CN] 为了避免冷枪,怒我不敬礼 Rules of Engagement (2000) | to escape from her as best I can! | [JP] ただ人生から逃避し War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | He will perhaps take a risk which he would ordinarily avoid. | [JP] 避けるべき危険までも 冒そうとするだろう Grand Prix (1966) | The monks threatened anyone who dared put another tomb in the church. | [JP] 呪いを避けるために The Church (1989) | He could do the deed that I must shun that I never suggested to him, though it is my one wish | [JP] わしの避けざるを得ない偉業を 成し遂げる それは わしが望む唯一つのものであっても わしは決して彼に助言しなかった Die Walküre (1990) | No one will reject it | [JP] 愛を避ける者はいないから Das Rheingold (1980) | So how's he gonna get away from the Gardas? | [CN] 他要如何逃避警方追捕呢? Ordinary Decent Criminal (2000) | This is a police emergency. Clear the streets at once! | [JP] これは緊急事態です 速やかに路上から避難してください First Blood (1982) | I was running away then too but I wasn't alone. | [CN] 从巴赛罗那去穆德里,当时我也在逃避 但并不单独 All About My Mother (1999) | Sara, would you excuse us for a minute? | [CN] 莎拉 , 请你回避一下 Space Cowboys (2000) | And just think, I used to avoid going to the dentist... like the plague. | [CN] 想起以前逃避牙医象逃避瘟疫一样 Cast Away (2000) | With your wisdom, I'm sure we can work out an arrangement... which will be mutually beneficial... and enable us to avoid any unpleasant confrontation. | [JP] 閣下のお考えをもってすれば 互いに有益な合意に達し... 無駄な争いを避けられると 確信しております Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | No matter how we shock-mount something, it will have a severe lateral vibration. | [JP] 緩衝材を使っても横の振動は避けられない Sorcerer (1977) | There's only one way for us to avoid conflict... and it requires the use of our special talents. | [JP] 唯一の方法は、私たちのためにあります 競合を避けるために... それは使用する必要があります 私たちの特別な才能。 Pom Poko (1994) | They were testing the fences for weaknesses, systematically. | [JP] 次は ちゃんと そこを避ける Jurassic Park (1993) | It is unavoidable. | [JP] 避けるすべはないぞ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | Your client cannot avoid the process of law indefinitely. | [CN] 你的委托人不能永远逃避法律 Ordinary Decent Criminal (2000) | No. I've got vaseline, condoms and lots of bandages. | [CN] 我有凡士林,避孕套 胶布 All About My Mother (1999) | Evacuate in our moment of triumph? | [JP] 避難しろというのか? Star Wars: A New Hope (1977) | -I try to avoid this corner. | [CN] 我经常避开这里 Down to You (2000) | I was running away from his father then and now I'm going in search of him. | [CN] 在逃避他的父亲 现在我打算寻找他 All About My Mother (1999) | You have two minutes to reach minimum safe distance. | [JP] - 2分以内に 安全な場所へ 退避して下さい - Aliens (1986) | None of them use birth control, and they eat all the steak. | [CN] 她们都不避孕 而且她们把牛排吃光光 Almost Famous (2000) | And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine, | [JP] 結局それは 現実からの逃避であり すべての人間の姿なのだ 名誉を追求する者 法律を作る者 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Chili, if we move Vietnamese, they are evacuees if they come to us to be evacuated, they are refugees. | [JP] チリ 我々が立ち退かせたら "避難民"で 避難を求めてきたら "亡命者"と呼ぶ Full Metal Jacket (1987) | Because we have to talk about it. | [JP] 私たちが避けて通れない事よ。 Live for Life (1967) | And by sleep to say we end the heartache and the thousand natural shocks that flesh is heir to. | [CN] 要是在这睡眠之中 我们心头的创痛 以及其他无数凡人所不能避免的打击 都可以就此消失 Hamlet (2000) | Fucking hell! I told you to take the pills! | [CN] 真该死,我叫你吃避孕药的 Solas (1999) | It was difficult to get those 'antibaby' pills. | [CN] 那些避孕药还真难用。 Beloved/Friend (1999) | I went to see them, but I missed them. They've gone to the estate. | [JP] だが 郊外 に避難 し て いた よ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Don't ask about this. Nobody here wants to talk about it. | [JP] もうこれ以上聞かないで 皆が忌避していることだから Raise the Red Lantern (1991) | No, that's what we wished to avoid at all costs. | [CN] 我们正千方百计,避免冲突 Rules of Engagement (2000) | We've never had a flight here without some turbulence in it. | [JP] このあたりじゃ乱気流も避けられない Sorcerer (1977) |
| キャリア検地多重アクセス衝突回避ネットワーク | [きゃりあけんちたじゅうアクセスしょうとつかいひネットワーク, kyariakenchitajuu akusesu shoutotsukaihi nettowa-ku] carrier sense multiple access with collision avoidance network, CSMA, CA network (abbr.) [Add to Longdo] | デッドロック回避 | [デッドロックかいひ, deddorokku kaihi] deadlock avoidance [Add to Longdo] | レジスタ退避領域 | [レジスタたいひりょういき, rejisuta taihiryouiki] register save area [Add to Longdo] | 回避番号 | [かいひばんごう, kaihibangou] shunned number [Add to Longdo] | 回避文字 | [かいひもじ, kaihimoji] shunned character [Add to Longdo] | 退避 | [たいひ, taihi] save (vs), take refuge [Add to Longdo] | 退避グループID | [たいひグループID, taihi guru-pu ID] saved set-group-ID [Add to Longdo] | 退避利用者ID | [たいひりようしゃID, taihiriyousha ID] saved set-user-ID [Add to Longdo] |
| 不可避 | [ふかひ, fukahi] unvermeidlich [Add to Longdo] | 回避 | [かいひ, kaihi] das_Ausweichen, das_Umgehen [Add to Longdo] | 忌避 | [きひ, kihi] das_Umgehen, Drueckebergerei [Add to Longdo] | 避ける | [さける, sakeru] meiden, vermeiden, ausweichen [Add to Longdo] | 避妊 | [ひにん, hinin] Empfaengnisverhuetung [Add to Longdo] | 避難 | [ひなん, hinan] Zuflucht [Add to Longdo] | 避雷針 | [ひらいしん, hiraishin] Blitzableiter [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |