อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -處-, *處*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, chù, ㄔㄨˋ] to reside at, to live in; place, locale; department
Radical: , Decomposition:   虍 [, ㄏㄨ]  処 [chǔ, ㄔㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] place
Variants: , Rank: 5403
[, chù, ㄔㄨˋ] to reside at, to live in; place, locale; department
Radical: , Decomposition:   夂 [zhǐ, ㄓˇ]  卜 [bo, ㄅㄛ˙]
Etymology: [ideographic] To go somewhere 夂 and put down a flag 卜
Variants: , Rank: 206

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: place; locale; department
On-yomi: ショ, sho
Kun-yomi: ところ, -こ, お.る, tokoro, -ko, o.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: dispose; manage; deal with; sentence; condemn; act; behave; place
On-yomi: ショ, sho
Kun-yomi: ところ, -こ, お.る, tokoro, -ko, o.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 547

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chǔ, ㄔㄨˇ, / ] to reside; to live; to dwell; to be in; to be situated at; to stay; to get along with; to be in a position of; to deal with; to discipline; to punish #427 [Add to Longdo]
[chù, ㄔㄨˋ, / ] place; location; spot; point; office; department; bureau; respect; classifier for locations or items of damage: spot, point #427 [Add to Longdo]
处理[chǔ lǐ, ㄔㄨˇ ㄌㄧˇ,   /  ] to handle; to treat; to deal with; to process #537 [Add to Longdo]
处于[chǔ yú, ㄔㄨˇ ㄩˊ,   /  ] be (in some state, position, or condition) #1,294 [Add to Longdo]
处女[chǔ nǚ, ㄔㄨˇ ㄋㄩˇ,   /  ] virgin; maiden; inaugural #2,646 [Add to Longdo]
处罚[chǔ fá, ㄔㄨˇ ㄈㄚˊ,   /  ] to penalize; to punish #2,854 [Add to Longdo]
到处[dào chù, ㄉㄠˋ ㄔㄨˋ,   /  ] in all places; everywhere #3,457 [Add to Longdo]
好处[hǎo chu, ㄏㄠˇ ㄔㄨ˙,   /  ] benefit; advantage #3,525 [Add to Longdo]
查处[chá chǔ, ㄔㄚˊ ㄔㄨˇ,   /  ] to investigate and take care of #3,878 [Add to Longdo]
处理器[chǔ lǐ qì, ㄔㄨˇ ㄌㄧˇ ㄑㄧˋ,    /   ] processor #5,076 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To find sanctuary in the house of our enemy.[CN] 在敵人的後方卻找到了藏身 Centurion (2010)
We need to get her cleaned up. I'm fine, really.[CN] 我們要為她理一下 Repo Men (2010)
is that really necessary?[CN] 有這個必要嗎 我們儘快理一下 Repo Men (2010)
I can fix it.[CN] 我能理好 Repo Men (2010)
He's slowing us down. Just say the word and I'll take care of it.[CN] 他會拖我們後腿的 只要你下令 我會理的 Centurion (2010)
She knows the Picts. Knows their ways, knows their hideaways.[CN] 她瞭解皮科特人 瞭解他們的作戰方式和藏身之 Centurion (2010)
I've been looking everywhere.[CN] 我到都找遍了 17 Again (2009)
We're surrounded by the fucking things.[CN] 這裡人造器官到都是 Repo Men (2010)
He's got me walking around with a vase full of coke, sir.[CN] 他讓我拿著一個 裝滿毒品的花瓶到走,長官 From Paris with Love (2010)
You know I would, but it smells like you've been drinking so I'm just gonna let the cops do it.[CN] 你知道,我會的,不過你似乎滿身酒氣啊... ...所以我打算讓警察來 17 Again (2009)
She must be a good scout if she can find your cock.[CN] 能找到你的要害之 說明她是好偵察員 Centurion (2010)
Look. My prints are all over that car.[CN] 聽著,車里到是我的指紋 From Paris with Love (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top