ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 乘, -乘- |
| [乘, chéng, ㄔㄥˊ] ride, mount; to make use of; to ascend; to multiply Radical: 丿, Decomposition: ⿻ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 北 [běi, ㄅㄟˇ] Etymology: [ideographic] Two feet 北 climbing a beanstalk 禾 Rank: 1231 | | [剩, shèng, ㄕㄥˋ] leftovers, residue, remains Radical: 刂, Decomposition: ⿰ 乘 [chéng, ㄔㄥˊ] 刂 [dāo, ㄉㄠ] Etymology: [pictophonetic] knife Rank: 1446 | | [嵊, shèng, ㄕㄥˋ] a district in Zhejiang Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 [shān, ㄕㄢ] 乘 [chéng, ㄔㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] mountain Rank: 5236 |
| 乘 | [乘] Meaning: power; multiplication; record; counter for vehicles On-yomi: ジョウ, jou Kun-yomi: の.る, の.せる, no.ru, no.seru Radical: 丿, Decomposition: ⿻ 禾 北 Variants: 乗, 椉 | 乗 | [乗] Meaning: ride; power; multiplication; record; counter for vehicles; board; mount; join On-yomi: ジョウ, ショウ, jou, shou Kun-yomi: の.る, -の.り, の.せる, no.ru, -no.ri, no.seru Radical: 丿, Decomposition: ⿱ 丿 ⿻ ⿱ 一 卄 木 Variants: 椉, 乘, 載, Rank: 377 | 剩 | [剩] Meaning: leftovers; residue; remains On-yomi: ジョウ, jou Kun-yomi: あまつさえ, あま.り, あま.る, amatsusae, ama.ri, ama.ru Radical: 刀, Decomposition: ⿰ 乘 刂 Variants: 剰 | 嵊 | [嵊] Meaning: district in Shaohsing; Chekiang On-yomi: ショウ, shou Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 乘
| 椉 | [椉] Meaning: On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: の.る, の.せる, no.ru, no.seru Radical: 木 Variants: 乗, 乘 |
|
| 乘 | [chéng, ㄔㄥˊ, 乘] to ride; to mount; to make use of; to avail oneself of; to take advantage of; to multiply; Buddhist teaching #3,274 [Add to Longdo] | 乘客 | [chéng kè, ㄔㄥˊ ㄎㄜˋ, 乘 客] passenger #3,140 [Add to Longdo] | 乘坐 | [chéng zuò, ㄔㄥˊ ㄗㄨㄛˋ, 乘 坐] ride (in a vehicle) #5,268 [Add to Longdo] | 乘车 | [chéng chē, ㄔㄥˊ ㄔㄜ, 乘 车 / 乘 車] to ride (in a car or carriage); to drive; to motor #8,994 [Add to Longdo] | 搭乘 | [dā chéng, ㄉㄚ ㄔㄥˊ, 搭 乘] embark #14,543 [Add to Longdo] | 乘机 | [chéng jī, ㄔㄥˊ ㄐㄧ, 乘 机 / 乘 機] to seize the chance; opportunistic #14,828 [Add to Longdo] | 换乘 | [huàn chéng, ㄏㄨㄢˋ ㄔㄥˊ, 换 乘 / 換 乘] to change train (plane, bus etc); transfer between modes of transport #17,844 [Add to Longdo] | 乘务员 | [chéng wù yuán, ㄔㄥˊ ㄨˋ ㄩㄢˊ, 乘 务 员 / 乘 務 員] attendant on an airplane, train, boat etc #21,924 [Add to Longdo] | 乘警 | [chéng jǐng, ㄔㄥˊ ㄐㄧㄥˇ, 乘 警] police on trains; train marshal #29,187 [Add to Longdo] | 乘船 | [chéng chuán, ㄔㄥˊ ㄔㄨㄢˊ, 乘 船] to embark; to travel by ship; to ferry #30,189 [Add to Longdo] | 乘势 | [chéng shì, ㄔㄥˊ ㄕˋ, 乘 势 / 乘 勢] to seize the opportunity; to strike while the iron is hot #34,019 [Add to Longdo] | 乘法 | [chéng fǎ, ㄔㄥˊ ㄈㄚˇ, 乘 法] multiplication #37,216 [Add to Longdo] | 乘胜 | [chéng shèng, ㄔㄥˊ ㄕㄥˋ, 乘 胜 / 乘 勝] to follow up a victory; to pursue retreating enemy #37,842 [Add to Longdo] | 乘凉 | [chéng liáng, ㄔㄥˊ ㄌㄧㄤˊ, 乘 凉 / 乘 涼] to cool off in the shade #38,667 [Add to Longdo] | 乘胜追击 | [chéng shèng zhuī jī, ㄔㄥˊ ㄕㄥˋ ㄓㄨㄟ ㄐㄧ, 乘 胜 追 击 / 乘 勝 追 擊] to follow up a victory and press home the attack; to pursue retreating enemy #42,786 [Add to Longdo] | 乘虚而入 | [chéng xū ér rù, ㄔㄥˊ ㄒㄩ ㄦˊ ㄖㄨˋ, 乘 虚 而 入 / 乘 虛 而 入] to enter by exploiting a weak spot (成语 saw); to take advantage of a lapse #46,649 [Add to Longdo] | 乘数 | [chéng shù, ㄔㄥˊ ㄕㄨˋ, 乘 数 / 乘 數] multiplier #47,125 [Add to Longdo] | 乘积 | [chéng jī, ㄔㄥˊ ㄐㄧ, 乘 积 / 乘 積] product (result of multiplication) #49,194 [Add to Longdo] | 乘风破浪 | [chéng fēng pò làng, ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄆㄛˋ ㄌㄤˋ, 乘 风 破 浪 / 乘 風 破 浪] to brave the wind and the billows (成语 saw); to have high ambitions #50,187 [Add to Longdo] | 大乘 | [dà chéng, ㄉㄚˋ ㄔㄥˊ, 大 乘] Mahayana, the Great Vehicle; Buddhism based on the Mayahana sutras, as spread to Central Asia, China and beyond #52,620 [Add to Longdo] | 乘风 | [chéng fēng, ㄔㄥˊ ㄈㄥ, 乘 风 / 乘 風] to ride the wind; to use a fair wind; to take an opportunity #57,164 [Add to Longdo] | 相乘 | [xiāng chéng, ㄒㄧㄤ ㄔㄥˊ, 相 乘] to multiply (math.); multiplication #66,388 [Add to Longdo] | 乘除 | [chéng chú, ㄔㄥˊ ㄔㄨˊ, 乘 除] to multiply and divide #71,763 [Add to Longdo] | 乘虚 | [chéng xū, ㄔㄥˊ ㄒㄩ, 乘 虚 / 乘 虛] to take advantage of weakness #72,058 [Add to Longdo] | 乘人之危 | [chéng rén zhī wēi, ㄔㄥˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄨㄟ, 乘 人 之 危] to take advantage of sb's precarious position #72,368 [Add to Longdo] | 乘隙 | [chéng xì, ㄔㄥˊ ㄒㄧˋ, 乘 隙] to seize an opportunity; to exploit (a loophole) #78,577 [Add to Longdo] | 乘龙 | [chéng lóng, ㄔㄥˊ ㄌㄨㄥˊ, 乘 龙 / 乘 龍] to ride the dragon; to die (of emperors and kings) #83,211 [Add to Longdo] | 乘兴 | [chéng xìng, ㄔㄥˊ ㄒㄧㄥˋ, 乘 兴 / 乘 興] while in high spirits; feeling upbeat; on an impulse #92,490 [Add to Longdo] | 乘龙快婿 | [chéng lóng kuài xù, ㄔㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄎㄨㄞˋ ㄒㄩˋ, 乘 龙 快 婿 / 乘 龍 快 婿] ideal son-in-law #118,974 [Add to Longdo] | 乘方 | [chéng fāng, ㄔㄥˊ ㄈㄤ, 乘 方] to square a number; to calculate the square #127,166 [Add to Longdo] | 包乘组 | [bāo chéng zǔ, ㄅㄠ ㄔㄥˊ ㄗㄨˇ, 包 乘 组 / 包 乘 組] chartering charge #136,328 [Add to Longdo] | 包乘 | [bāo chéng, ㄅㄠ ㄔㄥˊ, 包 乘] to charter (a car, ship, plane) #143,337 [Add to Longdo] | 乘号 | [chéng hào, ㄔㄥˊ ㄏㄠˋ, 乘 号 / 乘 號] multiplication sign; times x #161,600 [Add to Longdo] | 乘便 | [chéng biàn, ㄔㄥˊ ㄅㄧㄢˋ, 乘 便] at your convenience #178,850 [Add to Longdo] | 乘火打劫 | [chéng huǒ dǎ jié, ㄔㄥˊ ㄏㄨㄛˇ ㄉㄚˇ ㄐㄧㄝˊ, 乘 火 打 劫] to take advantage of sb's misfortune; to loot #196,479 [Add to Longdo] | 阶乘 | [jiē chéng, ㄐㄧㄝ ㄔㄥˊ, 阶 乘] the factorial of a number, e.g. 5! = 5.4.3.2.1 = 120 #319,091 [Add to Longdo] | 因利乘便 | [yīn lì chéng biàn, ㄧㄣ ㄌㄧˋ ㄔㄥˊ ㄅㄧㄢˋ, 因 利 乘 便] (成语 saw) to rely on the most favorable method #324,481 [Add to Longdo] | 乘幂 | [chéng mì, ㄔㄥˊ ㄇㄧˋ, 乘 幂 / 乘 冪] the power of a number (square, cube etc); to exponentiate (math.) #362,499 [Add to Longdo] | 乘坚策肥 | [chéng jiān cè féi, ㄔㄥˊ ㄐㄧㄢ ㄘㄜˋ ㄈㄟˊ, 乘 坚 策 肥 / 乘 堅 策 肥] to live in luxury; lit. to ride a solid carriage pulled by fat horses #879,003 [Add to Longdo] | 乘法表 | [chéng fǎ biǎo, ㄔㄥˊ ㄈㄚˇ ㄅㄧㄠˇ, 乘 法 表] multiplication table [Add to Longdo] | 乘法逆 | [chéng fǎ nì, ㄔㄥˊ ㄈㄚˇ ㄋㄧˋ, 乘 法 逆] multiplicative inverse (math.) [Add to Longdo] | 乘鹤 | [chéng hè, ㄔㄥˊ ㄏㄜˋ, 乘 鹤 / 乘 鶴] to fly on a crane; to die [Add to Longdo] | 九九乘法表 | [jiǔ jiǔ chéng fǎ biǎo, ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄥˊ ㄈㄚˇ ㄅㄧㄠˇ, 九 九 乘 法 表] multiplication table [Add to Longdo] | 加减乘除 | [jiā jiǎn chéng chú, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄢˇ ㄔㄥˊ ㄔㄨˊ, 加 减 乘 除 / 加 減 乘 除] four rules of arithmetic; addition, subtraction, multiplication and division [Add to Longdo] | 包乘制 | [bāo chéng zhì, ㄅㄠ ㄔㄥˊ ㄓˋ, 包 乘 制] chartering system [Add to Longdo] | 小乘 | [xiǎo chéng, ㄒㄧㄠˇ ㄔㄥˊ, 小 乘] Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras [Add to Longdo] | 枚乘 | [Méi Chéng, ㄇㄟˊ ㄔㄥˊ, 枚 乘] Mei Cheng (-c. 140 BC), Han dynasty poet [Add to Longdo] | 转乘 | [zhuǎn chéng, ㄓㄨㄢˇ ㄔㄥˊ, 转 乘 / 轉 乘] to transfer; to change trains, buses etc [Add to Longdo] |
| 乗る(P);乘る(oK) | [のる, noru] (v5r, vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (2) (See 載る・のる・1) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (3) to reach; to go over; to pass; (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (5) to take part; to participate; to join; (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (7) to be deceived; to be taken in; (8) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to be carried; to be spread; to be scattered; (9) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to stick; to attach; to take; to go on; (P) #8,948 [Add to Longdo] |
| All passengers aboard, please! | [CN] 请所有的乘客都上车 Night Train to Munich (1940) | - Knowing the efficiency... of the French air service, I think I can safely guarantee... that Madame Yakushova has taken off for Moscow. | [CN] 因此我可以保证 雅库西娃小姐已经 乘飞机回莫斯科了 Ninotchka (1939) | [ Lanzmann ] Did foreign Jews arrive here in passenger cars, too? | [CN] 国外来的犹太人也是 乘坐客运列车车厢的? Shoah (1985) | All passengers on the last two coaches only! | [CN] 所有乘客都去最后的两节车厢 Night Train to Munich (1940) | Next time I ship on windjammer, Boston to River Plate, loaded with wood only so she float, by golly! | [CN] 下次我乘大型帆船 从波士顿到大西洋 装一船的木材 这样它才会漂浮在水面上 The Long Voyage Home (1940) | Oh, no, not the gondola, Marie! | [CN] 别乘花艇 玛莉! La Femme Nikita (1990) | Whatever set you going to sea on an old tramp like this? | [CN] 你怎么会乘这么破一艘船出海呢? The Long Voyage Home (1940) | You're taking the sleeper today, then getting married tomorrow? | [CN] 你今天乘卧车走,明天就结婚? His Girl Friday (1940) | All passengers aboard! | [CN] 所有乘客都上车 Night Train to Munich (1940) | Not the gondola, not the gondola. | [CN] 别乘花艇 La Femme Nikita (1990) | -All passengers aboard. | [CN] -所有乘客都上车 Night Train to Munich (1940) | Riding a red elk? | [JP] 赤ししに乘った不思議な少年だが... Princess Mononoke (1997) | We have just received instructions from headquarters in Munich... that Bomasch is to go there at once by the first train. | [CN] 我们刚刚收到慕尼黑总部来的指示 布玛什马上就要乘着第一列火车来了 Night Train to Munich (1940) | Not the kind of ride I'm looking for. | [CN] 我可不想搭这种便车(骑乘) Die Hard 2 (1990) | I've never seen an elk like yours. | [JP] 見なれぬししに乘(の)っていたな. Princess Mononoke (1997) | If Ole's gone to the steamer, Drisk, we got time to catch him. | [CN] 如果欧里去乘船了 我们还有时间去送他 The Long Voyage Home (1940) | This is your compartment, Venera. Take care of your voice. | [CN] 这是你同一个车厢的乘客, 维勒娜 注意你的声量 I Remember You (1985) | Most arrived in cattle cars. | [CN] 绝大部分是乘坐运畜列车到此的 Shoah (1985) | We could take the 6 o'clock train if it'd save a man's life. | [CN] 如果能救人一命 我们可以搭乘六点的火车 His Girl Friday (1940) | [ Lanzmann, In French ] This fat? [ Interpreter #1 ] Riding in passenger cars. | [CN] 他们都乘坐客运列车 Shoah (1985) | - As for the stewards, if they don't do what they're told... they've got a nice cozy brick wall to lean up against. | [CN] 至于乘务员 如果他们不按照命令办事 他们就有苦头可吃了 The Lady Vanishes (1938) | Which train are you going to take? | [CN] 你到底乘那一班车的? Days of Being Wild (1990) | I am willing to hand over the jewels and sign any necessary papers... if you will take that 5:40 plane to Moscow. | [CN] 如果你愿意乘坐早上 5点40分飞往莫斯科的班机 我会很乐意把珠宝移交给你 并签署任何必要的文件 Ninotchka (1939) | I don't see why we have to take the train | [CN] 我不明白 我们为什么要乘火车 The Grifters (1990) | He sail on that devil ship Amindra. | [CN] 乘那艘恶魔之船阿米达出海了 The Long Voyage Home (1940) | There will be only a small amount of room available for passengers. | [CN] 只给乘客留了一点地方 Night Train to Munich (1940) | Holding British passport No. E1 57765. | [CN] 一个拿着英国护照一五七七六五E的乘客 Yes, Madam! (1985) | All ashore that's going ashore! | [CN] 乘客请上车 Foreign Correspondent (1940) | After arrival by car, I went to the Hotel Duna where the foreign journalists stayed. | [CN] 乘车抵达后 我前往沙丘旅馆 那里是外国记者下榻处 The Corruption (1986) | Esteemed passengers! | [CN] 尊敬的乘客! I Remember You (1985) | - Yeah, catch the wind. | [CN] -是啊 快乘风飞行 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | All passengers on the last two coaches. | [CN] 所有乘客都去最后的两节车厢 Night Train to Munich (1940) | [ Interpreter #1 Speaking Polish ] | [CN] 他说外国的犹太人 乘坐客运列车来这里 Shoah (1985) | I don't mean to take the train | [CN] 我没有说过是来乘火车的 Days of Being Wild (1990) | I escaped with her, as arranged, on the 27th of July... and came ashore this morning at 11:15, from the freighter Stovendam. | [CN] 我和她一起逃出 按约定,在7月27日 11点15分 乘坐斯托文丹号货船登陆 Night Train to Munich (1940) | Could you come out, sir? They're all going nuts! | [CN] 快出来,乘客都慌乱失措 Foreign Correspondent (1940) | [ Piwonski Continues ] arrived in passenger cars... | [CN] 他们乘坐客运列车吗 Shoah (1985) | In my compartment there was an elderly couple. | [CN] 在我乘坐的车厢里 有一对上了年纪的夫妇 Shoah (1985) | We're leaving today at four o'clock, taking the sleeper for Albany. | [CN] 我们今天下午四点乘卧车去奥尔班尼 His Girl Friday (1940) | Figure three times two is six. 6, 000 dinars. | [CN] 三乘以二等於六。 6, 000 第納爾 Hey Babu Riba (1985) | All passengers on the last two coaches only. | [CN] 所有乘客只能去最后的两节车厢 Night Train to Munich (1940) | No, I don't. Ask the conductor. | [CN] 不, 我没有呢, 你去问问乘务员 I Remember You (1985) | Your train is the Southwest Chief. | [CN] 你要乘坐的火车是"西南首领"号 Hard to Kill (1990) | Could you two gentlemen take us to my aunt's cabin? | [CN] 你们两位绅士能乘我们到我阿姨的小屋吗? The Awful Truth (1937) | Yakul and I will visit you. | [JP] 會いにくいよ, ヤックルに乘って. Princess Mononoke (1997) | We were in ordinary passenger cars. | [CN] 我们乘坐的是普通乘客运列车厢 所有的座位都坐满了 Shoah (1985) | Leading to the top... there is a staircase of over 1, 000 steps... but there is an elevator included in the price of admission. | [CN] 通向塔顶 一共有1000级阶梯 但是可以乘坐电梯上去 这个费用已经 包含在入场券内 Ninotchka (1939) | What's going on? What are you doing here, steward? | [CN] 乘务员,你在这里做什么呢 The Long Voyage Home (1940) | The elevator will get you up in three minutes. | [CN] 而乘电梯只需三分钟 Ninotchka (1939) | I'm gonna take a cab. | [CN] 我会乘计程车... The Fisher King (1991) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |