ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -劫-, *劫* |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [劫, jié, ㄐㄧㄝˊ] to take by force, to coerce; disaster; misfortune Radical: 力, Decomposition: ⿰ 去 [qù, ㄑㄩˋ] 力 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] strength Rank: 1825 |
| 劫 | [劫] Meaning: threat; long ages On-yomi: コウ, ゴウ, キョウ, kou, gou, kyou Kun-yomi: おびや.かす, obiya.kasu Radical: 力, Decomposition: ⿰ 去 力 Variants: 刧 | 刧 | [刧] Meaning: threat; long ages On-yomi: コウ, ゴウ, キョウ, kou, gou, kyou Kun-yomi: おびや.かす, obiya.kasu Radical: 刀 Variants: 劫 |
|
| 劫 | [jié, ㄐㄧㄝˊ, 劫] to rob; to plunder; to seize by force; to coerce; calamity #6,133 [Add to Longdo] | 抢劫 | [qiāng jié, ㄑㄧㄤ ㄐㄧㄝˊ, 抢 劫 / 搶 劫] to rob; to rifle #4,951 [Add to Longdo] | 劫持 | [jié chí, ㄐㄧㄝˊ ㄔˊ, 劫 持] to kidnap; to hijack; to abduct; to hold under duress #13,933 [Add to Longdo] | 劫难 | [jié nàn, ㄐㄧㄝˊ ㄋㄢˋ, 劫 难 / 劫 難] calamity #28,860 [Add to Longdo] | 浩劫 | [hào jié, ㄏㄠˋ ㄐㄧㄝˊ, 浩 劫] calamity; catastrophe; apocalypse #29,097 [Add to Longdo] | 劫掠 | [jiélu:è, ㄐㄧㄝˊlu:ㄜˋ, 劫 掠] looting; plunder #42,414 [Add to Longdo] | 劫机 | [jié jī, ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧ, 劫 机 / 劫 機] hijacking; air piracy #44,462 [Add to Longdo] | 趁火打劫 | [chèn huǒ dǎ jié, ㄔㄣˋ ㄏㄨㄛˇ ㄉㄚˇ ㄐㄧㄝˊ, 趁 火 打 劫] to take advantage of a fire to rob (成语 saw); to profit from sb's misfortune #50,273 [Add to Longdo] | 劫后余生 | [jié hòu yú shēng, ㄐㄧㄝˊ ㄏㄡˋ ㄩˊ ㄕㄥ, 劫 后 余 生 / 劫 後 餘 生] after the calamity, renewed life (成语 saw); new lease of life #62,997 [Add to Longdo] | 劫数 | [jié shù, ㄐㄧㄝˊ ㄕㄨˋ, 劫 数 / 劫 數] predestined fate (Buddh.); inexorable doom #63,853 [Add to Longdo] |
|
| 劫 | [こう;ごう, kou ; gou] (n) (1) { Buddh } kalpa (eon, aeon); (2) (こう only) (uk) ko (in Go, the arrangement that allows for the eternal capture and recapture of the same stones) [Add to Longdo] | 劫火 | [ごうか;こうか, gouka ; kouka] (n) { Buddh } world-destroying conflagration [Add to Longdo] | 劫盗 | [ごうとう, goutou] (n) highway robber [Add to Longdo] | 劫罰 | [ごうばつ, goubatsu] (n) eternal punishment [Add to Longdo] | 劫掠;劫略 | [きょうりゃく;ごうりゃく, kyouryaku ; gouryaku] (n, vs) pillage; plunder [Add to Longdo] |
| Police, who have issued a 10-state alarm described it as the biggest train robbery in American history and by the apparent speed with which it was executed, the best-planned. | [CN] 警察, 已经发出了十级警报... ...称其为美国历史上最大的抢劫案... ...从行动的执行来看, 也是最佳的计划. Plunder Road (1957) | In an effort to trap the elusive gold bandits, police have tightened the web by calling in reservists, thus allowing them to establish an unprecedented number of roadblocks, covering every highway and back road as far east as Ohio. | [CN] 警方加紧搜寻黄金劫匪... ...预备役军人已经被调用, 允许他们建立... ...数量空前的路障, 覆盖... Plunder Road (1957) | I think its our tradition... | [JP] 未来永劫 この催しは ハンガーゲームと呼ばれる これは伝統だ The Hunger Games (2012) | It's called "Eternal Recurrence". Wish you could hear it. | [JP] "永劫回帰"という曲だ Cloud Atlas (2012) | In the most daring train robbery of all time... | [CN] 最大胆的火车抢劫案.. Plunder Road (1957) | Some authorities believe the bandits may not be headed for the border, as reported earlier, but might have gone into hiding somewhere in California. | [CN] 一些权威人士相信,劫匪不一定开往边境, 像... ...早些时候的报告所说 但是也可能藏在加利福尼亚的某个地方 Plunder Road (1957) | - Yeah! He knew you. That is forever. | [JP] 未来永劫にわたって The Locked Room (2014) | I know I can't do this job forever but I'll be damned if I'm going to leave the department in worse shape than I found it. | [JP] 未来永劫 居座る気は無いし― 入った時より酷い状態で 投げ出す気も無い Skyfall (2012) | You know, the gold robbery. | [CN] 你知道的, 那个黄金抢劫案 Plunder Road (1957) | Astute police work tonight brought about the capture of two more members of the gang that held up the gold train. | [CN] 机敏的警察,今天晚上,捕获了... ...火车黄金劫案的另外二名成员 Plunder Road (1957) | The first break in the fabulous gold robbery occurred about an hour and... a half ago, when a part of the $10 million... | [CN] 关于这个神话般的抢劫案的第一个突破 在一个半小时前... 出现, 当一千万美元的一部分... Plunder Road (1957) | They want to rob and kill me. | [CN] 他们想抢劫我, 还想杀了我。 Nazarin (1959) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |