|
| - ♪ Start again is not the end ♪ | - #9835; Start again is not the end #9835; What I Did for Love (2014) | The End in the End Original Air Date on March 28, 2017 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method | Bones - 12x12 The End in the End fontcolor=" red"Übersetztvon~ AlexFischchen~ The Final Chapter: The End in the End (2017) | ~ And we all lose our charms in the end ~ | ~ And we all lose our charms in the end ~ Gentlemen Prefer Blondes (1953) | ~ And we all lose our charms in the end ~ | ~ And we all lose our charms in the end ~ Gentlemen Prefer Blondes (1953) | T owards the end you made one or two interesting remarks. | จนถึงตอนจบ คุณพูดน่าสนใจ 1 หรือ 2 ที่ Basic Instinct (1992) | Lockwood has stumbled into the end of a strange story... a story that began 30 years before when an old man returned to Wuthering Heights... weary after a long journey. | ล็อกวู้ดเผอิญเจอะ เข้ากับจุดจบของเรื่องแสนประหลาด เรื่องราวที่เริ่มต้น เมื่อสามสิบปีก่อน ยามที่ชายชราเดินทางกลับ สู่เวธเตอริง ไฮตส์ Wuthering Heights (1992) | I should see escalations in his brain patterns... by the end of the week. | ผมน่าจะเห็น การทวีจำนวนของรอยหยักสมอง ภายในสุดสัปดาห์นี้ The Lawnmower Man (1992) | And when the end of the month come, I could take my 50 bucks, | สิ้นเดือนก็เอาเงิน 50 เหรียญของฉัน Of Mice and Men (1992) | And I got 50 more coming at the end of the month. | มีอีก 50 เหรียญที่จะได้ตอนสิ้นเดือน Of Mice and Men (1992) | - l took the one on the end there. | - ฉันถ่ายภาพนึง ภาพสุดท้ายไง Squeeze (1993) | I'll put you at the end of the hall... so that you don't disturb anyone. | ฉันจะให้คุณอยู่ห้องในสุด... จะได้ไม่รบกวนคนอื่น Léon: The Professional (1994) | Move to the end of the cage. | ย้ายไปยังจุดสิ้นสุดของกรง The Shawshank Redemption (1994) | And at the end of the year, you figure the tax wrong, you pay them out of your own pocket. | และในตอนท้ายของปีที่คุณคิดผิดภาษีที่คุณจ่ายพวกเขาออกมาจากกระเป๋าของคุณเอง The Shawshank Redemption (1994) | I can return at the end of the hour and see him back. | อีกชั่วโมงฉันจะกลับมารับเขานะ Don Juan DeMarco (1994) | At the end of 2 years, I noticed... | สองปีให้หลัง Don Juan DeMarco (1994) | It's about the end to everything... and it starts here in this place... with an evil that returns and takes over Hobb's End... piece by piece, starting with the children. | มันกล่าวถึงจุดจบของทุกๆสิ่ง มันเริ่มต้นที่ ฮ็อบบ์'ส เอ็นด์ นี่ โดยปีศาจที่คืนชีพจะเข้ามาครอบครอง ฮ็อบบ์'ส เอ็นด์ In the Mouth of Madness (1994) | and Evans the End of the World. The Lord God tells us. | และอีแวนส์ จุดสุดท้ายของโลก The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | Oh, come on, George. It's not the end of the world. | เหอะน่าจอร์จ ไม่ใช่วันโลกดับซะหน่อย The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | And the first player to reach the end wins." You wanna play? | ใครเดินถึงเส้นชัยก่อนชนะ เธออยากเล่นมั้ย? Jumanji (1995) | At the end of the World War Tomainia weakened. | ในช่วงท้ายของสงครามโลก โทไมเนีย กำลังพ่ายแพ้ The Great Dictator (1940) | And the blackmailer sometimes finds himself in jail at the end of it. | และบางครั้งคนที่เเบล็คเมล์ก็ต้องไปลงเอยในคุก Rebecca (1940) | And at the end of the happy day he is slaughtered jolly with a knife. | เขาจะฆ่าครึกครื้นด้วยมีด Help! (1965) | Listen the neck at the end of the rope is mine! | ฟังนะ ไอ้คอที่อยู่ปลายเชือกน่ะ คอฉันนะโว้ย The Good, the Bad and the Ugly (1966) | Nobody misses when I'm at the end of the rope! | ไม่มีใครพลาด ตอนฉันติดอยู่ปลายเชือกเลยนะโว้ย The Good, the Bad and the Ugly (1966) | - There, on the end of my finger. | มีอยู่ที่ปลายนิ้วของฉัน นิ้ว? How I Won the War (1967) | Let's see 'em, at the end of your hype - not waving about like a hampton searching for a hand. | ลองมาดู 'em ในตอนท้ายของ hype ของคุณ ไม่ได้เกี่ยวกับการโบกเช่น แฮมพ์ตัน ค้นหามือ How I Won the War (1967) | The beginning of the end for the Boche. | จุดเริ่มต้นของจุดจบสำหรับบ๊ อช ฉันคิดว่าน้ำจะเปลี่ยน ฉันทำ! How I Won the War (1967) | Now we've come to the end of the road. | ตอนนี้เราได้มาถึงจุดสิ้นสุดของ ถนน How I Won the War (1967) | The only thing that counts in the end is power! | สิ่งเดียวที่สําคัญยิ่งยวดคืออํานาจ Beneath the Planet of the Apes (1970) | His sound has gone out unto all the lands and His light unto the end of the world. | พระองค์ทรงล้มล้างโลกเเห่งบาปใบเก่า สร้างโลกขึ้นใหม่ จวบจนวาระสุดท้ายของโลก Beneath the Planet of the Apes (1970) | -It's Doomsday. The end of the world. | วันล้างโลก Beneath the Planet of the Apes (1970) | Get on that hand car and take it down to the end of that line! | ไปขึ้นรถเลื่อนแล้วโยกไปเลย Blazing Saddles (1974) | Well, that's the end of this suit! | หมดกันพอดี สูทฉัน Blazing Saddles (1974) | Come on, let's check out the end of the flick. | ไปดูหนังต่อให้จบเถอะ Blazing Saddles (1974) | Dawn is the end of the rope When you're all alone | รุ่งสางเหมือนดั่งปลายเชือก เมื่อเธอเลือกอยู่เพียงลำพัง The Little Prince (1974) | Beyond the edge of the barrels. Go to the end of the barrels, further out. | ไปเเค่สุดเเนวถัง ไปอยู่ตรงสุดถัง ออกไปอีก Jaws (1975) | Will you go to the end of the pulpit? | ไปยืนตรงปลายโน่นเลย Jaws (1975) | Will you go to the end of the pulpit? | -ไปยืนที่ปลายโน่น Jaws (1975) | Mr. Hooper, attach the end of this line to the first keg. | คุณฮูเปอร์ ผูกเชีอกกับถังใบเเรก Jaws (1975) | You know, by the end of that first dawn... we lost 100 men. | เช้าเเรกนั่น... เราสูญเสียไป 100 คน Jaws (1975) | To the end of eternity, if eternity can have an end | เพื่อจบของชั่วนิรันดร, ถ้า eternity can มีจบ Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) | And you must pass an exam at the end of each year. | เธอจะต้องสอบผ่าน ตอนสิ้นปีของแต่ละปี. Suspiria (1977) | And then, toward the end of the 19th century, | และแล้ว, ตอนปลายศตวรรษที่19, Suspiria (1977) | There's an old mine shaft... way down by the-- by the end of Singer's Creek. | มันมีทางลงเหมืองเก่าอยู่ ที่สุดปลายลำธารซิงเกอร์โน่น Phantasm (1979) | Are waiting at the end of my ride | กำลังรอให้ถึงตอนท้ายของการขี่ The Blues Brothers (1980) | It's a clever argument. lt may not produce the end you desire. | เป็นการโต้แย้งที่ฉลาด แต่คงไม่ทำให้บรรลุวัตถุประสงค์ Gandhi (1982) | Jinnah Patel all of congress has called for the end of noncooperation. | จินนาห์ พาเต็ล และทุกพรรคตกลงยุติ การไม่ให้ความร่วมมือ Gandhi (1982) | I forgot how the story goes but at the end the Serbian was the smartest and outwitted them all. | ฉันลืมไปว่าเรื่องนี้เป็นอย่างไร แต่ในตอนท้ายเซอร์เบียเป็นคนฉลาด และ outwitted พวกเขาทั้งหมด Idemo dalje (1982) | With the magnifying glass, you can actually see... the projection on the end of the bird's beak... with which he breaks out of the egg. | ด้วยแว่นขยายที่คุณสามารถมองเห็น ... ฉายที่ปลายจะงอยปากของนก ... ซึ่งเขาแบ่งออกมาจากไข่ Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984) | I figure we have 42 minutes until the end of civilization as we know it. | เรามีเวลาอีก 42 นาที ก่อนที่อารยธรรมมนุษย์จะล่มสลาย Spies Like Us (1985) |
| the end | All subscriptions must be paid before the end of this year. | the end | As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. | the end | As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | the end | At the end of a working day everybody is in a hurry to get home. | the end | At the end of every day his back was tired and his legs hurt. | the end | At the end of March we'll marry. | the end | At the end of the class the teacher said, "That's enough for today." | the end | At the end of the speech she repeated the word. | the end | Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. | the end | Brian was grateful when Chris delivered the money at the end of the week. | the end | But in the end he put the book on the fire. | the end | By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | the end | Come to my house at the end this month. | the end | Come to my office at the end of this month. | the end | Come to the end of one's devil's luck. | the end | Does the end justify the means? | the end | Don't tell me the end of the mystery. | the end | Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. | the end | For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | the end | Have more month left over at the end of the money. | the end | He left Japan at the end of the year. | the end | Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | the end | He remained single till the end of his day. | the end | He stood at the end of the line. | the end | He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | the end | He went to Paris at the end of May. | the end | He will have lived here for ten years by the end of next month. | the end | He will have spent all his money by the end of the month. | the end | His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | the end | However the duty of a student is to study so if you neglect the end of term test that's a 'No!'. | the end | How long will you have been working here by the end of next year? | the end | I am at the end of my patience. | the end | I am invited to the end of the universe. | the end | I am seeking the path to the end of the universe. | the end | I considered changing my job, but in the end I decided not to. | the end | I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. | the end | If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. | the end | If you give up, that's the end of the match. | the end | I have pain toward the end of urination. | the end | I have so little money at the end of the month. | the end | I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | the end | I met him at the end of the platform. | the end | I'm quitting my current job as of the end of the month. | the end | In the end he bent in the face of strong opposition. | the end | In the end he landed in jail. | the end | In the end I found out what was wrong with my TV set. | the end | In the end it is not possible to fully know somebody else. | the end | In the end it was just too much bother so I went home by taxi. | the end | In the end our team lost the final game. | the end | In the end the bill was forced into being withdrawn. |
| หมดภูมิ | (v) be at one wit's end, See also: be at the end of one's tether, Syn. หมดปัญญา, จนหนทาง, สิ้นหนทาง, Ant. มีภูมิ, Example: เมื่อถูกถามมากๆ เข้า เขาก็หมดภูมิที่จะคิดตอบปัญหา, Thai Definition: หมดปัญญาแก้ไข | วะ | (end) word used at the end of a statement among friends but not politely, Example: อย่านอนมันเลยวะ เดี๋ยวก็ได้เวลาทำงานแล้ว, Thai Definition: คำอุทานไม่สุภาพต่อท้ายประโยค | เรือหางยาว | (n) long-tailed boat, See also: long boat with a small motor driving a propeller at the end of a long shaft, Example: วัดที่ข้าพเจ้าไปทำบุญประจำก็คือวัดในคลองเมืองนนท์ ต้องนั่งเรือหางยาวเข้าไป, Count Unit: ลำ, Thai Definition: เรือยนต์เล็กๆ ที่ติดเครื่องยนต์ท้ายเรือ มีใบพัดต่อยาวออกไปจากท้ายเรือ | ล่ะ | (end) particle used at the end of a question, command or entreaty, Syn. เล่า, Example: หญิงสาวคนไหนเมื่อตกลงปลงใจแต่งงานกับชายหนุ่มคนใดแล้วอยากจะหย่าบ้างล่ะ, Thai Definition: เพี้ยนเสียงมาจาก เล่า | ศารท | (n) annual festival of merit-making at the end of the tenth lunar month, Syn. สารท, วันศารท, เทศกาลศารท, Example: ในพิธีต่างๆ เช่นแต่งงานหรือศารทต่างๆ มักจะมีการปั้นขนมอี๋ ซึ่งทำมาจากแป้งข้าวเหนียว, Thai Definition: เทศกาลทำบุญสิ้นเดือน 10, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | สุดปัญญา | (v) be at the end of one's wit, See also: be at the end of of one's tether, Syn. หมดปัญญา, จนปัญญา, สิ้นหนทาง, Example: ปัญหาอย่างนี้สุดปัญญาที่จะแก้ไข | สุดหนทาง | (v) be at the end of one's wit, See also: be at the end of of one's tether, Syn. หมดหนทาง, สิ้นหนทาง, จนปัญญา, Example: เขาเจียนจะสุดหนทางอยู่แล้ว จนเกือบจะยอมแพ้ชะตากรรม | อับจน | (v) be at the end of one's rope, See also: be driven to the wall, have no way out, be in an impasse, Syn. จนหนทาง, หมดหนทาง, Ant. มีทางไป, มีหนทาง, Example: การขาดความเชื่อมั่นดังกล่าวกำลังนำมนุษยชาติไปสู่ความสิ้นหวัง และอับจนต่อการเผชิญวิกฤติการณ์ในปัจจุบัน | อับปัญญา | (v) be at the end of one's wit, See also: have no wit, be at a loss for, be at loss to know what to do, Syn. จนปัญญา, Ant. มีปัญญา, Example: ผมอับปัญญาเต็มทีแล้ว | ละ | (end) particle used at the end of a simple statement, Example: ผู้ที่จะรักษาอำนาจไว้ให้คุณได้คือเขาละ, Thai Definition: คำประกอบกริยาเพื่อเน้นความให้มีน้ำหนักขึ้น | หมดทางแก้ไข | (v) have no solution, See also: end of wisdom, be at the end of one's wits, Syn. จนปัญญา, หมดปัญญา, Example: ทุกฝ่ายต่างหมดทางแก้ไขปัญหาการซื้อสิทธิขายเสียง เนื่องจากประชาชนไม่ให้ความร่วมมือเลย, Thai Definition: ไม่มีทางที่จะทำให้เป็นเหมือนเดิมได้ | หมดปัญญา | (v) be at the end of one's wits, Example: หล่อนยินยอมรับเงิน 5 ล้านบาท เพื่อถ่ายภาพนู้ด เพราะหมดปัญญาทำมาหากิน, Thai Definition: หมดความรอบรู้ | ไหม | (ques) word ending at the end of the question to be answered 'Yes' or 'No', Example: คุณบอกได้ไหมว่าภาพนี้เป็นภาพของอะไร, Thai Definition: เป็นคำถามมาจาก หรือไม่ | ท้ายแถว | (n) last in a row, See also: person at the end of a queue, Syn. ปลายแถว, Ant. หน้าแถว, Example: รูปร่างร่างกายของเขาทั้งสองเล็กและเตี้ยจึงต้องอยู่ท้ายแถวเป็นประจำเวลาฝึกทหารตอนเช้า, Thai Definition: ส่วนที่อยู่สุดด้านหนึ่ง, ตรงข้ามกับ ด้านหัวหรือด้านหาง | เข้าปิ้ง | (v) be in trouble, See also: be in a tight spot, be in the soup, be at the end of one's tether, Example: ชีวิตช่วงนี้มันเข้าปิ้งเสียแล้ว แต่อีกไม่นานต้องฟื้นขึ้นมาใหม่, Thai Definition: อยู่ในความลำบากแก้ไขยาก | ลาพรรษา | (v) leave the Buddhist temple at the end of the Lent, Syn. ออกพรรษา, Example: หลวงพี่ลาพรรษาไปเมื่อวานนี้ | สุดคิด | (v) be at the end of one's tether, See also: be at one's wit's end, Syn. จนปัญญา, หมดปัญญา, Example: ผมสุดคิดในเรื่องนี้แล้ว ใครจะเอาอย่างไรก็ตามใจเถิด, Thai Definition: คิดอะไรไม่ออกแล้ว, คิดหาทางแก้ไขไม่ได้ | ตันปัญญา | (v) have no idea, See also: be at the end of one's wit, have no alternative, be stumped, at the end of one's tether, Syn. จนปัญญา, Example: เวลามีปัญหาเขาต้องปรึกษาคนอื่นๆ เพราะเขาตันปัญญาจริงๆ, Thai Definition: คิดอะไรไม่ออก | ตะกาว | (n) hook at the end of a pole or rope (often used by ferry boatmen along the river), Syn. ขอเกี่ยวเรือ, Count Unit: อัน, Thai Definition: ขอสำหรับเกี่ยวเรือ | ถึงที่ | (v) be doomed to die, See also: be to the final end, have reached the inevitable, be at the end of one's resources, Syn. ถึงคราวตาย, ถึงฆาต, ถึงคราว, Example: แม่ปลงได้แล้วว่าลูกชายคงจะถึงที่จึงได้ตายไป | ทอดกฐิน | (v) present robes to monks at the end of Buddhist Lent, See also: hold a religious ceremony in which yellow robes are presented to the priests, Example: สมาชิกของสมาคมจะไปทอดกฐินที่วัดในจังหวัดอยุธยา, Thai Definition: ทำพิธีถวายผ้ากฐินแก่พระสงฆ์ | การทอดกฐิน | (n) ceremony of presenting yellow to the Buddhist monks at the end of the Buddhist Lent, Example: เขาได้รับคัดเลือกให้เป็นประธานในการทอดกฐินปีนี้ | ก้อนขี้หมา | (n) knob on the crocodile's mouth, See also: lump at the end of a crocodile's mouth, Syn. ขี้หมา, หัวขี้หมา, Example: จระเข้อ้าปากกว้างจนมองเห็นก้อนขี้หมาตรงปลายปากชัดเจน, Thai Definition: ปุ่มเหนือปลายปากบนของจระเข้ | กัป | (n) eon, See also: the period of time between the beginning to the end of the world, Example: นิทานเรื่องนี้เป็นเรื่องที่เล่าสืบมาชั่วกัปชั่วกัลป์, Thai Definition: ระยะเวลาอันนานเหลือเกิน | เทอญ | (adv) a particle used in a more poetic context at the end of clause, See also: used like or added for emphasis to any word, Syn. เถิด, Example: ขอให้คุณมีความสุขตลอดปีใหม่เทอญ, Thai Definition: (ใช้เป็นคำลงท้ายข้อความที่แสดงความมุ่งหมายให้เป็นดังนั้นดังนี้, มักใช้ในการให้ศีลให้พร) | นะ | (end) particle used at the end of a clause, Example: เย็นนี้อย่าลืมไปงานเลี้ยงให้ได้นะ, Thai Definition: คำประกอบท้ายคำอื่น บอกความเป็นเชิงอ้อนวอน บังคับตกลง หรือเน้นให้หนักแน่นเป็นต้น | แหละ | (end) particle used at the end of a statement to emphasize it, Syn. ล่ะ, Example: ฉันกำลังสนใจผู้ชายคนนั้นแหละ, Thai Definition: คำประกอบเพื่อเน้นความอยู่ท้ายประโยค |
| บั้นปลาย | [banplāi] (adv) EN: in the end ; towards the end FR: au terme de | เบื้องปลาย | [beūangplāi] (adv) EN: in the end ; later FR: au bout ; à la fin | หัวปีท้ายปี | [hūapī thāi pī] (adv) EN: bearing one child at the beginning of a year and another child towards the end of the same year | จนฟ้าดินสลาย | [jon fādin salāi] (adv) EN: forever ; until the end of time ; eternally | จอดไม่ต้องแจว | [jøt mai tǿng jaēo] (xp) EN: come to the end ; be finished for | การทอดกฐิน | [kān thøtkathin] (n) EN: ceremony of presenting yellow robes to the Buddhist monks at the end of the Buddhist Lent | คะ | [kha] (x) EN: yes ; do ; would ; [ particle used by a woman after a vocative or at the end of a question ] FR: oui ; [ formule de politesse en fin de vocatif ou de phrase interrogative ] | ก้อนขี้หมา | [køn khīmā] (n, exp) EN: knob on the crocodile's mouth ; lump at the end of a crocodile's mouth | ...ล่ะ | [... la] (x) EN: what about ... ? ; [ particle used at the end of a question, command or entreaty ] FR: et à propos de ... ? ; dis-moi ? | นะ | [na] (x) EN: [ particle used at the end of a clause to indicate emphasis, persuasion , sarcasm, disappointment, approval or a question, or to make a command softer ] FR: [ particule finale d'insistance ou d'impératif atténué : voulez-vous ? ] | ในปลาย | [nai plāi] (x) EN: at the end of FR: à la fin de ; vers la fin de | ซะ | [sa] (n) EN: [ a word placed after a verb or at the end of a sentence to add emphasis or indicate a command ] | เสีย | [sīa] (x) EN: [ a word placed after a verb or at the end of a sentence to add emphasis or indicate a command ] | สิ้น | [sin] (v) EN: be finished ; be over ; come to the end ; end ; terminate ; expire FR: se terminer ; expirer ; être révolu | ตลอดรอดฝั่ง | [taløtrøtfang] (adv) EN: tide over ; pull through ; through obstacles ; through the end ; safe and sound ; thoroughly clear | ตันปัญญา | [tan panyā] (v, exp) EN: have no idea ; be at the end of one's wit ; have no alternative ; be stumped ; at the end of one's tether | ตอนท้าย | [tønthāi] (adv) EN: at the end ; towards the end | ตราบ | [trāp] (x) EN: up to ; as far as ; until ; as long as ; to the end of FR: jusqu'à ; autant que | วาระสุดท้าย | [wāra sutthāi] (n, exp) EN: at the end ; final period |
| | 底 | [dǐ, ㄉㄧˇ, 底] background; bottom; base; the end of a period of time; towards the end of (last month) #908 [Add to Longdo] | 曹操 | [Cáo Cāo, ㄘㄠˊ ㄘㄠ, 曹 操] Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei 曹魏, father of Emperor Cao Pi 曹丕; the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 #8,281 [Add to Longdo] | 刘备 | [Liú Bèi, ㄌㄧㄡˊ ㄅㄟˋ, 刘 备 / 劉 備] Liu Bei (161-223), warlord at the end of the Han dynasty and founder of the Han kingdom of Shu 蜀漢|蜀汉 (c. 200-263), later the Shu Han dynasty #12,655 [Add to Longdo] | 落幕 | [luò mù, ㄌㄨㄛˋ ㄇㄨˋ, 落 幕] the curtain drops; the end of the show #14,107 [Add to Longdo] | 归结 | [guī jié, ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄝˊ, 归 结 / 歸 結] to sum up; to conclude; in a nutshell; the end (of a story) #14,855 [Add to Longdo] | 殷 | [Yīn, ㄧㄣ, 殷] surname Yin; flourishing; dynasty name at the end the Shang dynasty, after their move to Yinxu 殷墟 in modern Henan province #19,352 [Add to Longdo] | 忍无可忍 | [rěn wú kě rěn, ㄖㄣˇ ㄨˊ ㄎㄜˇ ㄖㄣˇ, 忍 无 可 忍 / 忍 無 可 忍] more than one can bear; at the end of one's patience; that's the last straw #21,399 [Add to Longdo] | 李自成 | [Lǐ Zì chéng, ㄌㄧˇ ㄗˋ ㄔㄥˊ, 李 自 成] Li ZiCheng (1605-1645), leader of peasant rebellion at the end of the Ming Dynasty #26,635 [Add to Longdo] | 建安 | [Jiàn ān, ㄐㄧㄢˋ ㄢ, 建 安] reign name (196-219) at the end of the Han dynasty #28,817 [Add to Longdo] | 绿林 | [lǜ lín, ㄌㄩˋ ㄌㄧㄣˊ, 绿 林 / 綠 林] green wood; place name in Hubei, the starting point for a major rebellion at the end of Western Han #37,172 [Add to Longdo] | 有情人终成眷属 | [yǒu qíng rén zhōng chéng juàn shǔ, ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄐㄩㄢˋ ㄕㄨˇ, 有 情 人 终 成 眷 属 / 有 情 人 終 成 眷 屬] to get married in the end (谚语 proverb); love will find a way; the guy gets his girl etc #38,973 [Add to Longdo] | 无计可施 | [wú jì kě shī, ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄎㄜˇ ㄕ, 无 计 可 施 / 無 計 可 施] at one's wit's end; at the end of one's tether; powerless #39,393 [Add to Longdo] | 华佗 | [Huà Tuó, ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄛˊ, 华 佗 / 華 佗] Hua Tuo, famous doctor at the end of Han dynasty, reputedly murdered by Cao Cao 曹操 #45,203 [Add to Longdo] | 刘渊 | [Liú Yuān, ㄌㄧㄡˊ ㄩㄢ, 刘 渊 / 劉 淵] Liu Yuan, warlord at the end of the Western Jin dynasty 西晋, founder of Cheng Han of the Sixteen Kingdoms 成漢|成汉 (304-347) #52,991 [Add to Longdo] | 穷途末路 | [qióng tú mò lù, ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨˊ ㄇㄛˋ ㄌㄨˋ, 穷 途 末 路 / 窮 途 末 路] lit. the path exhausted, the end of the road (成语 saw); an impasse; in a plight with no way out; things have reached a dead end #57,761 [Add to Longdo] | 终成眷属 | [zhōng chéng juàn shǔ, ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄐㄩㄢˋ ㄕㄨˇ, 终 成 眷 属 / 終 成 眷 屬] to get married in the end (谚语 proverb); love will find a way; the guy gets his girl etc #60,786 [Add to Longdo] | 敬祝 | [jìng zhù, ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨˋ, 敬 祝] to offer humbly (written at the end of letter from sb of lower status to higher status); your humble servant #67,536 [Add to Longdo] | 满期 | [mǎn qī, ㄇㄢˇ ㄑㄧ, 满 期 / 滿 期] to fall due; to come to the end of a term; to expire #79,098 [Add to Longdo] | 朱温 | [Zhū Wēn, ㄓㄨ ㄨㄣ, 朱 温 / 朱 溫] Zhu Wen (852-912), military governor 節度使 at the end of Tang, founder of Later Liang of the Five Dynasties (907-923); also called 后梁太祖 #83,414 [Add to Longdo] | 朱隽 | [Zhū Jùn, ㄓㄨ ㄐㄩㄣˋ, 朱 隽 / 朱 儁] Zhu Jun (-195), politician and general at the end of later Han #120,503 [Add to Longdo] | 十常侍 | [shí cháng shì, ㄕˊ ㄔㄤˊ ㄕˋ, 十 常 侍] Ten Permanent Functionaries at the end of Han, a byword for corruption #125,264 [Add to Longdo] | 黄巾起义 | [huáng jīn qǐ yì, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄧˇ ㄧˋ, 黄 巾 起 义 / 黃 巾 起 義] Yellow Turbans peasant uprising at the end of later Han (from 184) #131,779 [Add to Longdo] | 吴自牧 | [Wú Zì mù, ㄨˊ ㄗˋ ㄇㄨˋ, 吴 自 牧 / 吳 自 牧] Wu Zimu (lived c. 1270), writer at the end of the Song dynasty #200,283 [Add to Longdo] | 崔鸿 | [Cuī Hóng, ㄘㄨㄟ ㄏㄨㄥˊ, 崔 鸿 / 崔 鴻] Cui Hong, historian at the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏 #240,881 [Add to Longdo] | 终而复始 | [zhōng ér fù shǐ, ㄓㄨㄥ ㄦˊ ㄈㄨˋ ㄕˇ, 终 而 复 始 / 終 而 復 始] lit. the end comes back to the start (成语 saw); the wheel comes full circle #247,885 [Add to Longdo] | 肉孜节 | [ròu zī jié, ㄖㄡˋ ㄗ ㄐㄧㄝˊ, 肉 孜 节 / 肉 孜 節] Eid ul-Fitr (Muslim day of celebration marking the end of Ramadan) #258,366 [Add to Longdo] | 满服 | [mǎn fú, ㄇㄢˇ ㄈㄨˊ, 满 服 / 滿 服] at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning #267,308 [Add to Longdo] | 禫 | [tǎn, ㄊㄢˇ, 禫] sacrifice at the end of mourning #525,057 [Add to Longdo] | 大限临头 | [dà xiàn lín tóu, ㄉㄚˋ ㄒㄧㄢˋ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄡˊ, 大 限 临 头 / 大 限 臨 頭] (set phrase) approching the great end, the end of one's life #608,221 [Add to Longdo] | 仰屋兴叹 | [yǎng wū xīng tàn, ㄧㄤˇ ㄨ ㄒㄧㄥ ㄊㄢˋ, 仰 屋 兴 叹 / 仰 屋 興 嘆] to stare at the ceiling in despair; to find no way out; nothing you can do about it; at the end of one's wits [Add to Longdo] | 十六国春秋 | [Shí liù guó Chūn qiū, ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˊ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ, 十 六 国 春 秋 / 十 六 國 春 秋] history of the Sixteen Kingdoms 304-439 by Cui Hong 崔鴻|崔鸿, written towards the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏, 100 scrolls [Add to Longdo] | 去年底 | [qù nián dǐ, ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄧˇ, 去 年 底] late last year; the end of last year [Add to Longdo] | 在今年年底 | [zài jīn nián nián dǐ, ㄗㄞˋ ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄧˇ, 在 今 年 年 底] at the end of this year [Add to Longdo] | 大开斋 | [dà kāi zhāi, ㄉㄚˋ ㄎㄞ ㄓㄞ, 大 开 斋 / 大 開 齋] Eid ul-Fitr (Muslim day of celebration marking the end of Ramadan) [Add to Longdo] | 春灯谜 | [Chūn dēng mí, ㄔㄨㄣ ㄉㄥ ㄇㄧˊ, 春 灯 谜 / 春 燈 謎] Spring lantern riddles (guessing game at Lantern festival 元宵節|元宵节, at the end of Spring festival 春節|春节) [Add to Longdo] | 满孝 | [mǎn xiào, ㄇㄢˇ ㄒㄧㄠˋ, 满 孝 / 滿 孝] at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning [Add to Longdo] | 无路可走 | [wú lù kě zǒu, ㄨˊ ㄌㄨˋ ㄎㄜˇ ㄗㄡˇ, 无 路 可 走 / 無 路 可 走] nowhere to go; at the end of one's tether [Add to Longdo] | 煞笔 | [shā bǐ, ㄕㄚ ㄅㄧˇ, 煞 笔 / 煞 筆] to stop one's pen; to break off writing; final remarks (at the end of a book or article) [Add to Longdo] | 红巾军 | [hóng jīn jūn, ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄩㄣ, 红 巾 军 / 紅 巾 軍] the Red Turbans, peasant rebellion at the end of the Yuan dynasty [Add to Longdo] | 錔 | [tà, ㄊㄚˋ, 錔] encase the end with metal [Add to Longdo] | 隧道尽头的光亮 | [suì dào jìn tóu de guāng liàng, ㄙㄨㄟˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄡˊ ㄉㄜ˙ ㄍㄨㄤ ㄌㄧㄤˋ, 隧 道 尽 头 的 光 亮 / 隧 道 盡 頭 的 光 亮] the light at the end of the tunnel [Add to Longdo] | 黄巾 | [huáng jīn, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ, 黄 巾 / 黃 巾] refers to the Yellow Turbans peasant uprising at the end of later Han (from 184) [Add to Longdo] | 黄巾之乱 | [huáng jīn zhī luàn, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄓ ㄌㄨㄢˋ, 黄 巾 之 乱 / 黃 巾 之 亂] the Yellow Turbans peasant uprising at the end of later Han (from 184) [Add to Longdo] | 黄巾民变 | [huáng jīn mín biàn, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄇㄧㄣˊ ㄅㄧㄢˋ, 黄 巾 民 变 / 黃 巾 民 變] the Yellow Turbans peasant uprising at the end of later Han (from 184) [Add to Longdo] | 黄巾军 | [huáng jīn jūn, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄩㄣ, 黄 巾 军 / 黃 巾 軍] the army of Yellow Turbans, a peasant uprising at the end of later Han (from 184) [Add to Longdo] |
| | し | [shi] (prt, conj) (at the end of a phrase) notes one (of several) reasons; (P) #11 [Add to Longdo] | 末 | [まつ, matsu] (n-adv, n) (1) the end of; (2) powder; (P) #1,446 [Add to Longdo] | 完 | [かん, kan] (n) The End (book, film, etc.); Finis #6,862 [Add to Longdo] | 留め;止め | [とめ, tome] (n, suf) (1) (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke); (2) remaining (e.g. poste-restante); (3) (留め only) forty-five degree angle #10,555 [Add to Longdo] | 拝 | [はい, hai] (n) (1) bowing one's head (in respect or worship); worship; (n-suf) (2) (hon) (after one's own name at the end of a letter) respectfully yours #15,410 [Add to Longdo] | 年内 | [ねんない, nennai] (n) by the end of the year; (P) #17,160 [Add to Longdo] | 打ち出し;打出し | [うちだし, uchidashi] (n) (1) embossing a pattern; repoussé; hammering; (2) (See 打ち出し太鼓) drum signaling the end of a performance; (3) serve (e.g. in tennis); drive (in golf) #17,642 [Add to Longdo] | お雇い外国人;御雇外国人 | [おやといがいこくじん, oyatoigaikokujin] (n) hired foreigners; foreign advisors hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era [Add to Longdo] | なごり雪;名残り雪;名残雪 | [なごりゆき, nagoriyuki] (n) (1) (See 残雪) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring [Add to Longdo] | を限りに | [をかぎりに, wokagirini] (exp) (See 声を限りに) as of the end of (today, this month, etc.); to make (today, etc.) the last (day) [Add to Longdo] | アップトーク | [apputo-ku] (n) style of speaking in which the speaker gives the end of each sentence or phrase a higher intonation (wasei [Add to Longdo] | エンドロール | [endoro-ru] (n) credits roll (at the end of a show or movie) (wasei [Add to Longdo] | ク語法 | [クごほう, ku gohou] (n) creating a noun by affixing "ku" to the end of an inflectable word (i.e. "omowaku", "osoraku", etc.) [Add to Longdo] | パリソン | [parison] (n) parison, the first small bubble at the end of a blowpipe [Add to Longdo] | ビードロ | [bi-doro] (n) glass (word used from the end of the Muromachi era to the Edo era) (por [Add to Longdo] | ラストヘビー | [rasutohebi-] (n) final effort before the end (wasei [Add to Longdo] | 異人館 | [いじんかん, ijinkan] (n) Western style residences built mostly for early foreign settlers during the end of the Shogunate and the Meiji era [Add to Longdo] | 一巻の終わり;一巻の終り | [いっかんのおわり, ikkannoowari] (exp) the end of the line; the end of the road; curtains [Add to Longdo] | 引き延ばす(P);引き延す(P);引延ばす(io)(P);引延す(io)(P);引き伸ばす(P);引き伸す(P);引伸ばす(io)(P);引伸す(io)(P);引きのばす | [ひきのばす, hikinobasu] (v5s, vt) (1) to stretch larger; (2) to enlarge (photos); (3) to delay (e.g. the end of a meeting); (P) [Add to Longdo] | 引っ掛ける(P);引っかける;引っ懸ける | [ひっかける, hikkakeru] (v1, vt) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) (See ぶっ掛ける) to splash someone (with); (6) to hit the ball off the end of the bat (baseball); (P) [Add to Longdo] | 嘘も方便;うそも方便 | [うそもほうべん, usomohouben] (exp) the end justifies the means; circumstances may justify a lie [Add to Longdo] | 会期不継続の原則 | [かいきふけいぞくのげんそく, kaikifukeizokunogensoku] (n) principle holding that any matters left unresolved at the end of one Diet session are not to be carried over to the next [Add to Longdo] | 獲麟 | [かくりん, kakurin] (n) (1) (arch) the end of things (esp. used for one's last writings); (2) one's dying hour (esp. used for the death of Confucius) [Add to Longdo] | 貴輪 | [きりん, kirin] (n) (sumo) era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana [Add to Longdo] | 貴輪時代 | [きりんじだい, kirinjidai] (n) (sumo) era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana [Add to Longdo] | 詰まり(P);詰り | [つまり, tsumari] (adv) (1) (uk) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (uk) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; (n) (3) (uk) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (uk) shrinkage; (5) (uk) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (uk) (arch) dead end; corner; (7) (uk) (arch) distress; being at the end of one's rope; (P) [Add to Longdo] | 弓取り式;弓取式 | [ゆみとりしき, yumitorishiki] (n) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling [Add to Longdo] | 京の水 | [きょうのみず, kyounomizu] (n) (1) (arch) water from the capital (Kyoto), rumored to have a whitening effect; (2) (arch) (See 化粧水) type of washing lotion from the end of the Edo period [Add to Longdo] | 極める(P);究める;窮める | [きわめる, kiwameru] (v1, vt) (1) (esp. 極める, 窮める) to carry to extremes; to go to the end of something; (2) (esp. 究める) to investigate thoroughly; to master; (P) [Add to Longdo] | 玉音放送 | [ぎょくおんほうそう, gyokuonhousou] (n) (See ポツダム宣言) radio broadcast announcing acceptance of the Potsdam Declaration and the end of the war (recording of Hirohito; broadcast Aug. 15, 1945) [Add to Longdo] | 君沢形 | [きみさわがた, kimisawagata] (n) schooner style ship built at the end of the Shogunate [Add to Longdo] | 敬啓 | [けいけい, keikei] (exp) (arch) salutation at the end of a formal letter [Add to Longdo] | 桂園時代 | [けいえんじだい, keienjidai] (n) Keien period (between the end of the Russo-Japanese War and the Taisho Political Crisis, approx. 1905-1912 CE) [Add to Longdo] | 結局のところ;結局の所 | [けっきょくのところ, kekkyokunotokoro] (exp, adv) in the end; at the end of the day [Add to Longdo] | 月内 | [げつない, getsunai] (n) by the end of this month; (P) [Add to Longdo] | 減るもんじゃない | [へるもんじゃない, herumonjanai] (exp) it's no big deal; it's nothing to fret about; it's not like it's the end of the world [Add to Longdo] | 後方一致 | [こうほういっち, kouhouicchi] (n) { comp } (See 前方一致, 部分一致) right-hand match; ends-with match; backward match; matching a sub-string with the end of a field [Add to Longdo] | 御っ母さん | [おっかさん, okkasan] (n) (uk) (See おかあさん) mother (term commonly used until the end of the Meiji period); mom; mum; mama [Add to Longdo] | 御父つぁん;御父つあん | [おとっつぁん(御父つぁん);おとっつあん(御父つあん), otottsuan ( o chichi tsuan ); otottsuan ( o chichi tsuan )] (n) (uk) father (term commonly used until the end of the Meiji period); Dad [Add to Longdo] | 行き詰まる;行き詰る;行詰まる;行詰る | [いきづまる;ゆきづまる, ikidumaru ; yukidumaru] (v5r) to reach the limits; to come to the end of one's tether [Add to Longdo] | 合掌 | [がっしょう, gasshou] (n, vs) (1) pressing one's hands together in prayer; (n) (2) triangular frame of a thatched roof; (3) (at the end of Buddhist correspondence) (See 敬具) Yours sincerely; Yours truly; Sincerely yours; (P) [Add to Longdo] | 根付け;根付 | [ねつけ, netsuke] (n) miniature carving attached to the end of a cord hanging from a pouch; netsuke [Add to Longdo] | 雑芸 | [ざつげい;ぞうげい, zatsugei ; zougei] (n) (1) (See 猿楽・さるがく・1) various form of arts (e.g. acrobatics, magic, puppetery, sarugaku acrobatics performance); (2) (See 歌謡) miscellaneous songs popular from the end of the Heian period to the Kamakura period [Add to Longdo] | 三月尽 | [さんがつじん, sangatsujin] (n) last day of March; last day of the third lunar month (marking the end of spring) [Add to Longdo] | 三十日蕎麦;晦日蕎麦;晦日そば | [みそかそば, misokasoba] (n) soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year) [Add to Longdo] | 三賞 | [さんしょう, sanshou] (n) three special awards for sumo wrestlers at the end of a tournament [Add to Longdo] | 山が見える | [やまがみえる, yamagamieru] (exp) (id) The end is in sight [Add to Longdo] | 山粧う;山装う | [やまよそおう, yamayosoou] (n) (See 紅葉・1) mountain covered in autumn colours at the end of autumn [Add to Longdo] | 止め椀;止椀 | [とめわん, tomewan] (n) (See 会席料理) soup served at the end of a traditional Japanese dinner; last soup served in a Kaiseki course (often miso soup) [Add to Longdo] | 試合終了 | [しあいしゅうりょう, shiaishuuryou] (n, vs) the end of the match; the end of the game [Add to Longdo] |
| 通信相手 | [つうしんあいて, tsuushin'aite] communications partner, entity at the end of a communication [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |