ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 句, -句- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [句, jù, gōu, ㄐˋ] sentence, clause, phrase, paragraph; stanza Radical: 口, Decomposition: ⿹ 勹 [bāo, ㄅㄠ] 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] Etymology: [ideographic] A phrase 勹 from the mouth 口 Rank: 707 | | [够, gòu, ㄍㄡˋ] enough, adequate; to reach, to attain; to pass muster Radical: 夕, Decomposition: ⿰ 句 [jù,gōu, ㄐˋ] 多 [duō, ㄉㄨㄛ] Etymology: [pictophonetic] more Variants: 夠, Rank: 538 | | [夠, gòu, ㄍㄡˋ] enough, adequate; to reach, to attain; to pass muster Radical: 夕, Decomposition: ⿰ 多 [duō, ㄉㄨㄛ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] more Variants: 够 | | [狗, gǒu, ㄍㄡˇ] dog Radical: 犭, Decomposition: ⿰ 犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] dog Rank: 1281 | | [拘, jū, ㄐㄩ] to detain, to restrain, to seize Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 2098 | | [鉤, gōu, ㄍㄡ] hook, barb, sickle; to hook, to link Radical: 釒, Decomposition: ⿰ 釒 [jīn, ㄐㄧㄣ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [ideographic] A metal 釒 hook 句; 句 also provides the pronunciation Variants: 钩, Rank: 7112 | | [苟, gǒu, ㄍㄡˇ] careless, frivolous, illicit; but, if only Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] wild grass Rank: 2886 | | [驹, jū, ㄐㄩ] colt; fleet, swift; surname Radical: 马, Decomposition: ⿰ 马 [mǎ, ㄇㄚˇ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] horse Variants: 駒, Rank: 3691 | | [駒, jū, ㄐㄩ] colt; fleet, swift; surname Radical: 馬, Decomposition: ⿰ 馬 [mǎ, ㄇㄚˇ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] horse Variants: 驹 | | [枸, gǒu, ㄍㄡˇ] a kind of aspen found in Sichuan Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] tree Rank: 4578 | | [佝, gōu, ㄍㄡ] rickets Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: - Rank: 5065 | | [劬, qú, ㄑㄩˊ] diligent; to toil, to endeavor Radical: 力, Decomposition: ⿰ 句 [jù,gōu, ㄐˋ] 力 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] strength Rank: 5106 | | [笱, gǒu, ㄍㄡˇ] a basket trap for fish Radical: ⺮, Decomposition: ⿱ ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] bamboo Rank: 5449 | | [朐, qú, ㄑㄩˊ] warm Radical: 月, Decomposition: ⿰ 月 [yuè, ㄩㄝˋ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] moon Rank: 5482 | | [岣, gǒu, ㄍㄡˇ] a hill in Hunan Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 [shān, ㄕㄢ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] mountain Rank: 5933 | | [鸲, qú, ㄑㄩˊ] mynah; Erithacus species (various) Radical: 鸟, Decomposition: ⿰ 句 [jù,gōu, ㄐˋ] 鸟 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鴝, Rank: 6062 | | [鼩, qú, ㄑㄩˊ] shrew Radical: 鼠, Decomposition: ⿰ 鼠 [shǔ, ㄕㄨˇ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] rat Rank: 6596 | | [竘, qǔ, ㄑㄩˇ] Radical: 立, Decomposition: ⿰ 立 [lì, ㄌㄧˋ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: -
| | [昫, xù, ㄒㄩˋ] warm Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 [rì, ㄖˋ] 句 [jù,gōu, ㄐˋ] Etymology: [pictophonetic] sun
|
| 句 | [句] Meaning: phrase; clause; sentence; passage; paragraph; counter for haiku On-yomi: ク, ku Radical: 口, Decomposition: ⿹ 勹 口 Rank: 1244 | 拘 | [拘] Meaning: arrest; seize; concerned; adhere to; despite On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: かか.わる, kaka.waru Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 句 Rank: 1336 | 駒 | [駒] Meaning: pony; horse; colt On-yomi: ク, ku Kun-yomi: こま, koma Radical: 馬, Decomposition: ⿰ 馬 句 Rank: 1452 | 劬 | [劬] Meaning: become tired; work busily On-yomi: ク, ku Kun-yomi: つか.れる, tsuka.reru Radical: 力, Decomposition: ⿰ 句 力
| 枸 | [枸] Meaning: quince tree On-yomi: ク, コウ, ku, kou Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 句
| 苟 | [苟] Meaning: any; at all; in the least On-yomi: コウ, ク, kou, ku Kun-yomi: いやしく.も, iyashiku.mo Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 句
| 齣 | [齣] Meaning: a paragraph; section On-yomi: シャク, シュツ, セキ, shaku, shutsu, seki Kun-yomi: こま, koma Radical: 齒, Decomposition: ⿰ 齒 句
| 岣 | [岣] Meaning: hill in Hunan On-yomi: コウ, ク, kou, ku Kun-yomi: いただ.き, itada.ki Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 句
| 笱 | [笱] Meaning: basket trap for fish, placed in the opening of a weir On-yomi: コウ, ク, kou, ku Radical: 竹, Decomposition: ⿱ 𥫗 句
| 齁 | [齁] Meaning: snore loudly; very; extremely On-yomi: コウ, ク, コ, kou, ku, ko Kun-yomi: かぎばな, kagibana Radical: 鼻, Decomposition: ⿰ 鼻 句
| 狗 | [狗] Meaning: puppy; dog On-yomi: ク, コウ, ku, kou Kun-yomi: いぬ, inu Radical: 犬, Decomposition: ⿰ 犭 句
| 佝 | [佝] Meaning: foolish; stooped over On-yomi: コウ, ク, kou, ku Kun-yomi: せむし, semushi Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 句
|
| 句 | [jù, ㄐㄩˋ, 句] sentence; clause; phrase; classifier for phrases or lines of verse #637 [Add to Longdo] | 一句话 | [yī jù huà, ㄧ ㄐㄩˋ ㄏㄨㄚˋ, 一 句 话 / 一 句 話] in a word; in short #2,845 [Add to Longdo] | 句子 | [jù zi, ㄐㄩˋ ㄗ˙, 句 子] sentence #10,533 [Add to Longdo] | 换句话说 | [huàn jù huà shuō, ㄏㄨㄢˋ ㄐㄩˋ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄨㄛ, 换 句 话 说 / 換 句 話 說] in other words #15,299 [Add to Longdo] | 句号 | [jù hào, ㄐㄩˋ ㄏㄠˋ, 句 号 / 句 號] period (punct.) #15,973 [Add to Longdo] | 语句 | [yǔ jù, ㄩˇ ㄐㄩˋ, 语 句 / 語 句] sentence #19,432 [Add to Longdo] | 诗句 | [shī jù, ㄕ ㄐㄩˋ, 诗 句 / 詩 句] verse #21,541 [Add to Longdo] | 词句 | [cí jù, ㄘˊ ㄐㄩˋ, 词 句 / 詞 句] words and sentences #30,337 [Add to Longdo] | 句法 | [jù fǎ, ㄐㄩˋ ㄈㄚˇ, 句 法] syntax #31,128 [Add to Longdo] | 句型 | [jù xíng, ㄐㄩˋ ㄒㄧㄥˊ, 句 型] sentence pattern (in grammar) #36,753 [Add to Longdo] | 造句 | [zào jù, ㄗㄠˋ ㄐㄩˋ, 造 句] sentence-making #37,827 [Add to Longdo] | 高句丽 | [Gāo jù lí, ㄍㄠ ㄐㄩˋ ㄌㄧˊ, 高 句 丽 / 高 句 麗] Koguryo, one of the Korean three kingdoms (57BC-668AD) #41,072 [Add to Longdo] | 名句 | [míng jù, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄩˋ, 名 句] famous saying; celebrated phrase #41,091 [Add to Longdo] | 例句 | [lì jù, ㄌㄧˋ ㄐㄩˋ, 例 句] example sentence #47,810 [Add to Longdo] | 警句 | [jǐng jù, ㄐㄧㄥˇ ㄐㄩˋ, 警 句] aphorism #51,377 [Add to Longdo] | 复句 | [fù jù, ㄈㄨˋ ㄐㄩˋ, 复 句 / 複 句] compound phrase #59,675 [Add to Longdo] | 分句 | [fēn jù, ㄈㄣ ㄐㄩˋ, 分 句] clause (in European grammar) #63,091 [Add to Longdo] | 句容 | [Jù róng, ㄐㄩˋ ㄖㄨㄥˊ, 句 容] (N) Jurong (place in Jiangsu) #64,228 [Add to Longdo] | 短句 | [duǎn jù, ㄉㄨㄢˇ ㄐㄩˋ, 短 句] clause #66,647 [Add to Longdo] | 疑问句 | [yí wèn jù, ㄧˊ ㄨㄣˋ ㄐㄩˋ, 疑 问 句 / 疑 問 句] a question (gramm.); an interrogative sentence #68,534 [Add to Longdo] | 逐字逐句 | [zhú zì zhú jù, ㄓㄨˊ ㄗˋ ㄓㄨˊ ㄐㄩˋ, 逐 字 逐 句] literal; word by word and phrase by phrase #73,746 [Add to Longdo] | 字斟句酌 | [zì zhēn jù zhuó, ㄗˋ ㄓㄣ ㄐㄩˋ ㄓㄨㄛˊ, 字 斟 句 酌] weighing every word #79,904 [Add to Longdo] | 单句 | [dān jù, ㄉㄢ ㄐㄩˋ, 单 句 / 單 句] simple sentence (grammar) #81,024 [Add to Longdo] | 陈述句 | [chén shù jù, ㄔㄣˊ ㄕㄨˋ ㄐㄩˋ, 陈 述 句 / 陳 述 句] declarative sentence #91,875 [Add to Longdo] | 句读 | [jù dòu, ㄐㄩˋ ㄉㄡˋ, 句 读 / 句 讀] punctuation of a sentence (in former times, before punctuation marks were used); period 句號|句号 and comma 逗號|逗号; sentences and phrases #94,186 [Add to Longdo] | 句群 | [jù qún, ㄐㄩˋ ㄑㄩㄣˊ, 句 群] discourse; group of sentences with clear meaning; narrative #95,048 [Add to Longdo] | 俳句 | [pái jù, ㄆㄞˊ ㄐㄩˋ, 俳 句] haiku #120,867 [Add to Longdo] | 感叹句 | [gǎn tàn jù, ㄍㄢˇ ㄊㄢˋ ㄐㄩˋ, 感 叹 句 / 感 嘆 句] exclamation; exclamatory phrase #128,054 [Add to Longdo] | 炼句 | [liàn jù, ㄌㄧㄢˋ ㄐㄩˋ, 炼 句 / 煉 句] to polish a phrase #191,392 [Add to Longdo] | 闭门觅句 | [bì mén mì jù, ㄅㄧˋ ㄇㄣˊ ㄇㄧˋ ㄐㄩˋ, 闭 门 觅 句 / 閉 門 覓 句] lit. lock the door and search for the right word (成语 saw); fig. the serious hard work of writing #902,688 [Add to Longdo] | 一句 | [yī jù, ㄧ ㄐㄩˋ, 一 句] a line of verse; a sentence [Add to Longdo] | 中心埋置关系从句 | [zhōng xīn mái zhì guān xì cóng jù, ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄇㄞˊ ㄓˋ ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩˋ, 中 心 埋 置 关 系 从 句 / 中 心 埋 置 關 係 從 句] center-embedded relative clauses [Add to Longdo] | 主谓句 | [zhǔ wèi jù, ㄓㄨˇ ㄨㄟˋ ㄐㄩˋ, 主 谓 句 / 主 謂 句] subject-predicate sentence; subject-predicate clause [Add to Longdo] | 五言绝句 | [wǔ yán jué jù, ㄨˇ ㄧㄢˊ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄩˋ, 五 言 绝 句 / 五 言 絕 句] poetic form consisting of four lines of five syllables, with rhymes on first, second and fourth line [Add to Longdo] | 倒装句 | [dào zhuāng jù, ㄉㄠˋ ㄓㄨㄤ ㄐㄩˋ, 倒 装 句 / 倒 裝 句] inversion (rhetoric device of inverting the word order for heightened effect); anastrophe [Add to Longdo] | 假否定句 | [jiǎ fǒu dìng jù, ㄐㄧㄚˇ ㄈㄡˇ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩˋ, 假 否 定 句] false negative [Add to Longdo] | 假肯定句 | [jiǎ kěn dìng jù, ㄐㄧㄚˇ ㄎㄣˇ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩˋ, 假 肯 定 句] false affirmative [Add to Longdo] | 两句 | [liǎng jù, ㄌㄧㄤˇ ㄐㄩˋ, 两 句 / 兩 句] (Just let me say) a few words [Add to Longdo] | 句法分析 | [jù fǎ fēn xī, ㄐㄩˋ ㄈㄚˇ ㄈㄣ ㄒㄧ, 句 法 分 析] syntactic analysis [Add to Longdo] | 句法意识 | [jù fǎ yì shí, ㄐㄩˋ ㄈㄚˇ ㄧˋ ㄕˊ, 句 法 意 识 / 句 法 意 識] syntactic awareness [Add to Longdo] | 句逗 | [jù dòu, ㄐㄩˋ ㄉㄡˋ, 句 逗] punctuation of a sentence (in former times, before punctuation marks were used); period 句號|句号 and comma 逗號|逗号; sentences and phrases [Add to Longdo] | 句骊河 | [Jù lí hé, ㄐㄩˋ ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ, 句 骊 河 / 句 驪 河] pre-Han name of Liao river 遼河|辽河 [Add to Longdo] | 右分枝关系从句 | [yòu fēn zhī guān xì cóng jù, ㄧㄡˋ ㄈㄣ ㄓ ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩˋ, 右 分 枝 关 系 从 句 / 右 分 枝 關 係 從 句] right branching relative clauses [Add to Longdo] | 否定句 | [fǒu dìng jù, ㄈㄡˇ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩˋ, 否 定 句] negative sentence [Add to Longdo] | 引用句 | [yǐn yòng jù, ㄧㄣˇ ㄩㄥˋ ㄐㄩˋ, 引 用 句] quotation [Add to Longdo] | 明显的句法线索 | [míng xiǎn de jù fǎ xiàn suǒ, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄢˇ ㄉㄜ˙ ㄐㄩˋ ㄈㄚˇ ㄒㄧㄢˋ ㄙㄨㄛˇ, 明 显 的 句 法 线 索 / 明 顯 的 句 法 線 索] explicit syntactic cue [Add to Longdo] | 真否定句 | [zhēn fǒu dìng jù, ㄓㄣ ㄈㄡˇ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩˋ, 真 否 定 句] true negative (TN) [Add to Longdo] | 真肯定句 | [zhēn kěn dìng jù, ㄓㄣ ㄎㄣˇ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩˋ, 真 肯 定 句] true affirmative (TA) [Add to Longdo] | 肯定并例句 | [kěn dìng bìng lì jù, ㄎㄣˇ ㄉㄧㄥˋ ㄅㄧㄥˋ ㄌㄧˋ ㄐㄩˋ, 肯 定 并 例 句 / 肯 定 並 例 句] active conjoined sentence [Add to Longdo] | 肯定句 | [kěn dìng jù, ㄎㄣˇ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩˋ, 肯 定 句] affirmative sentence [Add to Longdo] |
|
| 文句を言う | [もんくをいう, monkuwoiu] (vi, vt) ต่อว่า, ตำหนิ, บ่น |
| 文句 | [もんく, monku] (n) - ถ้อยคำ, วลี - คำติ, คำต่อว่า, See also: R. 文句を言う | 挙げ句 | [あげく, ageku] 1.บั้นปลาย 2.ท้ายที่สุดหลังจาก 3.วรรคสุดท้ายของบทกวีโบราณของญี่ปุ่น |
| 句 | [く, ku] (n, n-suf) (1) section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph; (2) { ling } phrase; (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry); (4) haiku; first 17 morae of a renga, etc.; (5) maxim; saying; idiom; expression; (P) #7,280 [Add to Longdo] | 俳句 | [はいく, haiku] (n) haiku; 17-mora poem, usu. in 3 lines of 5, 7 and 5 morae; (P) #7,960 [Add to Longdo] | 文句 | [もんく, monku] (n) (1) phrase; (2) complaint; (P) #9,020 [Add to Longdo] | 語句 | [ごく, goku] (n, adj-no) words; phrases; (P) #9,270 [Add to Longdo] | 高句麗 | [こうくり, koukuri] (n) Goguryeo (ancient Korean kingdom) #11,127 [Add to Longdo] | 区切り(P);句切り | [くぎり, kugiri] (n) (1) punctuation; pause; juncture; (2) end; (place to) stop; (P) #13,958 [Add to Longdo] | 句集 | [くしゅう, kushuu] (n) collection of haiku poems; (P) #19,302 [Add to Longdo] | あげくの果て;挙げ句の果て;挙句の果て;揚げ句の果て;揚句の果て | [あげくのはて, agekunohate] (adv, n) finally; in the end; on top of all that [Add to Longdo] | データ句 | [データく, de-ta ku] (n) { comp } data clause [Add to Longdo] | ファイル句 | [ファイルく, fairu ku] (n) { comp } file clause [Add to Longdo] | 異口同音(P);異句同音(iK) | [いくどうおん, ikudouon] (n) in concert; with one voice; unanimously; (P) [Add to Longdo] | 一句 | [いっく, ikku] (n) (1) phrase (verse, line); (2) one haiku-poem [Add to Longdo] | 一句詠む | [いっくよむ, ikkuyomu] (v5m) to make up a haiku poem [Add to Longdo] | 一言一句 | [いちごんいっく, ichigon'ikku] (n) every single word and phrase; word by word [Add to Longdo] | 一言隻句 | [いちごんせきく;いちごんせっく, ichigonsekiku ; ichigonsekku] (n) every single word and phrase; each and every word [Add to Longdo] | 一言半句 | [いちげんはんく;いちごんはんく, ichigenhanku ; ichigonhanku] (n) a single word; (not even) a word; (not even) a syllable [Add to Longdo] | 一語一句 | [いちごいっく, ichigoikku] (n) every single word and phrase; each and every word [Add to Longdo] | 一字一句 | [いちじいっく, ichijiikku] (n) word for word; verbatim; a single word and a single phrase [Add to Longdo] | 一字半句 | [いちじはんく, ichijihanku] (n) a single word; (not even) a word; (not even) a syllable [Add to Longdo] | 一瞬絶句 | [いっしゅんぜっく, isshunzekku] (n, vs) breaking off short (in one's speech); rendered speechless for a moment [Add to Longdo] | 引用句 | [いんようく, inyouku] (n) { ling } quotation [Add to Longdo] | 下の句 | [しものく, shimonoku] (n) the last part of a poem or Bible verse [Add to Longdo] | 下句 | [げく, geku] (n) the last part of a poem or Bible verse [Add to Longdo] | 仮定法相当語句 | [かていほうそうとうごく, kateihousoutougoku] (n) subjunctive equivalent [Add to Longdo] | 佳句 | [かく, kaku] (n) beautiful passage of literature [Add to Longdo] | 楽句 | [がっく, gakku] (n) (musical) phrase [Add to Longdo] | 慣用句 | [かんようく, kanyouku] (n) idiomatic usage; common usage; (P) [Add to Longdo] | 慣用語句 | [かんようごく, kanyougoku] (n) idiom; idiomatic phrase [Add to Longdo] | 環境句 | [かんきょうく, kankyouku] (n) { comp } environment clause [Add to Longdo] | 起句 | [きく, kiku] (n) opening line; opening line of a (Chinese) poem [Add to Longdo] | 菊の節句 | [きくのせっく, kikunosekku] (n) (See 五節句, 重陽・ちょうよう) Chrysanthemum Festival (the 9th day of the 9th lunar month) (one of the five annual festivals) [Add to Longdo] | 狂句 | [きょうく, kyouku] (n) type of comic haiku [Add to Longdo] | 脅し文句 | [おどしもんく, odoshimonku] (n) threatening words [Add to Longdo] | 禁句 | [きんく, kinku] (n) taboo word; (P) [Add to Longdo] | 金言名句 | [きんげんめいく, kingenmeiku] (n) golden (wise) saying; aphorism; maxim [Add to Longdo] | 句々;句句 | [くく, kuku] (n) every clause [Add to Longdo] | 句を作る | [くをつくる, kuwotsukuru] (exp, v5r) to compose a haiku poem [Add to Longdo] | 句を切る | [くをきる, kuwokiru] (exp, v5r) to punctuate a sentence [Add to Longdo] | 句意 | [くい, kui] (n) meaning of phrase [Add to Longdo] | 句会 | [くかい, kukai] (n) gathering of haiku poets [Add to Longdo] | 句義 | [くぎ, kugi] (n) meaning of a phrase [Add to Longdo] | 句形 | [くけい, kukei] (n) (1) (See 句法・1) poetry form (esp. haiku); (2) (See 句法・2) grammatical structure in kanbun [Add to Longdo] | 句構造規則 | [くこうぞうきそく, kukouzoukisoku] (n) { ling } phrase structure rule [Add to Longdo] | 句構造文法 | [くこうぞうぶんぽう, kukouzoubunpou] (n) { ling } phrase structure grammar; PSG [Add to Longdo] | 句作 | [くさく, kusaku] (n, vs) composing haiku poems [Add to Longdo] | 句心 | [くごころ, kugokoro] (n) poetic instinct; taste for haiku [Add to Longdo] | 句節 | [くせつ, kusetsu] (n) phrases and clauses [Add to Longdo] | 句点 | [くてん, kuten] (n) period; full stop [Add to Longdo] | 句動詞 | [くどうし, kudoushi] (n) { ling } phrasal verb [Add to Longdo] | 句読 | [くとう, kutou] (n, adj-no) punctuation; pause [Add to Longdo] |
| "I did that," she complained, "but there was no water in it!" | 「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」 [ F ] | Call up is a phrase that means telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | He is complaining about something or other all the time. | あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。 | That sister of yours is always complaining of her husband. | あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。 | Your summary leaves nothing to be desired. | あなたの要約は文句の付けようが無い。 | You're always complaining! | あなたはいつも文句ばかり言っている! | The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | It's hard to complain against such good people. | あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 | Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | You can omit the preposition in this phrase. | この句では前置詞を省略できる。 | What is the meaning of this phrase? | この句はどう意味ですか。 | How is this phrase to be interpreted? | この句はどう解釈したらよいのだろうか。 | This is his formula. | これが彼の決まり文句です。 | This is a very famous Haiku poem by Basho. | これは芭蕉のひじょうに有名な俳句です。 | The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | The phrase is meant to insult people. | その文句は、人を侮辱するためのものだ。 | And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" | それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 | That doesn't give you grounds for complaining. | そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。 [ M ] | When someone speaks with such rhetorical flourish it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. | どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 [ M ] | Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat. | なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。 [ M ] | Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | How dare he complain? | よくも彼は文句が言えたものだ。 | It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | Don't cry before you're hurt. [ Proverb ] | 何もされていないうちから文句をいうな。 | No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | In the end he landed in jail. | 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 | Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 [ M ] | I am sick of your complaint. | 君の文句にはうんざりだ。 [ M ] | You are too much letter bound. | 君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。 [ M ] | The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | After thinking long and hard, I put the plan into practice. | 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 | I am going to complain to the manager. | 支配人に文句を言ってやる。 | I'm going to complain to the manager. | 支配者に文句を言ってやる。 | I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. | 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 | She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | My wife is always finding fault with me. | 私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。 | I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | I have to learn many words and phrases by heart. | 私は単語や句をたくさん覚えなければならない。 | I complained to him face to face. | 私は彼に面と向かって文句を言った。 | Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | Young people tend to complain about everything. | 若者は何に関しても文句を言うものだ。 |
| I want to speak to Kit | [CN] 我想跟阿杰说几句话 A Better Tomorrow (1986) | With your paranoia, I'd better warn you before you read it. | [CN] 鉴于你的偏执,我还是要事先声明几句 Law of Desire (1987) | Hey, I don't feel great about this, but I don't hear anyone complaining. | [JP] ちょっと、自慢じゃないけど、 誰にも文句は言われてないぜ。 When Harry Met Sally... (1989) | There's a saying | [CN] 赠你两句格言 The Legend of Speed (1999) | Don't forget this line later when Raymond comes | [CN] 一会无论雷蒙说什么也好 最重要说这句话 Police Story (1985) | Reverend, I found that quote for your sermon. "Mundus est diavoli." | [JP] この場にふさわしい引用句がある The Church (1989) | Can't you stop for a few second! | [CN] 吵少两句行不行! Yes, Madam! (1985) | We want a word with you. | [CN] 我們想和你說句話 Vagabond (1985) | Say the whole sentence. | [CN] 现在整句话跟我重复一遍 Escape from the 'Liberty' Cinema (1990) | Can we talk to you alone? | [CN] 方小姐,我们有几句话 想单独跟你说 Police Story (1985) | Something wrong? | [JP] なんか文句あるのか Demons (1985) | You talking to me? | [JP] 文句があるのか? Taxi Driver (1976) | I daresay very agreeable. | [JP] あれなら文句はあるまい Pride and Prejudice (1995) | Say a couple of words... | [CN] 说几句话... Zerograd (1988) | Surely no one could blame you for refusing such an eccentric gamble? | [JP] 確かに、こんなおかしなギャンブルを 拒んでも誰が文句を言う? Brewster's Millions (1985) | Handsome too, which a young man ought to be if he possibly can. | [JP] それにハンサムだし 文句はないわ Episode #1.1 (1995) | If they make any trouble he should book them for obstruction! | [JP] 文句を言ってくるようだったら 緊急の場合だと言え First Blood (1982) | You talking to me? | [JP] 文句あんのか? Taxi Driver (1976) | I don't want to hear one more word about it. | [JP] 文句言わないで。 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985) | Ali, can I have a word? | [CN] 阿利, 我能说几句吗? Ali G Indahouse (2002) | Don't understand a word I'm sayin'. | [CN] 我说的话你一句也听不懂 Turner & Hooch (1989) | Wait, that spell! | [CN] 用那句话... Castle in the Sky (1986) | Swede, say something charming to the man. | [CN] 史威! 对这个人说几句好话 Heartbreak Ridge (1986) | - What are you looking at, butthead? | [JP] 文句あっか? Back to the Future (1985) | What are you doing with that tramp? No, uncle Gabriel. | [CN] - 加百利叔叔, 不是這句 Hail Mary (1985) | Hey, Clanker. | [JP] なんか文句あるのか? The Crazies (1973) | You've only got to say a word, | [CN] 大哥,只要你说一句 Yes, Madam! (1985) | Don't call me idiot | [CN] 左一句浑蛋,右一句浑蛋的 A Better Tomorrow (1986) | Sounds like a Chinese funeral march | [CN] 久不久到殡仪馆去唱两句 An Autumn's Tale (1987) | She didn't even complain about it now that I think about it. | [JP] 考えてみれば、彼女はそのことで文句も 言わないわね。 当然のように言うだけよ。 539 00: When Harry Met Sally... (1989) | Something the matter with the cuisine? | [JP] ご飯に文句がある? A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) | That's fine with me. | [JP] 文句ないわ Welcome to the Hellmouth (1997) | Don't press me, pal. | [JP] 文句をいうなよ 相棒 Sorcerer (1977) | ls that true? | [CN] 这句话对吗? Dangerous Minds (1995) | You wouldn't happen to have a Latin quote for my sermon? | [JP] ガス司教 なにか説教にいい 引用句はないか The Church (1989) | They bear things without complaint and live happily and freely. | [JP] 彼らは文句なしに物事を負担 楽しく自由に住んでいます。 Pom Poko (1994) | I don't have anything better in mind. | [CN] 我什么也不会,只是会说这几句嘛 Above the Law (1986) | Handsome too, which a young man ought to be if he possibly can. | [JP] それにハンサムだし 文句はないわ Pride and Prejudice (1995) | You won through my brains If you had any brains, you'd be studying at MGIMO, And not here pissing everybody off. | [JP] 単純だから読まれるんだ 文句言うな Kin-dza-dza! (1986) | If you want me to get the job done, you get me the stuff I need and get it before the morning's over! | [JP] 対応に文句があるのなら 明日の朝までにこっちに来い! The Crazies (1973) | I received the entire reel and back in the screening room I noticed that they left out the most important stuff. | [JP] 僕は映写室で文句を言うだけだった。 でも一番大切な所は残しておいてくれた。 彼らも解ったんだろうな。 Live for Life (1967) | I know you think I'm always complaining but I can't stand seeing these people take advantage of you. | [JP] 私がいつも文句を言うのは... ...あなたが人に利用されるのを 見たくないからです Brewster's Millions (1985) | You should know about that. | [CN] 你应该知道的 你一句话都不说 La Cérémonie (1995) | On the occasion of the last downsizing he was also protesting. Just throw something in his face...! | [JP] ガリガリ・ジョーです 何かと文句が多い奴です Cat City (1986) | Let me talk to Sheeta alone. | [CN] 我想跟希达单独说几句话 Castle in the Sky (1986) | What are you looking at, butthead? | [JP] 文句あっか? Back to the Future (1985) | I daresay very agreeable. | [JP] あれなら文句はあるまい Episode #1.1 (1995) | What if God punishes you for saying that? | [CN] 万一上帝由于你说了那句话而惩罚你怎么办 The Making of Fanny and Alexander (1984) | I play 300 nights a year with you. Is that reasonable enough? | [JP] 1年で300日も付き合ってんだ 文句ぐらい言わせろ The Fabulous Baker Boys (1989) | We trashed the Avedon, the Luau. What's your beef with "Feelings"? | [JP] "アドベン" と "カプリ" を 切ったのに まだ文句が? The Fabulous Baker Boys (1989) |
| データ句 | [データく, de-ta ku] data clause [Add to Longdo] | ファイル句 | [ファイルく, fairu ku] file clause [Add to Longdo] | 環境句 | [かんきょうく, kankyouku] environment clause [Add to Longdo] | 句 | [く, ku] clause, phrase [Add to Longdo] | 句読文字 | [くとうもじ, kutoumoji] punctuation character [Add to Longdo] | 固有選択字句 | [こゆうせんたくじく, koyuusentakujiku] inherently optional token [Add to Longdo] | 字句 | [じく, jiku] token [Add to Longdo] | 字句の構造 | [じくのこうぞう, jikunokouzou] lexical structure [Add to Longdo] | 字句単位 | [じくたんい, jikutan'i] lexical unit, (lexical) token [Add to Longdo] | 充足字句 | [じゅうそくじく, juusokujiku] satisfied token [Add to Longdo] | 数字句 | [すうじく, suujiku] number token [Add to Longdo] | 文脈上の選択字句 | [ぶんみゃくじょうのせんたくじく, bunmyakujounosentakujiku] contextually optional token [Add to Longdo] | 文脈上の必す字句 | [ぶんみゃくじょうのひっすじく, bunmyakujounohissujiku] contextually required token [Add to Longdo] | 報告書句 | [ほうこくしょく, houkokushoku] report clause [Add to Longdo] | 名前字句 | [なまえじく, namaejiku] name token [Add to Longdo] | 名前字句群 | [なまえじくぐん, namaejikugun] name token group [Add to Longdo] |
| 俳句 | [はいく, haiku] Haiku (17silbiges japanisches Gedicht) [Add to Longdo] | 句 | [く, ku] Satz, Ausdruck, Gedicht [Add to Longdo] | 句読法 | [くとうほう, kutouhou] Interpunktion [Add to Longdo] | 引用句 | [いんようく, inyouku] Zitat [Add to Longdo] | 慣用句 | [かんようく, kanyouku] idiomatische_Redensart [Add to Longdo] | 成句 | [せいく, seiku] Redensart, Idiom [Add to Longdo] | 文句 | [もんく, monku] Worte, Ausdruck, Bemerkung, Klage [Add to Longdo] | 桃の節句 | [もものせっく, momonosekku] Puppenfest (3.Maerz) [Add to Longdo] | 美辞麗句 | [びじれいく, bijireiku] schoene_Werte, Rhetorik [Add to Longdo] | 脅し文句 | [おどしもんく, odoshimonku] Drohworte [Add to Longdo] | 語句 | [ごく, goku] Wort, Ausdruck [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |