อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -苟-, *苟*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, gǒu, ㄍㄡˇ] careless,  frivolous, illicit; but, if only
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  句 [jù,gōu, ㄐˋ]
Etymology: [pictophonetic] wild grass
Rank: 2886

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: any; at all; in the least
On-yomi: コウ, ク, kou, ku
Kun-yomi: いやしく.も, iyashiku.mo
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[gǒu, ㄍㄡˇ, ] surname Gou; if indeed; thoughtless #22,060 [Add to Longdo]
一丝不[yī sī bù gǒu, ㄧ ㄙ ㄅㄨˋ ㄍㄡˇ,     /    ] not one thread loose (成语 saw); strictly according to the rules; meticulous; not one hair out of place #23,272 [Add to Longdo]
[bù gǒu, ㄅㄨˋ ㄍㄡˇ,  ] not lax; not casual; careful; conscientious #86,905 [Add to Longdo]
[gǒu hé, ㄍㄡˇ ㄏㄜˊ,  ] illicet sexual relations [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[いやしくも, iyashikumo] (adv) (uk) any; at all; in the least; even in a slight degree; ever [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The young perish and the old linger.[CN] 少年英年早逝 老人延残喘 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Is this all you can conjure, Saruman? Brace the gate![CN] 你就只有这点能耐吗 萨鲁曼? 射倒他 勒拉斯! 杀了他! The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Sierra Tango 619.[CN] 赛拉 坦 619. Beyond Borders (2003)
Legolas![CN] 拉斯! The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
- You want to go on struggling for survival, selling books?[CN] 你要继续靠卖书维持生存 延残喘吗? The Pianist (2002)
This is Gimli, son of GIoin, and Legolas of the Woodland Realm.[CN] 这是金雳 葛罗音之子 勒拉斯来自幽暗密林 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
I was wrong to despair.[CN] 我不该绝望 没什么好原谅的 勒拉斯 还来的及改改这身锁子甲 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
I'm very loose and meticulous at the same time.[CN] 我很平易近人,但又一丝不 Spanglish (2004)
You're just so much more-- mmm-- warm, and-- and- and vulnerable and-- [ Laughs ] and funny.[CN] 更会搞笑 你以前都不言笑 Bad Company (2002)
Sierra Tango, come in.[CN] 赛拉 坦, 到达. Beyond Borders (2003)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top