ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -齣-, *齣*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: a paragraph; section
On-yomi: シャク, シュツ, セキ, shaku, shutsu, seki
Kun-yomi: こま, koma
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chū, ㄔㄨ, ] variant of 出 (classifier for plays or chapters of classical novels), See also: #125,790 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[せき;せつ, seki ; setsu] (n) (1) (uk) frame (e.g. of film, panel in a comic, etc.); (2) (uk) scene; (3) (uk) time block (e.g. of a class schedule) [Add to Longdo]
[せき;せつ, seki ; setsu] (n) (1) act (of a Chinese drama); scene; (2) paragraph (esp. of an Edo-period novel); passage; section [Add to Longdo]
;闋[くさり(gikun), kusari (gikun)] (n) (uk) (See 一くさり・ひとくさり) passage; section [Add to Longdo]
撮り[こまどり, komadori] (n, vs) photographic frame [Add to Longdo]
落;落し;落とし[こまおとし, komaotoshi] (n) time-lapse photography [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tomorrow he will dress rehearsal a modern tragedy[CN] 明天他會綵排一現代悲劇 Hra o jablko (1977)
Sure, I've put on a big show about how Ma loves Raymond better and Dad's an ogre, but they do take care of me![CN] 当然是的,我演了一大戏 关于妈怎么爱雷蒙德比我多 以及爸爸是个食人魔, 可是他们是真的照顾我! Someone's Cranky (2000)
- I'm still owed money for this play, Burbage.[CN] - 你還欠我這戲的錢 Shakespeare in Love (1998)
We get in, we get out, before the CDC or anybody else... can turn this into another goddamn circus.[CN] 在疾病防治中心 或是其他人... 把它變成另一馬戲表演之前. Mimic (1997)
A good show has been ruined[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }一好戲演糟了 The Soong Sisters (1997)
Strange, I plotted such a drama tonight.[CN] 很奇怪 今晚我描繪出這麼一 Wesele (1973)
A good show... has been ruined[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }一好戲演糟了 The Soong Sisters (1997)
- Oh, when can we see another?[CN] - 什麼時候再看一 Shakespeare in Love (1998)
All right. Let's get this farce over with.[CN] 趕快結束這鬧劇 Death Lends a Hand (1971)
Act it out, the play. The one you did at the castle.[CN] 表演啊,那戲, 你在城堡演的戲劇 The Devil (1972)
What the hell are you doing?[CN] 你這是演的哪戲? Hellboy II: The Golden Army (2008)
A drama is spinning in my mind, dangerous, sumptuous, vehement.[CN] 戲一直在我腦子裏盤旋 危險無比 但美輪美奐 Wesele (1973)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top