ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 兹, -兹- |
| [兹, zī, ㄗ] now, here; this; time, year Radical: 艹, Decomposition: ⿳ 八 [bā, ㄅㄚ] 一 [yī, ㄧ] ⿰ 幺 [yāo, ㄧㄠ] 幺 [yāo, ㄧㄠ] Etymology: - Variants: 茲, Rank: 1781 | | [慈, cí, ㄘˊ] gentle, humane, kind, merciful Radical: 心, Decomposition: ⿱ 兹 [zī, ㄗ] 心 [xīn, ㄒㄧㄣ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 1487 | | [磁, cí, ㄘˊ] magnetic; porcelain Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 [shí, ㄕˊ] 兹 [zī, ㄗ] Etymology: [pictophonetic] stone Rank: 1771 | | [茲, zī, ㄗ] now, here; this; time, year Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] ⿰ 幺 [yāo, ㄧㄠ] 幺 [yāo, ㄧㄠ] Etymology: - Variants: 兹, Rank: 6745 | | [滋, zī, ㄗ] to grow, to nourish; to multiply, to thrive Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 兹 [zī, ㄗ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 1931 | | [孳, zī, ㄗ] to breed; to produce, to bear; to grow recklessly Radical: 子, Decomposition: ⿱ 兹 [zī, ㄗ] 子 [zi, ㄗ˙] Etymology: [pictophonetic] child Rank: 4875 | | [鹚, cí, ㄘˊ] cormorant Radical: 鸟, Decomposition: ⿰ 兹 [zī, ㄗ] 鸟 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鷀, Rank: 5133 | | [鷀, cí, ㄘˊ] the fishing cormorant Radical: 鳥, Decomposition: ⿰ 兹 [zī, ㄗ] 鳥 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鹚 | | [嵫, zī, ㄗ] a hill in Shantung Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 [shān, ㄕㄢ] 兹 [zī, ㄗ] Etymology: [pictophonetic] mountain Rank: 6140 | | [糍, cí, ㄘˊ] sticky rice; mochi Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 [mǐ, ㄇㄧˇ] 兹 [zī, ㄗ] Etymology: [pictophonetic] rice Rank: 6391 |
|
| 滋 | [滋] Meaning: nourishing; more & more; be luxuriant; planting; turbidity On-yomi: ジ, シ, ji, shi Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 兹 Rank: 1563 | 磁 | [磁] Meaning: magnet; porcelain On-yomi: ジ, ji Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 兹 Variants: 礠, Rank: 1686 | 慈 | [慈] Meaning: mercy On-yomi: ジ, ji Kun-yomi: いつく.しむ, itsuku.shimu Radical: 心, Decomposition: ⿱ 兹 心 Rank: 1811 | 孳 | [孳] Meaning: increase; bear children On-yomi: ジ, シ, ji, shi Kun-yomi: う.む, しげ.る, u.mu, shige.ru Radical: 子, Decomposition: ⿱ 兹 子
| 嗞 | [嗞] Meaning: to consult about; to plan; to report in writing to an equal; a despatch On-yomi: シ, shi Kun-yomi: なげ.く, わら.う, nage.ku, wara.u Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 兹
| 糍 | [糍] Meaning: food made of crushed and cooked rice On-yomi: シ, shi Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 兹
|
| 兹 | [zī, ㄗ, 兹 / 茲] herewith #7,738 [Add to Longdo] | 乌兹别克斯坦 | [Wū zī bié kè sī tǎn, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄙ ㄊㄢˇ, 乌 兹 别 克 斯 坦 / 烏 茲 別 克 斯 坦] Uzbekistan #23,943 [Add to Longdo] | 乌兹别克 | [Wū zī bié kè, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ, 乌 兹 别 克 / 烏 茲 別 克] Uzbek; abbr. for Uzbekistan #43,582 [Add to Longdo] | 华尔兹 | [huá ěr zī, ㄏㄨㄚˊ ㄦˇ ㄗ, 华 尔 兹 / 華 爾 茲] waltz (dance) #46,689 [Add to Longdo] | 霍尔木兹海峡 | [Huò ěr mù zī Hǎi xiá, ㄏㄨㄛˋ ㄦˇ ㄇㄨˋ ㄗ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ, 霍 尔 木 兹 海 峡 / 霍 爾 木 茲 海 峽] Strait of Hormuz #52,033 [Add to Longdo] | 赫兹 | [Hè zī, ㄏㄜˋ ㄗ, 赫 兹 / 赫 茲] Hertz (name); Heinrich Hertz (1857-1894), German physicist and meteorologist, pioneer of electromagnetic radiation; Herz (Hz) or cycles per second, unit of frequency #53,376 [Add to Longdo] | 爱德华兹 | [Ài dé huá zī, ㄞˋ ㄉㄜˊ ㄏㄨㄚˊ ㄗ, 爱 德 华 兹 / 愛 德 華 茲] Edwards (name) #67,383 [Add to Longdo] | 利兹 | [Lì zī, ㄌㄧˋ ㄗ, 利 兹 / 利 茲] Leeds #67,686 [Add to Longdo] | 匹兹堡 | [Pǐ zī bǎo, ㄆㄧˇ ㄗ ㄅㄠˇ, 匹 兹 堡 / 匹 茲 堡] Pittsburgh (Pennsylvania) #67,841 [Add to Longdo] | 图卢兹 | [Tú lú zī, ㄊㄨˊ ㄌㄨˊ ㄗ, 图 卢 兹 / 圖 盧 茲] Toulouse (city in France) #69,343 [Add to Longdo] | 尼米兹 | [Ní mǐ zī, ㄋㄧˊ ㄇㄧˇ ㄗ, 尼 米 兹 / 尼 米 茲] Chester William Nimitz (1885-1966), US admiral #78,753 [Add to Longdo] | 阿布哈兹 | [Ā bù hā zī, ㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄚ ㄗ, 阿 布 哈 兹 / 阿 布 哈 茲] Abkhazia, region in Georgia #94,439 [Add to Longdo] | 伯利兹 | [Bó lì zī, ㄅㄛˊ ㄌㄧˋ ㄗ, 伯 利 兹 / 伯 利 茲] Belize #111,991 [Add to Longdo] | 柏辽兹 | [Bó liáo zī, ㄅㄛˊ ㄌㄧㄠˊ ㄗ, 柏 辽 兹 / 柏 遼 茲] Berlioz #136,426 [Add to Longdo] | 莱布尼兹 | [Lái bù ní zī, ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄋㄧˊ ㄗ, 莱 布 尼 兹 / 萊 布 尼 茲] Leibnitz (name); Gottfriend Wilhelm von Leibniz (1646-1716), German mathematician and philosopher, co-inventor of the calculus #140,663 [Add to Longdo] | 加兹尼省 | [Jiā zī ní shěng, ㄐㄧㄚ ㄗ ㄋㄧˊ ㄕㄥˇ, 加 兹 尼 省 / 加 茲 尼 省] Ghazni or Ghaznah province of Afghanistan #140,922 [Add to Longdo] | 波兹南 | [Bō zī nán, ㄅㄛ ㄗ ㄋㄢˊ, 波 兹 南 / 波 茲 南] Poznan (city in Poland) #146,608 [Add to Longdo] | 德勒兹 | [Dé lè zī, ㄉㄜˊ ㄌㄜˋ ㄗ, 德 勒 兹 / 德 勒 茲] Deleuze (philosopher) #161,151 [Add to Longdo] | 菲尔兹 | [Fēi ěr zī, ㄈㄟ ㄦˇ ㄗ, 菲 尔 兹 / 菲 爾 茲] Fields (name) #166,079 [Add to Longdo] | 基布兹 | [jī bù zī, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄗ, 基 布 兹 / 基 布 茲] kibbutz #173,267 [Add to Longdo] | 莫尔兹比港 | [Mò ěr zī bǐ gǎng, ㄇㄛˋ ㄦˇ ㄗ ㄅㄧˇ ㄍㄤˇ, 莫 尔 兹 比 港 / 莫 爾 茲 比 港] Port Moresby (capital of Papua New Guinea) #180,253 [Add to Longdo] | 波兹曼 | [bō zī màn, ㄅㄛ ㄗ ㄇㄢˋ, 波 兹 曼 / 波 茲 曼] Ludwig Boltzmann (1844-1906) #243,012 [Add to Longdo] | 加兹尼 | [Jiā zī ní, ㄐㄧㄚ ㄗ ㄋㄧˊ, 加 兹 尼 / 加 茲 尼] Ghazni (Afghan province) #381,886 [Add to Longdo] | 瓦杜兹 | [wǎ dù zī, ㄨㄚˇ ㄉㄨˋ ㄗ, 瓦 杜 兹 / 瓦 杜 茲] Vaduz (capital of Liechtenstein) #385,644 [Add to Longdo] | 菲尔兹奖 | [Fēi ěr zī jiǎng, ㄈㄟ ㄦˇ ㄗ ㄐㄧㄤˇ, 菲 尔 兹 奖 / 菲 爾 茲 獎] Fields medal (for mathematics, approximate equivalent to Nobel prize) #390,535 [Add to Longdo] | 弗兰兹 | [Fú lán zī, ㄈㄨˊ ㄌㄢˊ ㄗ, 弗 兰 兹 / 弗 蘭 茲] Franz (name) #504,627 [Add to Longdo] | 霍尔木兹 | [Huò ěr mù zī, ㄏㄨㄛˋ ㄦˇ ㄇㄨˋ ㄗ, 霍 尔 木 兹 / 霍 爾 木 茲] Hormuz, Iran, at the mouth of the Persian gulf #575,445 [Add to Longdo] | 波兹坦 | [Bō zī tǎn, ㄅㄛ ㄗ ㄊㄢˇ, 波 兹 坦 / 波 茲 坦] Potsdam, Germany #675,770 [Add to Longdo] | 杰佛兹 | [jié fó zī, ㄐㄧㄝˊ ㄈㄛˊ ㄗ, 杰 佛 兹 / 傑 佛 茲] (James) Jeffords (US Senator from Vermont) [Add to Longdo] | 千赫兹 | [qiān hè zī, ㄑㄧㄢ ㄏㄜˋ ㄗ, 千 赫 兹 / 千 赫 茲] kilohertz; kHz [Add to Longdo] | 培勒兹 | [Péi lè zī, ㄆㄟˊ ㄌㄜˋ ㄗ, 培 勒 兹 / 培 勒 茲] Perez (name) [Add to Longdo] | 尼米兹号 | [Ní mǐ zī hào, ㄋㄧˊ ㄇㄧˇ ㄗ ㄏㄠˋ, 尼 米 兹 号 / 尼 米 茲 號] Nimitz class, US nuclear-powered aircraft carrier, 8 in commission since 1975 [Add to Longdo] | 比埃兹巴伯 | [Bǐ āi zī bā bó, ㄅㄧˇ ㄞ ㄗ ㄅㄚ ㄅㄛˊ, 比 埃 兹 巴 伯 / 比 埃 茲 巴 伯] Beelzebub [Add to Longdo] | 泰格・伍兹 | [Tài gé· Wǔ zī, ㄊㄞˋ ㄍㄜˊ· ㄨˇ ㄗ, 泰 格 ・ 伍 兹 / 泰 格 ・ 伍 茲] Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer [Add to Longdo] | 乌兹别克人 | [Wū zī bié kè rén, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄖㄣˊ, 乌 兹 别 克 人 / 烏 茲 別 克 人] Uzbek (person) [Add to Longdo] | 乌兹别克族 | [wū zī bié kè zú, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄗㄨˊ, 乌 兹 别 克 族 / 烏 茲 別 克 族] the Uzbek people (race) [Add to Longdo] | 毕兹 | [bì zī, ㄅㄧˋ ㄗ, 毕 兹 / 畢 茲] QNB (quinuclidinyl benzilate) [Add to Longdo] | 索尔兹伯里平原 | [Suǒ ěr zī bó lǐ píng yuán, ㄙㄨㄛˇ ㄦˇ ㄗ ㄅㄛˊ ㄌㄧˇ ㄆㄧㄥˊ ㄩㄢˊ, 索 尔 兹 伯 里 平 原 / 索 爾 茲 伯 里 平 原] Salisbury plain [Add to Longdo] | 索尔兹伯里石环 | [Suǒ ěr zī bó lǐ shí huán, ㄙㄨㄛˇ ㄦˇ ㄗ ㄅㄛˊ ㄌㄧˇ ㄕˊ ㄏㄨㄢˊ, 索 尔 兹 伯 里 石 环 / 索 爾 茲 伯 里 石 環] Stonehenge; Salisbury stone circle [Add to Longdo] | 老虎伍兹 | [Lǎo hǔ Wǔ zī, ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ ㄨˇ ㄗ, 老 虎 伍 兹 / 老 虎 伍 茲] Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer [Add to Longdo] | 艾兹病 | [ài zī bìng, ㄞˋ ㄗ ㄅㄧㄥˋ, 艾 兹 病 / 艾 茲 病] AIDS (loan word, acquired immune deficiency syndrome); also written 愛滋病|爱滋病 [Add to Longdo] | 兹沃勒 | [Zī wò lè, ㄗ ㄨㄛˋ ㄌㄜˋ, 兹 沃 勒 / 茲 沃 勒] Zwolle (Netherlands) [Add to Longdo] | 菲尔兹奖得主 | [Fēi ěr zī jiǎng dé zhǔ, ㄈㄟ ㄦˇ ㄗ ㄐㄧㄤˇ ㄉㄜˊ ㄓㄨˇ, 菲 尔 兹 奖 得 主 / 菲 爾 茲 獎 得 主] recipient of Fields medal [Add to Longdo] | 蓋兹 | [Gài zī, ㄍㄞˋ ㄗ, 蓋 兹 / 蓋 茲] variant of 蓋茨|盖茨; (Bill) Gates (chairman of Microsoft) [Add to Longdo] | 赫兹龙 | [Hè zī lóng, ㄏㄜˋ ㄗ ㄌㄨㄥˊ, 赫 兹 龙 / 赫 茲 龍] Hezron (name) [Add to Longdo] | 霍尔木兹岛 | [Huò ěr mù zī dǎo, ㄏㄨㄛˋ ㄦˇ ㄇㄨˋ ㄗ ㄉㄠˇ, 霍 尔 木 兹 岛 / 霍 爾 木 茲 島] Hormuz Island, Iran, at the mouth of the Persian gulf [Add to Longdo] | 韦尔弗雷兹 | [Wéi ěr fú léi zi, ㄨㄟˊ ㄦˇ ㄈㄨˊ ㄌㄟˊ ㄗ˙, 韦 尔 弗 雷 兹 / 韋 爾 弗 雷 茲] (George) Wehrfritz (Beijing bureau chief of Newsweek) [Add to Longdo] |
| What did I tell you? You're in love, Zita. | [CN] 我怎么说的 你恋爱了 兹塔 Strings (2004) | Spottswoode! | [CN] 斯帕兹伍德! Team America: World Police (2004) | - Miss Woods. | [CN] -伍兹小姐 AVP: Alien vs. Predator (2004) | Zita! | [CN] 兹塔 Strings (2004) | Tell d'Andresy one last thing. | [CN] 拉乌尔・当德烈兹 还想知道一件事情 Arsène Lupin (2004) | Take those flowers to Huntington Cemetery on Fuller and Guadalupe, look for the headstone marked "Paula Schultz," | [CN] 然后带着花去杭廷顿公墓, 再富乐和瓜达路培街交口, 找一块叫做宝菈·休兹的墓碑, Kill Bill: Vol. 2 (2004) | Here, Spottswoode's monitoring from the base. | [CN] 这里 斯帕兹伍德在基地监视! Team America: World Police (2004) | Have I ever told you how much I appreciate you? | [CN] 佩兹,我有和你说过我有多欣赏你吗? The Lost City (2005) | Please, Spottswoode, you have to believe in me. | [CN] 拜托! 斯帕兹伍德你要相信我! Team America: World Police (2004) | The name is Spottswoode. | [CN] 我叫斯帕兹伍德 Team America: World Police (2004) | What do you think Spottswoode sees in him? | [CN] 妳认为斯帕兹伍德看上他哪点? Team America: World Police (2004) | Miss Woods, your helicopter's refuelled. | [CN] 伍兹小姐,你的直升机补充好燃料了 AVP: Alien vs. Predator (2004) | - Spottswoode! | [CN] 斯帕兹伍德! Team America: World Police (2004) | Dakuzi... | [CN] 达库兹... Hotel Rwanda (2004) | Spottswoode, I think we just found the entrance to the theatre. | [CN] 斯帕兹伍德我想我找到戏院入口了 Team America: World Police (2004) | When Raoul d'Andresy's dead. I'll know. | [CN] 当拉乌尔・当德烈兹死的时候 我就会感觉到他的存在 Arsène Lupin (2004) | No, Zita. | [CN] 不 兹塔 Strings (2004) | Pizzi, leave us alone. | [CN] 佩兹,你先出去一下 The Lost City (2005) | Alioth, Mizar, Alkaid. | [CN] 梅格海兹,阿里尤特 密扎尔,阿尔加依德 Arsène Lupin (2004) | My name is Zita. | [CN] 我叫兹塔 Strings (2004) | - She's received a Rhodes Scholarship. - Nicholas, please. | [CN] 她得到了罗兹奖学金 别说了 The Princess Diaries 2: Royal Engagement (2004) | Ask the Uzbeks. | [CN] 你可以去问乌兹别克人 The Manchurian Candidate (2004) | Well, you can go back to the base camp, Ms Woods, but we're staying here. | [CN] 呃,伍兹小姐,你可以回营地去,但我们要留在这儿 AVP: Alien vs. Predator (2004) | - Spottswoode helped me. | [CN] 斯帕兹伍德帮我的 Team America: World Police (2004) | We won, Zita. | [CN] 我们赢了 兹塔 Strings (2004) | Here we are at the breezy seashore village of Mertz. | [CN] 我们在海风吹拂的梅兹村 The Princess Diaries 2: Royal Engagement (2004) | I've been signing edicts all week, and you know what I've been thinking, Pizzi? | [CN] 整周我都在签署这些文件 佩兹,你知道我一直在想什么吗? The Lost City (2005) | Spottswoode? | [CN] 斯帕兹伍德? 他还活着? Team America: World Police (2004) | Thank you, Pizzi. That's very kind of you. | [CN] 谢谢,佩兹,你人太善良了 The Lost City (2005) | What is it, Pizzi? | [CN] 佩兹,什么事情? The Lost City (2005) | Raoul d'Andresy, Customs Division. | [CN] 本人是海事刑警队长 拉乌尔・当德列兹先生 Arsène Lupin (2004) | Zita? | [CN] 兹塔 Strings (2004) | ls that you, Zita? | [CN] 是你吗 兹塔 Strings (2004) | Dear Franz, dear companions, thank you for that great party. | [CN] 亲爱的弗朗兹 亲爱的伙伴们 感谢你们参加那么精彩的晚宴 Before the Fall (2004) | Frenz Jensen in 1937 at Napola's championships. | [CN] 弗朗兹・延森 1937年的纳波拉冠军赛 Before the Fall (2004) | - Spottswoode. | [CN] 斯帕兹伍德? Team America: World Police (2004) | Dear Mr d'Andresy, give me all you've got. | [CN] 亲爱的当德烈兹先生 把你知道的一切都教给我吧 Arsène Lupin (2004) | That's what happened to Zita, too. | [CN] 兹塔你也会遇到的 Strings (2004) | d'Andresy. A new name to me. Why? | [CN] 当德烈兹 这个名字不出名 Arsène Lupin (2004) | - Spottswoode is dead, Gary. - Not as dead as you think. | [CN] 斯帕兹伍德死了,凯瑞 没有妳想像的那麽死 Team America: World Police (2004) | Zita was right. | [CN] 兹塔是对的 Strings (2004) | You know what, Zita, once you feel your strings twanging with love you'll want to go through fire and water for your beloved, you can be sure of that. | [CN] 兹塔 当你感到你的线因爱颤抖的时候 你会愿意为心上人赴汤蹈火 这是肯定的 Strings (2004) | Rauol d'Andresy, Customs Division. | [CN] 我叫拉乌尔・当德列兹 海事稽查员 Arsène Lupin (2004) | We don't have that kind of time, Ms Woods. | [CN] 我们没那么多时间,伍兹小姐 AVP: Alien vs. Predator (2004) | Alexa Woods, environmental technician and guide. | [CN] 艾里莎・伍兹,环保科学技术员兼向导 AVP: Alien vs. Predator (2004) | What if he's not the great actor Spottswoode says he is? | [CN] 如果他没有斯帕兹伍德说的那麽好呢? Team America: World Police (2004) | Paula Schultz. | [CN] 宝菈... 休兹. Kill Bill: Vol. 2 (2004) | Arsene Lupin or Raoul d'Andresy, who cares? | [CN] 亚森・罗平还是 拉乌尔・当德列兹都不重要 Arsène Lupin (2004) | Why that name, "Raoul d'Andresy"? | [CN] 为什么起这个名字 拉乌尔・当德列兹? Arsène Lupin (2004) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |