อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -爱-, *爱*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, ài, ㄞˋ] to love, to like, to be fond of; love, affection
Radical: , Decomposition:     爫 [zhǎo, ㄓㄠˇ]  冖 [, ㄇㄧˋ]  友 [yǒu, ㄧㄡˇ]
Etymology: [ideographic] To bring a friend 友 into one's house 冖
Variants: , Rank: 394
[, ài, ㄞˋ] to love, to like, to be fond of; love, affection
Radical: , Decomposition:     爫 [zhǎo, ㄓㄠˇ]    冖 [, ㄇㄧˋ]  心 [xīn, ㄒㄧㄣ]  夂 [zhǐ, ㄓˇ]
Etymology: [ideographic] To bring a lover 心 into one's house 冖
Variants:

Longdo Dictionary ภาษา จีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ài, ㄞˋ, ] (n) แปลว่า รัก เช่น 我妈妈 แปลว่าฉันรักแม่

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[ài, ㄞˋ, / ] to love; affection; to be fond of; to like #124 [Add to Longdo]
[ài qíng, ㄞˋ ㄑㄧㄥˊ,   /  ] romance; love (between man and woman) #866 [Add to Longdo]
[kě ài, ㄎㄜˇ ㄞˋ,   /  ] amiable; cute; lovely #1,002 [Add to Longdo]
[qīn ài, ㄑㄧㄣ ㄞˋ,   /  ] Dear or beloved (way of starting a letter) #2,123 [Add to Longdo]
[liàn ài, ㄌㄧㄢˋ ㄞˋ,   /  ] (romantic) love; in love; to have an affair #2,721 [Add to Longdo]
[ài xīn, ㄞˋ ㄒㄧㄣ,   /  ] compassion #3,372 [Add to Longdo]
[ài shàng, ㄞˋ ㄕㄤˋ,   /  ] to fall in love with; to be in love with #3,759 [Add to Longdo]
[xǐ ài, ㄒㄧˇ ㄞˋ,   /  ] to like; to love; to be fond of; favorite #4,356 [Add to Longdo]
[rè ài, ㄖㄜˋ ㄞˋ,   /  ] to love ardently; to adore #4,433 [Add to Longdo]
[ài ren, ㄞˋ ㄖㄣ˙,   /  ] spouse; husband; wife; sweetheart #4,710 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A different type of Irish kindness.[CN] 另一种尔兰的仁慈 Tristan + Isolde (2006)
Take care of him and you'll both have fun.[JP] 情に応えてくれるわ Sky Palace (1994)
Death to the Irish.[CN] 尔兰人去死吧 Tristan + Isolde (2006)
Tristan, the Irish king offers his daughter in tournament and divides all our tribes.[CN] 崔斯坦 尔兰国王用他女儿作为比赛的奖品 把我们所有的部族都分裂了 Tristan + Isolde (2006)
Without my dogs I wouldn't be sitting here telling you this.[JP] 死なずにすんだのは 犬のお陰 Sky Palace (1994)
When the Irish came to Cornwall... and my father surrendered... you spared a dozen out of a hundred.[CN] 尔兰人来到康沃尔的时候 我的父亲投降了 100人中你们才宽恕了12个人 Tristan + Isolde (2006)
A king and queen ruled a big country. They had a son but just a small castle.[JP] ある王国の王と王妃は 王子を深くしていて Sky Palace (1994)
The Irish have been here.[CN] 尔兰人已经来过这里了 Tristan + Isolde (2006)
Honey, she doesn't like to waste money.[CN] 的, 他只是不想浪费钱. American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
Creating a love that cannot be shared[CN] #有就能分享一切# Brother Bear 2 (2006)
Did I love him like a son...[CN] 我是否像着儿子般着他 Tristan + Isolde (2006)
And live a loveless life like my mom?[CN] 然后像我妈妈一样过着毫无情的生活 Tristan + Isolde (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top