ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -爱-, *爱*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, ài, ㄞˋ] to love, to like, to be fond of; love, affection
Radical: , Decomposition:     爫 [zhǎo, ㄓㄠˇ]  冖 [, ㄇㄧˋ]  友 [yǒu, ㄧㄡˇ]
Etymology: [ideographic] To bring a friend 友 into one's house 冖
Variants: , Rank: 394
[, ài, ㄞˋ] to love, to like, to be fond of; love, affection
Radical: , Decomposition:     爫 [zhǎo, ㄓㄠˇ]    冖 [, ㄇㄧˋ]  心 [xīn, ㄒㄧㄣ]  夂 [zhǐ, ㄓˇ]
Etymology: [ideographic] To bring a lover 心 into one's house 冖
Variants:

Longdo Dictionary ภาษา จีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ài, ㄞˋ, ] (n) แปลว่า รัก เช่น 我妈妈 แปลว่าฉันรักแม่

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[ài, ㄞˋ, / ] to love; affection; to be fond of; to like #124 [Add to Longdo]
[ài qíng, ㄞˋ ㄑㄧㄥˊ,   /  ] romance; love (between man and woman) #866 [Add to Longdo]
[kě ài, ㄎㄜˇ ㄞˋ,   /  ] amiable; cute; lovely #1,002 [Add to Longdo]
[qīn ài, ㄑㄧㄣ ㄞˋ,   /  ] Dear or beloved (way of starting a letter) #2,123 [Add to Longdo]
[liàn ài, ㄌㄧㄢˋ ㄞˋ,   /  ] (romantic) love; in love; to have an affair #2,721 [Add to Longdo]
[ài xīn, ㄞˋ ㄒㄧㄣ,   /  ] compassion #3,372 [Add to Longdo]
[ài shàng, ㄞˋ ㄕㄤˋ,   /  ] to fall in love with; to be in love with #3,759 [Add to Longdo]
[xǐ ài, ㄒㄧˇ ㄞˋ,   /  ] to like; to love; to be fond of; favorite #4,356 [Add to Longdo]
[rè ài, ㄖㄜˋ ㄞˋ,   /  ] to love ardently; to adore #4,433 [Add to Longdo]
[ài ren, ㄞˋ ㄖㄣ˙,   /  ] spouse; husband; wife; sweetheart #4,710 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A different type of Irish kindness.[CN] 另一种尔兰的仁慈 Tristan + Isolde (2006)
Take care of him and you'll both have fun.[JP] 情に応えてくれるわ Sky Palace (1994)
Death to the Irish.[CN] 尔兰人去死吧 Tristan + Isolde (2006)
Tristan, the Irish king offers his daughter in tournament and divides all our tribes.[CN] 崔斯坦 尔兰国王用他女儿作为比赛的奖品 把我们所有的部族都分裂了 Tristan + Isolde (2006)
Without my dogs I wouldn't be sitting here telling you this.[JP] 死なずにすんだのは 犬のお陰 Sky Palace (1994)
When the Irish came to Cornwall... and my father surrendered... you spared a dozen out of a hundred.[CN] 尔兰人来到康沃尔的时候 我的父亲投降了 100人中你们才宽恕了12个人 Tristan + Isolde (2006)
A king and queen ruled a big country. They had a son but just a small castle.[JP] ある王国の王と王妃は 王子を深くしていて Sky Palace (1994)
The Irish have been here.[CN] 尔兰人已经来过这里了 Tristan + Isolde (2006)
Honey, she doesn't like to waste money.[CN] 的, 他只是不想浪费钱. American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
Creating a love that cannot be shared[CN] #有就能分享一切# Brother Bear 2 (2006)
Did I love him like a son...[CN] 我是否像着儿子般着他 Tristan + Isolde (2006)
And live a loveless life like my mom?[CN] 然后像我妈妈一样过着毫无情的生活 Tristan + Isolde (2006)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top