Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -蓋-, *蓋*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, gài, ㄍㄞˋ] to cover, to hide, to protect
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  盍 [, ㄏㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] grass
Variants: , Rank: 6568
[, gài, ㄍㄞˋ] to cover, to hide, to protect
Radical: , Decomposition:   羊 [yáng, ㄧㄤˊ]  皿 [mǐn, ㄇㄧㄣˇ]
Etymology: [ideographic] A dish 皿 with a lid 羊
Variants: , Rank: 1052

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: cover; lid; flap
On-yomi: ガイ, カイ, コウ, gai, kai, kou
Kun-yomi: ふた, けだ.し, おお.う, かさ, かこう, futa, keda.shi, oo.u, kasa, kakou
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 2388
[] Meaning: mountain saddle
On-yomi: ガイ, gai
Kun-yomi: たわ, たお, tawa, tao
Radical:
Variants: , ,
[] Meaning: cover; lid; flap
On-yomi: ガイ, カイ, コウ, gai, kai, kou
Kun-yomi: ふた, けだ.し, おお.う, かさ, かこう, futa, keda.shi, oo.u, kasa, kakou
Radical: , Decomposition:   𦍌  
Variants: , ,
[] Meaning: cover; lid; flap
On-yomi: ガイ, カイ, コウ, gai, kai, kou
Kun-yomi: ふた, けだ.し, おお.う, かさ, かこう, futa, keda.shi, oo.u, kasa, kakou
Radical:
Variants: , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[gài, ㄍㄞˋ, / ] lid; top; cover; canopy; to build #2,329 [Add to Longdo]
[gě, ㄍㄜˇ, / ] surname Ge #2,329 [Add to Longdo]
覆盖[fù gài, ㄈㄨˋ ㄍㄞˋ,   /  ] to cover #3,833 [Add to Longdo]
膝盖[xī gài, ㄒㄧ ㄍㄞˋ,   /  ] knee #8,423 [Add to Longdo]
掩盖[yǎn gài, ㄧㄢˇ ㄍㄞˋ,   /  ] to conceal; to hide behind; to cover up #8,642 [Add to Longdo]
涵盖[hán gài, ㄏㄢˊ ㄍㄞˋ,   /  ] to cover; to comprise; to include #9,842 [Add to Longdo]
覆盖面[fù gài miàn, ㄈㄨˋ ㄍㄞˋ ㄇㄧㄢˋ,    /   ] coverage #16,164 [Add to Longdo]
盖茨[Gài cí, ㄍㄞˋ ㄘˊ,   /  ] Gates (name); Bill Gates (1955-), chairman of Microsoft; Robert Gates (1943-), US Secretary of Defense since 2006 #18,010 [Add to Longdo]
铺天盖地[pū tiān gài dì, ㄆㄨ ㄊㄧㄢ ㄍㄞˋ ㄉㄧˋ,     /    ] lit. hiding the sky and covering the earth (成语 saw); fig. earth-shattering; omnipresent; of universal importance #19,226 [Add to Longdo]
盖章[gài zhāng, ㄍㄞˋ ㄓㄤ,   /  ] to affix a seal (to sth) #20,423 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ふた(P);がい, futa (P); gai] (n) cover; lid; cap; (P) #10,156 [Add to Longdo]
[けだし, kedashi] (adv) perhaps; probably [Add to Longdo]
を開ける;ふたを開ける[ふたをあける, futawoakeru] (exp, v1) (ant [Add to Longdo]
を閉める;ふたを閉める[ふたをしめる, futawoshimeru] (exp, v1) (ant [Add to Longdo]
[がいか, gaika] (n) pyxidium [Add to Longdo]
開け;明け[ふたあけ, futaake] (n) opening; beginning; commencement [Add to Longdo]
[がいぜん, gaizen] (n) probability [Add to Longdo]
然性[がいぜんせい, gaizensei] (n) probability [Add to Longdo]
置き[ふたおき, futaoki] (n) rest for the lid of a teakettle (tea ceremony) [Add to Longdo]
付き[ふたつき, futatsuki] (n) having a lid or cover; container having a lid [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You don't have to put out his eye, or get him in the heart or knee-cap, or pick the heel off his boot like Wyatt Earp.[CN] 你不需要對准眼睛 或心髒或膝 或者像懷特·厄普 那樣射他腳後跟 Punishment Park (1971)
I'm gonna disassemble the Zoo and bring it here.[CN] 我會拆掉動物園,在這邊重新一個 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
My share will build a tabernacle to the Lord.[CN] 我那份將一座大禮拜堂給上帝 My share will build a tabernacle to the Lord. Mackenna's Gold (1969)
Save me, and hover o'er me with your wings, you heavenly guards![CN] 天上的神明啊,救救我, 用你們的翅膀覆我的頭頂! The Devil (1972)
You know, it's like making paper - throwing into a mill all kind of old stuff, scraps, rags, and getting clean, white sheets.[CN] 你知道的, 這就如同將報紙 - 扔進各種各樣的塞滿碎紙, 破布的垃圾箱, 再用白色的被單起來 Shine, Shine, My Star (1970)
Obviously he crept up behind swung this chopper and brought it down splitting the cranium.[JP] 明らかに彼は背後から忍び寄り 構えた斧を 振り降ろし 頭を割った And Then There Were None (1945)
If I fall down on this floor and hit my head on that hard marble I could fracture my skull.[JP] 僕が床に倒れて 頭をぶつければ 頭骨が割れる Creepshow (1982)
It's me. Dr. Miquis?[CN] 你好,是米先生嗎 Tristana (1970)
I'll tear the antennae from your skull![JP] 骨からアンテナを引き抜いてやる! Kir'Shara (2004)
If booth hadn't defused the one under the platform, we'd all be dead.[JP] どのくらいかかるか わからないんだ 沼で何か飲み込んだかも 頭骨の復元は Bones (2005)
Well, we built a shack.[CN] 我們了座小木屋 Well, we built a shack. Mackenna's Gold (1969)
There'sbeen a massive explosion in mid-city washington.[JP] 骨の特徴と Bones (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top