ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 去, -去- |
| [去, qù, ㄑㄩˋ] to go away, to leave, to depart Radical: 厶, Decomposition: ⿱ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 厶 [sī, ㄙ] Etymology: - Rank: 64 | | [法, fǎ, ㄈㄚˇ] law, rule, statute; method, way; French Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 去 [qù, ㄑㄩˋ] Etymology: [ideographic] The course 去 followed by a stream 氵 Rank: 65 | | [却, què, ㄑㄩㄝˋ] still, but; decline; retreat Radical: 卩, Decomposition: ⿰ 去 [qù, ㄑㄩˋ] 卩 [jié, ㄐㄧㄝˊ] Etymology: [pictophonetic] seal Variants: 卻, Rank: 287 | | [罢, bà, ㄅㄚˋ] to cease, to finish, to stop, to quit Radical: 罒, Decomposition: ⿱ 罒 [wǎng, ㄨㄤˇ] 去 [qù, ㄑㄩˋ] Etymology: [ideographic] Stuck in a net 罒, unable to leave 去 Variants: 罷, Rank: 1305 | | [劫, jié, ㄐㄧㄝˊ] to take by force, to coerce; disaster; misfortune Radical: 力, Decomposition: ⿰ 去 [qù, ㄑㄩˋ] 力 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] strength Rank: 1825 | | [怯, qiè, ㄑㄧㄝˋ] afraid, lacking in courage Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 去 [qù, ㄑㄩˋ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 2488 | | [祛, qū, ㄑㄩ] to expel, to disperse; to exorcise Radical: 礻, Decomposition: ⿰ 礻 [shì, ㄕˋ] 去 [qù, ㄑㄩˋ] Etymology: [ideographic] To banish 去 a spirit 礻; 去 also provides the pronunciation Rank: 4176 | | [砝, fá, ㄈㄚˊ] a standard weight (as for a balance) Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 [shí, ㄕˊ] 去 [qù, ㄑㄩˋ] Etymology: [pictophonetic] stone Rank: 5036 | | [珐, fà, ㄈㄚˋ] enamel, cloissoné Radical: 王, Decomposition: ⿰ 王 [wáng, ㄨㄤˊ] 去 [qù, ㄑㄩˋ] Etymology: [pictophonetic] jade Variants: 琺, Rank: 5432 | | [盍, hé, ㄏㄜˊ] what? why not? Radical: 皿, Decomposition: ⿱ 去 [qù, ㄑㄩˋ] 皿 [mǐn, ㄇㄧㄣˇ] Etymology: - Rank: 5625 | | [胠, qū, ㄑㄩ] to open; to throw away Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 去 [qù, ㄑㄩˋ] Etymology: [ideographic] To leave 去 in the flesh ⺼; 去 also provides the pronunciation Rank: 6997 | | [佉, qū, ㄑㄩ] the name of a divine being; surname Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 去 [qù, ㄑㄩˋ] Etymology: [pictophonetic] person
|
| 去 | [去] Meaning: gone; past; quit; leave; elapse; eliminate; divorce On-yomi: キョ, コ, kyo, ko Kun-yomi: さ.る, -さ.る, sa.ru, -sa.ru Radical: 厶, Decomposition: ⿱ 土 厶 Variants: 厺, Rank: 440 | 法 | [法] Meaning: method; law; rule; principle; model; system On-yomi: ホウ, ハッ, ホッ, フラン, hou, haxtsu, hoxtsu, furan Kun-yomi: のり, nori Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 去 Variants: 灋, 佱, Rank: 100 | 却 | [却] Meaning: instead; on the contrary; rather; step back; withdraw; retreat On-yomi: キャク, kyaku Kun-yomi: かえ.って, しりぞ.く, しりぞ.ける, kae.tte, shirizo.ku, shirizo.keru Radical: 卩, Decomposition: ⿰ 去 卩 Variants: 卻, Rank: 959 | 盍 | [盍] Meaning: come together; congregate; meet; cover On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: おお.う, なんぞ, oo.u, nanzo Radical: 皿, Decomposition: ⿱ 去 皿
| 厺 | [厺] Meaning: to go; depart On-yomi: キョ, コ, kyo, ko Kun-yomi: さ.る, sa.ru Radical: 厶 Variants: 去 | 砝 | [砝] Meaning: balance weights On-yomi: キョウ, コウ, ホウ, kyou, kou, hou Kun-yomi: かた.い, kata.i Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 去
| 祛 | [祛] Meaning: expel; disperse; exorcise On-yomi: キョ, コ, kyo, ko Kun-yomi: はら.う, hara.u Radical: 示, Decomposition: ⿰ 礻 去
| 袪 | [袪] Meaning: sleeves; cuff On-yomi: キョ, コ, kyo, ko Kun-yomi: そで, sode Radical: 衣, Decomposition: ⿰ 衤 去
| 怯 | [怯] Meaning: cowardice; wince; flinch; hesitate; waver On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou Kun-yomi: ひる.む, おびえ.る, おじる, おび.える, おそ.れる, hiru.mu, obie.ru, ojiru, obi.eru, oso.reru Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 去
| 劫 | [劫] Meaning: threat; long ages On-yomi: コウ, ゴウ, キョウ, kou, gou, kyou Kun-yomi: おびや.かす, obiya.kasu Radical: 力, Decomposition: ⿰ 去 力 Variants: 刧 |
| 去 | [qù, ㄑㄩˋ, 去] to go; to leave; to remove; fourth tone of putonghua #47 [Add to Longdo] | 去年 | [qù nián, ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ, 去 年] last year #399 [Add to Longdo] | 过去 | [guò qu, ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩ˙, 过 去 / 過 去] (in the) past; former; previous; to go over; to pass by #438 [Add to Longdo] | 下去 | [xià qu, ㄒㄧㄚˋ ㄑㄩ˙, 下 去] to go down; to descend; to go on; to continue #1,243 [Add to Longdo] | 出去 | [chū qù, ㄔㄨ ㄑㄩˋ, 出 去] to go out #1,260 [Add to Longdo] | 失去 | [shī qù, ㄕ ㄑㄩˋ, 失 去] to lose #1,367 [Add to Longdo] | 回去 | [huí qu, ㄏㄨㄟˊ ㄑㄩ˙, 回 去] return; go back #1,895 [Add to Longdo] | 进去 | [jìn qù, ㄐㄧㄣˋ ㄑㄩˋ, 进 去 / 進 去] to go in #2,756 [Add to Longdo] | 上去 | [shàng qù, ㄕㄤˋ ㄑㄩˋ, 上 去] to go up #2,837 [Add to Longdo] | 看上去 | [kàn shang qu, ㄎㄢˋ ㄕㄤ˙ ㄑㄩ˙, 看 上 去] it would appear; it seems (that) #4,761 [Add to Longdo] | 去世 | [qù shì, ㄑㄩˋ ㄕˋ, 去 世] to pass away; to die #5,298 [Add to Longdo] | 离去 | [lí qù, ㄌㄧˊ ㄑㄩˋ, 离 去 / 離 去] to leave; to exit #6,079 [Add to Longdo] | 除去 | [chú qù, ㄔㄨˊ ㄑㄩˋ, 除 去] to eliminate; to remove; except for #10,019 [Add to Longdo] | 去除 | [qù chú, ㄑㄩˋ ㄔㄨˊ, 去 除] to remove; dislodge #10,109 [Add to Longdo] | 过不去 | [guò bu qù, ㄍㄨㄛˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄩˋ, 过 不 去 / 過 不 去] make life difficult for; embarrass; can't make it through #11,472 [Add to Longdo] | 去向 | [qù xiàng, ㄑㄩˋ ㄒㄧㄤˋ, 去 向] the position of sth; whereabouts #11,493 [Add to Longdo] | 去掉 | [qù diào, ㄑㄩˋ ㄉㄧㄠˋ, 去 掉] to delete; to remove #11,802 [Add to Longdo] | 减去 | [jiǎn qù, ㄐㄧㄢˇ ㄑㄩˋ, 减 去 / 減 去] minus; subtract #20,232 [Add to Longdo] | 翻来覆去 | [fān lái fù qù, ㄈㄢ ㄌㄞˊ ㄈㄨˋ ㄑㄩˋ, 翻 来 覆 去 / 翻 來 覆 去] to toss and turn (sleeplessly); again and again #28,217 [Add to Longdo] | 来龙去脉 | [lái lóng qù mài, ㄌㄞˊ ㄌㄨㄥˊ ㄑㄩˋ ㄇㄞˋ, 来 龙 去 脉 / 來 龍 去 脈] lit. a mountain is like a dragon, with a connecting pulse throughout (fengshui term); the whys and wherefores (of a case); where sth comes from and where it is going #29,885 [Add to Longdo] | 扬长而去 | [yáng cháng ér qù, ㄧㄤˊ ㄔㄤˊ ㄦˊ ㄑㄩˋ, 扬 长 而 去 / 揚 長 而 去] to shake one's sleeve and leave (成语 saw); to turn and leave abruptly #30,341 [Add to Longdo] | 脱去 | [tuō qù, ㄊㄨㄛ ㄑㄩˋ, 脱 去 / 脫 去] throw off #31,485 [Add to Longdo] | 人去楼空 | [rén qù lóu kōng, ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄌㄡˊ ㄎㄨㄥ, 人 去 楼 空 / 人 去 樓 空] people are gone, the tower is empty; cf Yellow Crane Tower 黄鹤楼, Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢, with theme the past will never return; nostalgia for old friends #42,694 [Add to Longdo] | 去向不明 | [qù xiàng bù míng, ㄑㄩˋ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ, 去 向 不 明] missing; lost #49,268 [Add to Longdo] | 搬出去 | [bān chū qù, ㄅㄢ ㄔㄨ ㄑㄩˋ, 搬 出 去] to move out of #49,812 [Add to Longdo] | 直来直去 | [zhí lái zhí qù, ㄓˊ ㄌㄞˊ ㄓˊ ㄑㄩˋ, 直 来 直 去 / 直 來 直 去] there and back without delay #52,053 [Add to Longdo] | 拂袖而去 | [fú xiù ér qù, ㄈㄨˊ ㄒㄧㄡˋ ㄦˊ ㄑㄩˋ, 拂 袖 而 去] to brush with one's sleeve then go (成语 saw); to turn and leave abruptly #56,792 [Add to Longdo] | 去职 | [qù zhí, ㄑㄩˋ ㄓˊ, 去 职 / 去 職] to leave office #57,969 [Add to Longdo] | 略去 | [lu:è qù, lu:ㄜˋ ㄑㄩˋ, 略 去] omit #60,400 [Add to Longdo] | 移去 | [yí qù, ㄧˊ ㄑㄩˋ, 移 去] to move away #63,250 [Add to Longdo] | 眉来眼去 | [méi lái yǎn qù, ㄇㄟˊ ㄌㄞˊ ㄧㄢˇ ㄑㄩˋ, 眉 来 眼 去 / 眉 來 眼 去] lit. eyes and eyebrows come and go (成语 saw); to make eyes; to exchange flirting glances with sb #64,830 [Add to Longdo] | 去声 | [qù shēng, ㄑㄩˋ ㄕㄥ, 去 声 / 去 聲] falling tone, the fourth tone of putonghua #69,417 [Add to Longdo] | 去其糟粕 | [qù qí zāo pò, ㄑㄩˋ ㄑㄧˊ ㄗㄠ ㄆㄛˋ, 去 其 糟 粕] to remove the dross; to discard the dregs #92,768 [Add to Longdo] | 来去无踪 | [lái qù wú zōng, ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄗㄨㄥ, 来 去 无 踪 / 來 去 無 蹤] come without a shadow, leave without a footprint (成语 saw); to come and leave without a trace #120,898 [Add to Longdo] | 颠来倒去 | [diān lái dǎo qù, ㄉㄧㄢ ㄌㄞˊ ㄉㄠˇ ㄑㄩˋ, 颠 来 倒 去 / 顛 来 倒 去] to harp on; over and over; merely ring changes on a few terms #121,033 [Add to Longdo] | 来回来去 | [lái huí lái qù, ㄌㄞˊ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ, 来 回 来 去 / 來 回 來 去] repeatedly; back and forth again and again #147,226 [Add to Longdo] | 一去不回 | [yī qù bù huí, ㄧ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˊ, 一 去 不 回] gone forever [Add to Longdo] | 一去无影踪 | [yī qù wú yǐng zōng, ㄧ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄧㄥˇ ㄗㄨㄥ, 一 去 无 影 踪 / 一 去 無 影 蹤] gone without a trace [Add to Longdo] | 不去理 | [bù qù lǐ, ㄅㄨˋ ㄑㄩˋ ㄌㄧˇ, 不 去 理] to leave sth as it is; not to bother to remedy or repair; not to bother with; not to worry about; to ignore; not to associate with sb [Add to Longdo] | 不知去向 | [bù zhī qù xiàng, ㄅㄨˋ ㄓ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄤˋ, 不 知 去 向] whereabouts unknown; gone missing [Add to Longdo] | 来回来去地 | [lái huí lái qù de, ㄌㄞˊ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ ㄉㄜ˙, 来 回 来 去 地 / 來 回 來 去 地] backwards and forwards [Add to Longdo] | 来无影,去无踪 | [lái wú yǐng, qù wú zōng, ㄌㄞˊ ㄨˊ ㄧㄥˇ, ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄗㄨㄥ, 来 无 影 , 去 无 踪 / 來 無 影 , 去 無 蹤] come without a shadow, leave without a footprint (成语 saw); to come and leave without a trace [Add to Longdo] | 来鸿去燕 | [lái hóng qù yàn, ㄌㄞˊ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄩˋ ㄧㄢˋ, 来 鸿 去 燕 / 來 鴻 去 燕] lit. the goose comes, the swallow goes (成语 saw); fig. always on the move [Add to Longdo] | 偷去 | [tōu qù, ㄊㄡ ㄑㄩˋ, 偷 去] to steal; to make off with; stolen [Add to Longdo] | 免去职务 | [miǎn qù zhí wù, ㄇㄧㄢˇ ㄑㄩˋ ㄓˊ ㄨˋ, 免 去 职 务 / 免 去 職 務] to relieve from office; to sack [Add to Longdo] | 去取之间 | [qù qǔ zhī jiān, ㄑㄩˋ ㄑㄩˇ ㄓ ㄐㄧㄢ, 去 取 之 间 / 去 取 之 間] undecided between taking and leaving [Add to Longdo] | 去国外 | [qù guó wài, ㄑㄩˋ ㄍㄨㄛˊ ㄨㄞˋ, 去 国 外 / 去 國 外] to go abroad [Add to Longdo] | 去垢剂 | [qù gòu jì, ㄑㄩˋ ㄍㄡˋ ㄐㄧˋ, 去 垢 剂 / 去 垢 劑] detergent [Add to Longdo] | 去年底 | [qù nián dǐ, ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄧˇ, 去 年 底] late last year; the end of last year [Add to Longdo] | 去氧核糖核酸 | [qù yǎng hé táng hé suān, ㄑㄩˋ ㄧㄤˇ ㄏㄜˊ ㄊㄤˊ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄢ, 去 氧 核 糖 核 酸] deoxyribonucleic acid; DNA [Add to Longdo] |
|
| 去年 | [きょねん, kyonen] (n) ปีที่แล้ว |
| 除去 | [じょきょ, jokyo] การขจัด การกำจัด | 消え去る | [きえさる, kiesaru] เลือนหาย, ไม่มี, ถูกลบไป | 去年 | [きょねん, kyonen, kyonen , kyonen] (n, adv) ปีที่แล้ว | 汚染除去 | [おせんじょきょ, osenjokyo] การขจัดการปนเปื้อน |
| | 除去 | [じょきょ, jokyo] (n, vs) removal; getting rid of; (P) #180 [Add to Longdo] | 過去 | [かこ, kako] (n-adv, n) (1) the past; bygone days; the previous; (2) a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one's past; (3) { ling } past (tense); preterit; preterite; (4) { Buddh } previous life; (P) #375 [Add to Longdo] | 死去 | [しきょ, shikyo] (n, vs) death; (P) #1,206 [Add to Longdo] | 撤去 | [てっきょ, tekkyo] (n, vs) (1) withdrawal; revocation; repeal; (2) demolition; removal; (P) #5,394 [Add to Longdo] | 消去 | [しょうきょ, shoukyo] (n, vs) elimination; erasure; dying out; clearing; purge; melting away #8,696 [Add to Longdo] | 去る(P);避る | [さる, saru] (v5r, vi) (1) to leave; to go away; (2) to pass; to elapse; (3) to be distant; (v5r, vt) (4) to send away; to drive off; to divorce; (suf, v5r) (5) (after a -masu stem, esp. of a suru verb) ... completely; (adj-pn) (6) (去る only) (ant #11,001 [Add to Longdo] | 逝去 | [せいきょ, seikyo] (n, vs) death; (P) #11,096 [Add to Longdo] | 退去 | [たいきょ, taikyo] (n, vs, adj-no) (1) departure; leaving; going away; evacuation; (2) recession; (P) #17,225 [Add to Longdo] | 薨去 | [こうきょ, koukyo] (n, vs) death; demise #18,548 [Add to Longdo] | この世を去る | [このよをさる, konoyowosaru] (exp, v5r) to leave this world; to die [Add to Longdo] | ガウス消去 | [ガウスしょうきょ, gausu shoukyo] (n) { comp } Gaussian elimination [Add to Longdo] | フレーム除去 | [フレームじょきょ, fure-mu jokyo] (n) { comp } stripping [Add to Longdo] | メモリ消去機能 | [メモリしょうきょきのう, memori shoukyokinou] (n) { comp } clear memory function [Add to Longdo] | 暗い過去 | [くらいかこ, kuraikako] (n) shadowy past [Add to Longdo] | 一難去ってまた一難 | [いちなんさってまたいちなん, ichinansattemataichinan] (exp) (it's been) one thing after another [Add to Longdo] | 引き去る;引去る(io);引きさる | [ひきさる, hikisaru] (v5r, vt) to retreat; to withdraw; to deduct [Add to Longdo] | 陰面消去 | [いんめんしょうきょ, inmenshoukyo] (n) { comp } hidden surface removal [Add to Longdo] | 隠線隠面消去 | [いんせんいんめんしょうきょ, insen'inmenshoukyo] (n) { comp } hidden line and surface removal [Add to Longdo] | 隠線消去 | [いんせんしょうきょ, insenshoukyo] (n) { comp } hidden-line elimination [Add to Longdo] | 運び去る | [はこびさる, hakobisaru] (v5r) to carry away [Add to Longdo] | 燕去り月;燕去月 | [つばめさりづき, tsubamesariduki] (n) (See 葉月) eighth lunar month [Add to Longdo] | 汚染除去 | [おせんじょきょ, osenjokyo] (n) decontamination [Add to Longdo] | 往なす;去なす | [いなす, inasu] (v5s, vt) to parry; to sidestep; to let go; to chase away [Add to Longdo] | 往ぬ;去ぬ | [いぬ, inu] (v5n) (1) (arch) to go; (2) to pass (of time); (3) to die; (4) to go bad; to rot; (5) (ksb [Add to Longdo] | 仮定法過去 | [かていほうかこ, kateihoukako] (n) { ling } subjunctive past [Add to Longdo] | 仮定法過去完了 | [かていほうかこかんりょう, kateihoukakokanryou] (n) { ling } subjunctive past perfect [Add to Longdo] | 華を去り実に就く | [かをさりじつにつく, kawosarijitsunitsuku] (exp, v5k) to discard the flower for the fruit [Add to Longdo] | 過ぎ去った可能性 | [すぎさったかのうせい, sugisattakanousei] (n) might-have-been [Add to Longdo] | 過ぎ去る;過去る | [すぎさる, sugisaru] (v5r, vi) to pass; to pass away [Add to Longdo] | 過去の遺産 | [かこのいさん, kakonoisan] (exp) legacy of the past [Add to Longdo] | 過去の再審 | [かこのさいしん, kakonosaishin] (n) historical revisionism [Add to Longdo] | 過去の物になる;過去のものになる | [かこのものになる, kakonomononinaru] (exp, v5r) to become a thing of the past [Add to Longdo] | 過去完了 | [かこかんりょう, kakokanryou] (n, adj-no) { ling } past perfect tense [Add to Longdo] | 過去完了形 | [かこかんりょうけい, kakokanryoukei] (n) { ling } past perfect tense [Add to Longdo] | 過去形 | [かこけい, kakokei] (n) { ling } past tense [Add to Longdo] | 過去最悪 | [かこさいあく, kakosaiaku] (n, adj-no) record low; worst ever [Add to Longdo] | 過去最高 | [かこさいこう, kakosaikou] (n, adj-no) best ever; record high [Add to Longdo] | 過去最多 | [かこさいた, kakosaita] (n) record highest (in number); most on record [Add to Longdo] | 過去最大 | [かこさいだい, kakosaidai] (adj-no) largest ever; biggest; record [Add to Longdo] | 過去最低 | [かこさいてい, kakosaitei] (n, adj-no) record low; lowest ever [Add to Longdo] | 過去時制 | [かこじせい, kakojisei] (n) { ling } past tense; preterit tense [Add to Longdo] | 過去七仏 | [かこしちぶつ, kakoshichibutsu] (n) (See 七仏) the seven previous incarnations of Buddha [Add to Longdo] | 過去進行形 | [かこしんこうけい, kakoshinkoukei] (n) { ling } past progressive tense [Add to Longdo] | 過去帳 | [かこちょう, kakochou] (n) (family) death register [Add to Longdo] | 過去分詞 | [かこぶんし, kakobunshi] (n) { ling } past participle [Add to Longdo] | 過去問 | [かこもん, kakomon] (n) (abbr) (See 過去問題集) past (exam) question collection [Add to Longdo] | 過去問題集 | [かこもんだいしゅう, kakomondaishuu] (n) past (exam) question collection [Add to Longdo] | 帰去来 | [ききょらい, kikyorai] (n) (arch) (See 帰りなんいざ) quitting one's job and moving back to one's hometown [Add to Longdo] | 去られん坊 | [さられんぼう, sararenbou] (n) divorcing woman [Add to Longdo] | 去り行く | [さりいく, sariiku] (v5k-s) to part [Add to Longdo] |
| | Because at the time, the Germans had already removed the statues! | [JP] その当時ドイツ軍が像を撤去 していたからです! La Grande Vadrouille (1966) | I know whatever was | [JP] 私は 全ての過去を知る Das Rheingold (1980) | You've just bought the layout copy of last year's Guide, idiot. | [JP] お前が手に入れたのは、ただの去年のガイドブックの レイアウトコピーだ。 馬鹿が! The Wing or The Thigh? (1976) | Boil water? | [CN] 去烧水? Ever After: A Cinderella Story (1998) | We were evacuated last fall. | [JP] 去年の秋からです The Mirror (1975) | But you sin against all that was, is and shall be if you seize my ring! | [JP] しかし お前は過去 現在 未来永劫 全てに対して罪を犯すことになる もし お前が俺から指環を奪うなら Das Rheingold (1980) | Thought I'd lost that. | [CN] 尽管我已经失去了 Life Is Sweet (1990) | Now you will have to leave Moscow by morning. | [JP] 第ニに 君はここを去れ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | I picked it up at the Mount Prospect City Police Auction last spring. | [JP] 去年の春 マウント・プロスペクト市警の 競売で手に入れた The Blues Brothers (1980) | His background is even more frightful. | [JP] 暗い過去を持つ男です Stalker (1979) | That communist whore is going straight to Amsterdam. Euterpestraat. | [CN] 那个共产主义婊子直接去了阿姆斯特丹箫星街 The Assault (1986) | I'm off to find my golden future, Captain. So, goodbye and good... | [CN] 我要去开创我美好的未来 再见... Ladyhawke (1985) | - Thought I could get in there with you. | [CN] 我可以去那儿陪你 Life Is Sweet (1990) | - Last year. | [JP] - 去年だね。 Live for Life (1967) | Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad? | [JP] すべては過ぎ去り 未来の希望もなくて たまらなく侘しい... そんなこと 兄さんは感じない? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | The boy stays here. Tomorrow he'll go back to his family. | [CN] 这孩子让他待在这 明天把他送回去 The Assault (1986) | Guess what. Mooch is going. | [JP] ム ーチャーは去る Breaking Away (1979) | -Sir, I don't think you understand... | [CN] 你不懂... 你骑我的马去 Ladyhawke (1985) | From yonder mountain Fasolt would come to force me away | [JP] 向こうの山からファードルトが私を 連れ去りに迫ってくる Das Rheingold (1980) | I'll be off from here in a trice, away like the wind over the woods, never to see you, Mime, again! | [JP] 俺はこれから飛び立ち 流れ 森を渡る風のように吹き去る お前とはさらばだ Siegfried (1980) | I tried to get into your cab and now you wanna come and take me away. | [JP] あんたの車に 乗ろうとした私を... ...連れ去りに来たのよね Taxi Driver (1976) | - Evacuate remaining ground staff. | [JP] - 残りも退去させるのです Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | Stop! | [CN] 是! 转过身去! Ling chen wan can (1987) | You must evacuate the area. | [JP] 退去して下さい Soylent Green (1973) | Actually, it was done with "Gone with the Wind", and not many people know that. | [JP] その通り! 「風と共に去りぬ」だって同じ事。 あまり知られてないけど。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Come on, move away. | [CN] 快点! 过去! Law of Desire (1987) | I've got my own life to live after. | [CN] 我要去过我的日子了 Ladyhawke (1985) | - I need a phone. She's off today. | [CN] 她今天没去上班,可能有危险 Law of Desire (1987) | He knew that the morrow's battle would be the most dreadful of all those he had taken part in, and the plain possibility of death presented itself to him vividly, almost like an awesome certainty. | [JP] 明 日 の戦いは 過去最大 の激戦にな ろ う 今 度 こ そ死ぬか も しれぬ 疑いのない思いが 彼の胸を締めつ けた War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | No cheat should ravish it. So hush, you chatterers! | [JP] 悪者が宝を持ち去らないように ですから お喋りのお姉様 口を閉じて Das Rheingold (1980) | Let him be, he's young yet. | [CN] 由他去吧, 他还年轻着呢。 The Hairdresser's Husband (1990) | You now have one minute to abandon ship. | [JP] - 退去時間は 1分 - Alien (1979) | We're going for chips. | [CN] 我们要去吃薯条 Life Is Sweet (1990) | They retreated to their wilderness and Christian civilization had been saved. | [JP] "去ったのです" "キリスト教文明は ロシア人が救ったのです" The Mirror (1975) | But I'll go. | [CN] 但我也会去的. Red Eagle (2011) | pure as a saint she left Valhalla's halls! | [JP] 私は神聖な身でヴァルハルを去った Siegfried (1980) | - Where are you going? | [CN] 你去哪儿,卡蜜儿? Camille Claudel (1988) | Like alcohol, and goes Away, casts no shadow | [JP] 燃えながら 走り去っていく The Mirror (1975) | There he goes striding away, leaving me troubled and mocked. | [JP] あそこに奴は馬に跨って去っていく わしに不安とあざけりを残して Siegfried (1980) | Go. | [CN] 去吧... Ladyhawke (1985) | Here. | [CN] 拿去 The Shawshank Redemption (1994) | If I begin recalling my life, it's very unlikely I'll get any kinder. | [JP] それに過去を回想したって- 善良になるまい Stalker (1979) | - Americus, no! | [CN] - Americus, 不要去 ! Where the Heart Is (2000) | I won't just leave you here. | [JP] 君を置き去りには出来ないしね。 Live for Life (1967) | I can't! | [CN] 我不能去 Sex and Zen (1991) | This is mine to fill. | [CN] 这颗要由我来镶上去 Ladyhawke (1985) | I'm sorry, again, I cannot send you my address like I promised to last year. | [JP] 残念ながら 去年約束していた... ... 住所はお知らせできません Taxi Driver (1976) | They kill, they maim, and they call Information for numbers they could easily look up in the book. | [JP] 殺し, 暴れ, そしてレシピを盗み去った! ...この本を見てくれ。 リーダーが解るかも。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Alright, they have left. The street is empty. | [JP] 大丈夫よ、ドイツ兵は立ち去ったわ、 通りには誰もいません La Grande Vadrouille (1966) | Did you go to the travel agents? Yeah. | [CN] 你去旅行社了吗 Life Is Sweet (1990) |
| ガウス消去 | [ガウスしょうきょ, gausu shoukyo] Gaussian elimination [Add to Longdo] | フレーム除去 | [フレームじょきょ, fure-mu jokyo] stripping [Add to Longdo] | メモリ消去機能 | [メモリしょうきょきのう, memori shoukyokinou] clear memory function [Add to Longdo] | 雑音除去 | [ざつおんじょきょ, zatsuonjokyo] normal mode rejection [Add to Longdo] | 小面除去 | [しょうめんじょきょ, shoumenjokyo] facet culling [Add to Longdo] | 消去 | [しょうきょ, shoukyo] clearing (vs), purge, erasure [Add to Longdo] | 消去ヘッド | [しょうきょヘッド, shoukyo heddo] erase head [Add to Longdo] | 消去可能記憶装置 | [しょうきょかのうきおくそうち, shoukyokanoukiokusouchi] erasable storage [Add to Longdo] | 消去及びプログラム可能読取り専用記憶装置 | [しょうきょおよびプログラムかのうよみとりせんようきおくそうち, shoukyooyobi puroguramu kanouyomitorisenyoukiokusouchi] erasable programmable read-only memory, EPROM (abbr.) [Add to Longdo] | 全消去機能 | [ぜんしょうきょきのう, zenshoukyokinou] clear all function [Add to Longdo] | 置数消去機能 | [ちすうしょうきょきのう, chisuushoukyokinou] clear entry function [Add to Longdo] | 同相分除去 | [どうそうぶんじょきょ, dousoubunjokyo] common mode rejection [Add to Longdo] |
| 去る | [さる, saru] fortgehen, verlassen, vergehen [Add to Longdo] | 去年 | [きょねん, kyonen] voriges_Jahr, letztes_Jahr [Add to Longdo] | 去来 | [きょらい, kyorai] Kommen_und_Gehen [Add to Longdo] | 撤去 | [てっきょ, tekkyo] zurueckziehen, raeumen, abbrechen [Add to Longdo] | 死去 | [しきょ, shikyo] -Tod [Add to Longdo] | 立ち去る | [たちさる, tachisaru] verlassen, weggehen [Add to Longdo] | 逝去 | [せいきょ, seikyo] -Tod [Add to Longdo] | 過去 | [かこ, kako] Vergangenheit [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |