ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*頓*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -頓-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, dùn, ㄉㄨㄣˋ] to pause; to bow; to arrange
Radical: , Decomposition:   屯 [tún, ㄊㄨㄣˊ]  頁 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] head
Variants: , Rank: 9633
[, dùn, ㄉㄨㄣˋ] to pause; to bow; to arrange
Radical: , Decomposition:   屯 [tún, ㄊㄨㄣˊ]  页 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] head
Variants: , Rank: 794
[, dūn, ㄉㄨㄣ] a metric ton
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  頓 [dùn, ㄉㄨㄣˋ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: suddenly; immediately; in a hurry; arrange; stay in place; bow; kowtow
On-yomi: トン, トツ, ton, totsu
Kun-yomi: にわか.に, とん.と, つまず.く, とみ.に, ぬかずく, niwaka.ni, ton.to, tsumazu.ku, tomi.ni, nukazuku
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dùn, ㄉㄨㄣˋ, / ] stop; pause; to arrange; to lay out; to kowtow; to stamp; at once; classifier for meals, beating, tellings off etc: time, bout, spell, meal #2,017 [Add to Longdo]
顿时[dùn shí, ㄉㄨㄣˋ ㄕˊ,   /  ] at once; immediately; forthwith #3,478 [Add to Longdo]
整顿[zhěng dùn, ㄓㄥˇ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] to tidy up; to reorganize; to consolidate; to rectify #4,592 [Add to Longdo]
华盛顿[Huá shèng dùn, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Washington (name); George Washington (1732-1799), first US president; Washington State; Washington D.C. (US federal capital) #5,903 [Add to Longdo]
克林顿[Kè lín dùn, ㄎㄜˋ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Clinton (name); Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, President 1993-2001 #10,572 [Add to Longdo]
停顿[tíng dùn, ㄊㄧㄥˊ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] pause #13,391 [Add to Longdo]
波士顿[Bō shì dùn, ㄅㄛ ㄕˋ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Boston, capital of Massachusetts #20,327 [Add to Longdo]
汉密尔顿[Hàn mì ěr dùn, ㄏㄢˋ ㄇㄧˋ ㄦˇ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Hamilton (name) #22,068 [Add to Longdo]
华盛顿邮报[Huá shèng dùn Yóu bào, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄣˋ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ,      /     ] Washington Post (newspaper) #22,416 [Add to Longdo]
牛顿[Niú dùn, ㄋㄧㄡˊ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] Newton (name); Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist #22,585 [Add to Longdo]
休斯顿[xiū sī dùn, ㄒㄧㄡ ㄙ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Houston #22,855 [Add to Longdo]
安顿[ān dùn, ㄢ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] find a place for; help settle down; arrange for; undisturbed; peaceful #24,060 [Add to Longdo]
马其顿[Mǎ qí dùn, ㄇㄚˇ ㄑㄧˊ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Macedonia #24,619 [Add to Longdo]
博尔顿[Bó ěr dùn, ㄅㄛˊ ㄦˇ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Bolton (name) #28,145 [Add to Longdo]
曼哈顿[Màn hā dùn, ㄇㄢˋ ㄏㄚ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Manhattan island; Manhattan borough of New York City #29,586 [Add to Longdo]
顿悟[dùn wù, ㄉㄨㄣˋ ㄨˋ,   /  ] a flash of realization; the truth in a flash; a moment of enlightenment (usually Buddhist) #29,806 [Add to Longdo]
希尔顿[Xī ěr dùn, ㄒㄧ ㄦˇ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Hilton (hotel chain) #32,994 [Add to Longdo]
埃弗顿[Āi fú dùn, ㄞ ㄈㄨˊ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Everton (town in northwest England); Everton soccer team #36,709 [Add to Longdo]
华盛顿州[Huá shèng dùn zhōu, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄣˋ ㄓㄡ,     /    ] Washington State #47,137 [Add to Longdo]
劳顿[Láo dùn, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] Lawton #49,751 [Add to Longdo]
捶胸顿足[chuí xiōng dùn zú, ㄔㄨㄟˊ ㄒㄩㄥ ㄉㄨㄣˋ ㄗㄨˊ,     /    ] to beat one's chest and stamp one's feet (成语 saw) #55,719 [Add to Longdo]
抑扬顿挫[yì yáng dùn cuò, ㄧˋ ㄧㄤˊ ㄉㄨㄣˋ ㄘㄨㄛˋ,     /    ] pattern or falling, remaining even and rising in pitch and rythm; inflection; intonation; cadence #55,935 [Add to Longdo]
顿足[dùn zú, ㄉㄨㄣˋ ㄗㄨˊ,   /  ] stamp (one's feet) #58,571 [Add to Longdo]
惠灵顿[huì líng dùn, ㄏㄨㄟˋ ㄌㄧㄥˊ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Wellington (capital of New Zealand) #60,788 [Add to Longdo]
普林斯顿大学[Pǔ lín sī dùn Dà xué, ㄆㄨˇ ㄌㄧㄣˊ ㄙ ㄉㄨㄣˋ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ,       /      ] Princeton University #60,832 [Add to Longdo]
顿挫[dùn cuò, ㄉㄨㄣˋ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] a transition (stop and change) in spoken sound, music or in brush strokes; a cadence; punctuated by a transition; with syncopated cadence (brush stroke in painting) #68,801 [Add to Longdo]
德累斯顿[Dé lèi sī dùn, ㄉㄜˊ ㄌㄟˋ ㄙ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Dresden #70,285 [Add to Longdo]
华盛顿特区[Huá shèng dùn tè qū, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄣˋ ㄊㄜˋ ㄑㄩ,      /     ] Washington D.C. (US federal capital) #72,623 [Add to Longdo]
顿河[Dùn hé, ㄉㄨㄣˋ ㄏㄜˊ,   /  ] Don River #76,041 [Add to Longdo]
普林斯顿[Pǔ lín sī dūn, ㄆㄨˇ ㄌㄧㄣˊ ㄙ ㄉㄨㄣ,     /    ] Princeton, New Jersey #78,741 [Add to Longdo]
顿号[dùn hào, ㄉㄨㄣˋ ㄏㄠˋ,   /  ] Chinese back-sloping comma 、 (punct. used to separate items in a list) #88,369 [Add to Longdo]
温布尔顿[Wēn bù ěr dùn, ㄨㄣ ㄅㄨˋ ㄦˇ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Wimbledon #92,865 [Add to Longdo]
雪顿节[Xuě dùn jié, ㄒㄩㄝˇ ㄉㄨㄣˋ ㄐㄧㄝˊ,    /   ] Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar #97,217 [Add to Longdo]
约翰斯顿[Yuē hàn sī dùn, ㄩㄝ ㄏㄢˋ ㄙ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Johnston, Johnson, Johnstone etc, name #98,443 [Add to Longdo]
米尔顿[Mǐ ěr dùn, ㄇㄧˇ ㄦˇ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Milton (name); John Milton (1608-1674), English republican writer and poet, author of Paradise Lost #100,370 [Add to Longdo]
蒙巴顿[Méng bā dùn, ㄇㄥˊ ㄅㄚ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Mountbatten (name, Anglicization of German Battenburg); Lord Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (1900-1979), British commander in Southeast Asia during WWII, presided over the partition of India in 1947, murdered by the IRA. #101,658 [Add to Longdo]
波士顿大学[bō shì dùn dà xué, ㄅㄛ ㄕˋ ㄉㄨㄣˋ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ,      /     ] Boston University #102,889 [Add to Longdo]
莱顿[Lái dùn, ㄌㄞˊ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] Leiden (the Netherlands) #108,995 [Add to Longdo]
查尔斯顿[Chá ěr sī dùn, ㄔㄚˊ ㄦˇ ㄙ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Charleston #114,882 [Add to Longdo]
温斯顿[Wēn sī dùn, ㄨㄣ ㄙ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Winston (name) #115,435 [Add to Longdo]
克莱顿[Kè lái dùn, ㄎㄜˋ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Clayton (name); Crighton (name) #116,788 [Add to Longdo]
埃德蒙顿[Āi dé méng dùn, ㄞ ㄉㄜˊ ㄇㄥˊ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Edmonton #119,511 [Add to Longdo]
西顿[Xī dùn, ㄒㄧ ㄉㄨㄣˋ, 西  / 西 ] Sidon (Lebanon) #137,957 [Add to Longdo]
普雷斯顿[Pǔ léi sī dùn, ㄆㄨˇ ㄌㄟˊ ㄙ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Preston #140,171 [Add to Longdo]
道尔顿[Dào ěr dùn, ㄉㄠˋ ㄦˇ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Dalton (name) #173,884 [Add to Longdo]
休士顿[Xiū shì dùn, ㄒㄧㄡ ㄕˋ ㄉㄨㄣˋ,    /   ] Houston, Texas #225,535 [Add to Longdo]
哈利伯顿[hā lì bó dùn, ㄏㄚ ㄌㄧˋ ㄅㄛˊ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Halliburton (US construction company) #273,678 [Add to Longdo]
莱顿大学[Lái dùn dà xué, ㄌㄞˊ ㄉㄨㄣˋ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ,     /    ] University of Leiden #282,517 [Add to Longdo]
阿普尔顿[Ā pǔ ěr dùn, ㄚ ㄆㄨˇ ㄦˇ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Appleton (name); Sir Edward Appleton (1892-1965), British physicist, Nobel laureate who discovered the ionosphere #319,182 [Add to Longdo]
德雷斯顿[Dé léi sī dùn, ㄉㄜˊ ㄌㄟˊ ㄙ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] Dresden, Germany #340,568 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[とんざ, tonza] (n, vs) setback; at a standstill or impasse #18,349 [Add to Longdo]
[せいとん, seiton] (n, vs) orderliness; put in order; tidying up; arranging neatly; (P) [Add to Longdo]
整理整[せいりせいとん, seiriseiton] (n, vs) keeping things tidy and in order [Add to Longdo]
素っ[すっとんきょう;スットンキョー, suttonkyou ; suttonkyo-] (adj-na, n) wild; in disarray; harum-scarum; hysteric [Add to Longdo]
只管(P);一向;[ひたすら(P);ひたぶる(一向;頓), hitasura (P); hitaburu ( ikkou ; ton )] (adj-na, adv) (uk) nothing but; earnest; intent; determined; set on (something); (P) [Add to Longdo]
[ていとん, teiton] (n, vs) deadlock; standstill; stalemate; set-back; abeyance [Add to Longdo]
状態[ていとんじょうたい, teitonjoutai] (n) standstill; deadlock; stalemate; doldrums; stagnant conditions [Add to Longdo]
と(ateji)[とんと, tonto] (adv) (1) (on-mim) (uk) completely; (2) (on-mim) (uk) (in a negative sentence) not at all [Add to Longdo]
[とみに, tomini] (adv) suddenly; all at once; rapidly [Add to Longdo]
[とんきょう, tonkyou] (adj-na, n) wild; in disarray [Add to Longdo]
[とんご, tongo] (n, vs) { Buddh } (See 漸悟) sudden enlightenment [Add to Longdo]
[とんさい, tonsai] (n) wit [Add to Longdo]
[とんし, tonshi] (n, vs) sudden death [Add to Longdo]
[とんしゅ;とんじゅ, tonshu ; tonju] (n) (1) (hon) (formula at the end of a letter) Respectfully yours; (n, vs) (2) (orig. meaning) kowtowing; kowtow [Add to Longdo]
首再拝[とんしゅさいはい, tonshusaihai] (n) (hon) (formula at the end of a letter) Respectfully yours [Add to Longdo]
知;[とんち, tonchi] (n) (quick or ready) wit [Add to Longdo]
痴気[とんちき, tonchiki] (n) (male) (uk) (sl) numbskull; dimwit; idiot; fool; dope [Add to Longdo]
[とんちゃく;とんじゃく, tonchaku ; tonjaku] (n, vs) being concerned about or mindful of [Add to Longdo]
着ない;着無い[とんじゃくない;とんちゃくない, tonjakunai ; tonchakunai] (adj-i) indifferent; unconcerned [Add to Longdo]
珍漢(ateji)[とんちんかん;トンチンカン, tonchinkan ; tonchinkan] (adj-na, n) (uk) absurdity; contradiction; incoherence; irrelevance [Add to Longdo]
的;[とんてき, tonteki] (n) (arch) thoughtlessness; thoughtless person [Add to Longdo]
[とんま, tonma] (adj-na, n) idiot; fool; dope [Add to Longdo]
服;屯服[とんぷく, tonpuku] (n, vs) dose of medicine to be taken only once [Add to Longdo]
服薬;屯服薬[とんぷくやく, tonpukuyaku] (n) dose of medicine to be taken only once [Add to Longdo]
閉口[へいこうとんしゅ, heikoutonshu] (n, vs) being at a complete loss as to what to do; being at one's wit's end; being at a loss for an answer [Add to Longdo]
[むとんちゃく;むとんじゃく, mutonchaku ; mutonjaku] (adj-na, n) indifferent; do not care about [Add to Longdo]
軈て(P);て;漸て(oK)[やがて, yagate] (adv) (1) (uk) before long; soon; (2) (uk) almost; nearly; (3) (uk) finally; in the end; eventually; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整した。
John is very careless about his clothes.ジョンは着るものには大変無着です。
The room was in a perfect order.その部屋はすっかり整されていた。
It was ordered that the classroom be put in order.教室の整が命じられた。
It was ordered that the classroom be put in order.教室を整理整するようにと命じられた。
Our classroom was kept tidy.私たちの教室は整されていた。
My father doesn't care about money at all.私の父は金にまったく無着だ。
My room is very untidy. I must put it in order.私の部屋はとても散らかっている。整しなくてはならない。
I bought many books today so I put them in order.私は今日、たくさん本を買ったので、それらを整した。
Jiro is careless of his cloths.次郎は服のことに無着だ。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整してから、彼は出て行った。
Put your room in order.自分の部屋を整しなさい。
As is often the case with young people, he was indifferent to money.若い人によくあることだが、彼も金銭に無着であった。
His room is always in good order.彼の部屋はいつもきちんと整されている。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整している。
He is quite indifferent to money.彼はお金には全く無着だ。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整しようとするのをあきらめた。
He put the room in order.彼はその部屋を整した。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整している。
He is poor, but he doesn't care about money.彼は貧乏だが金には無着だ。
He put his room in order.彼は部屋を整した。
He is careless about his clothes.彼は服装には無着です。
He is indifferent to what he wears.彼は服装に無着だ。
She always keeps her room in good order.彼女はいつも部屋をきれいに整している。
As she was careless with her money, she is now in difficulties.彼女はお金に無着だったので、今では金に困っている。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無着です。
The room was in good order.部屋はきれいに整されていた。
The room was anything but tidy.部屋は全く整されていなかった。
Keep the room in good order.部屋を整しときなさい。
Put your room in order.部屋を整しなさい。
It's very difficult to put things in order.物事を整するのはとても難しい。
Put your books in order.本を整しなさい。
I want everything in order by this time tomorrow.明日のこの時間までに、全てのものを整してをいてほしい。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整するのは面倒くさいし。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But one line can't tranquilize someone who's lost everything.[CN] 但隻言片語 無法安一無所有之人 Malina (1991)
"after her children are asleep to rummage in their minds[JP] "寝入った子供たちの 心を整理整します" The Boys Are Back (2009)
There may have been a Swiffer involved.[JP] ランドリーの 整理整 拭き掃除も あったかな... Cede Your Soul (2015)
But it didn't work. We had some problematic side effects.[JP] しかし研究は挫 危険な副作用が生じて Fruition (2010)
I'i'm a big believer in keeping your own house in order.[JP] 私は家を整するのがいいと信じてる Ourselves Alone (2009)
Not as organized as your basement, huh?[JP] 地下室のように 整されていない Prisoners (2013)
Smoke[CN] 打一 The Black Republic (1990)
I'll bet all of you probably think this was written by some old geezer who looked like Dr. Seaton, hm?[CN] 我打賭你們大概會想... 這是由像席博士般的老人所寫 Poltergeist III (1988)
I think it's time you settled down, lover.[CN] 親愛的,我覺得你是應該安下來了 Voyager (1991)
You will have meals twice a day.[CN] 你一天有兩 Schastlivye dni (1991)
He was a man who preferred watching baseball... to reading "Moby Dick"... and that got him off on the wrong foot... or so the legend goes.[CN] 他屬於那樣一種人,比起閱讀《白鯨》... 約翰·莫·布魯姆教授、歷史學家 《詮釋澤 ...他們更願意觀看棒球比賽。 Zelig (1983)
Right, a treat for tonight[CN] 對呀,今晚上美餐一 Jue biu yat juk (1990)
You put your country first and your ego second, and when faced with ruining a good project and all the good it can do or keeping a secret and having your probation struck from your record...[JP] 国が第一 自分の事は二の次 良い計画が自分のせいで 挫するなんて耐えられないはず それに秘密を守れば― Go (2015)
He spoke adoringly of Coolidge and the Republican Party... all in an upper-class Boston accent.[CN] 他也對柯立芝【總統】 和共和黨讚譽有加, 所有話都帶有波士上流社會的口音。 「一小時之後,」菲茨傑拉德寫到, Zelig (1983)
The continuing saga at Manhattan Hospital goes on.[CN] 有關「曼哈醫院」的這個奇怪病人的 持續不斷的傳奇仍在繼續著。 Zelig (1983)
Although it looks like he wasn't concerned... about hiding the origin of the parts.[JP] 部品の出所に就いては 無着だけど Automata (2014)
George, what happened to "home before dark. Grab a bite on the way"?[CN] 喬治,為什麼一定要在 天黑回家前先要吃一 Harry and the Hendersons (1987)
I've paid the bill[CN] 我請客 Lao biao ni hao ye! (1991)
Heedless?[JP] 着? 45 Years (2015)
Dr. Seaton?[CN] 博士? Poltergeist III (1988)
Whatever rent you owe, just consider it as my treat to a dinner.[CN] 你欠我的錢 算我請你們吃飯好了 Ren zai Niu Yue (1989)
I've made a special dinner. Lobster sauterne.[CN] 我做了特別的晚餐 龍蝦配蘇特恩白葡萄甜酒 Voyager (1991)
It's just like Dr. Seaton said.[CN] 就正如席博士所說 Poltergeist III (1988)
You do this, you risk everything.[JP] 殺したら 全て挫する A Dish Best Served Cold (2013)
Unlike the nicely embellished fictions on your blog, John, real life is rarely so neat.[JP] 君のブログ上で綺麗に装飾された 小説とは違うんだ 現実の人生は ほとんど整されていない The Empty Hearse (2014)
Come on, this is for the farewell of Ah Shing[CN] 來,這是特別為阿勝餞行的 Lao biao ni hao ye! (1991)
Where did Dr. Rasputin take Scott?[CN] 博士帶了史考特到哪裡? Poltergeist III (1988)
Because cleaning and organizing...[JP] 私 掃除とか整も 実は... Urite to kaite (2015)
Use the Japanese to create orderfrom chaos.[CN] 內亂 The Last Princess of Manchuria (1990)
The Hungarian government has turned over... the Special Section lD card itself to the Justice Department labs.[CN] 匈牙利政府要將特別組識別證 交給華盛的司法部實驗室 Music Box (1989)
And my breaking you out ended that plan.[JP] 私がその計画を 挫させた Quantico (2015)
Not very tidy. Good in bed, I expect. Yeah?[JP] あまり整されてないね ベッドでは 楽しめそうだけど ね? Crimson Casanova (2009)
He needs at least one good hiding, Philip Philipovich, or he'll become completely spoiled.[CN] 菲利普·菲利泊維奇,他至少要被我們揍一, 要不然他就完全被寵壞了 Heart of a Dog (1988)
I still have friends in Washington with money, old-fashioned values.[CN] 我在華盛看過 Music Box (1989)
Stella, let's buy that building on Houston.[CN] 史蒂拉,侯士那個房子還是買下來 Ren zai Niu Yue (1989)
Still, your practice shares a certain casual attitude towards life and death.[JP] さらに 医師という仕事は 生死に対して ある程度 無着な態度が要求される Lesser Evils (2012)
You just seem a bit cavalier, Considering what we're up against.[JP] 着なフリしてるけど 今 直面してる問題だよ Deadly Nightshade (1991)
You know, it is enjoyable only if I have five meals each day.[CN] 我一天要吃五才過癮 Gui ma tian shi (1984)
He told me he was the brother of Duke Ellington.[CN] 他跟我說他是 「公爵」埃林【爵士樂大師】的兄弟。 Zelig (1983)
Let's have a treat tonight[CN] 今晚上美餐一 Jue biu yat juk (1990)
Trouble with these young clowns in Washington today... they're so full of glasnost and building Hilton hotels over there.[CN] 今天那些華盛傻瓜真麻煩 他們對政治秘方如此著迷 只會建造希爾飯店. Music Box (1989)
Heedless.[JP] 着だ 45 Years (2015)
Her husband was in the Navy, and she still likes everything shipshape.[JP] 彼女の主人は海軍でした そして彼女は整好きです Paddington (2014)
Clean up your workspace.[JP] 机を整なさい まるで... Jurassic World (2015)
One typical party occurs at the Long Island estate... of Mr. And Mrs. Henry Porter Sutton... socialites, patrons of the arts.[CN] 一個典型的聚會就像在長島的 亨利·波特·薩... ...先生和夫人的府上所舉辦的這個, 都是些社交名流和藝術贊助人。 Zelig (1983)
The best district in Dotonbori.[JP] 堀で一等地やで Episode #1.4 (2013)
You just seem a bit cavalier, Considering what we're up against.[JP] 着なフリしてるけど 今 直面してる問題だよ Out of Time (2015)
Don't think you can get away with it just because you treated me for a meal[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你不要以為請我吃了飯就沒事了 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
Your crew sees you for the miscreant you are.[JP] 幹部はお前の悪どさに無着だ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
How come you go to the Seaton school for weirdos?[CN] 為何你要來這給怪人唸的席學校 Poltergeist III (1988)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top