Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -汉-, *汉*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, hàn, ㄏㄢˋ] Chinese people; Chinese language
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  又 [yòu, ㄧㄡˋ]
Etymology: [ideographic] Simplified form of 漢; the Han 
Variants: , Rank: 711
[, hàn, ㄏㄢˋ] Chinese people; Chinese language
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  堇 [jǐn, ㄐㄧㄣˇ]
Etymology: [ideographic] The Han 
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[Hàn, ㄏㄢˋ, / ] Chinese; the Han dynasty (206 BC-220 AD) #2,772 [Add to Longdo]
[Wǔ hàn, ㄨˇ ㄏㄢˋ,   /  ] Wuhan city on Changjiang, prefecture level city and capital of Hubei province #2,527 [Add to Longdo]
[Hàn yǔ, ㄏㄢˋ ㄩˇ,   /  ] Chinese language #5,366 [Add to Longdo]
[dà hàn, ㄉㄚˋ ㄏㄢˋ,   /  ] big person; the great Han dynasty #9,203 [Add to Longdo]
[Hàn zì, ㄏㄢˋ ㄗˋ,   /  ] Chinese character, kanji #9,846 [Add to Longdo]
[Wǔ hàn shì, ㄨˇ ㄏㄢˋ ㄕˋ,    /   ] Wuhan city on Changjiang, prefecture level city and capital of Hubei province #10,022 [Add to Longdo]
[Hàn bǎo, ㄏㄢˋ ㄅㄠˇ,   /  ] Hamburg (German city); (loan.) hamburger #11,999 [Add to Longdo]
[Hàn zú, ㄏㄢˋ ㄗㄨˊ,   /  ] Han nationality (majority population in China); ethnic Han #12,498 [Add to Longdo]
[lǎo hàn, ㄌㄠˇ ㄏㄢˋ,   /  ] old man; I (an old man referring to himself) #14,541 [Add to Longdo]
[Hàn jiān, ㄏㄢˋ ㄐㄧㄢ,   /  ] traitor (to China) #15,721 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- It's me, Jack Callaghan.[CN] -是我,杰克卡拉 While You Were Sleeping (1995)
Not tonight, Hans. Something with a second bedroom.[CN] 不是,斯,要两个相连的套房 The Living Daylights (1987)
Johan Hult?[CN] 哈特? Show Me Love (1998)
Were going to Burger Worid.[CN] 打算堡周游世界。 Married to the Mob (1988)
Traitor?[CN] 奸? Night Train to Munich (1940)
- Beckham, [CN] -贝克 The Hurt Locker (2008)
It's a Burger Worid town[CN] 这是一个小镇堡周游世界 Married to the Mob (1988)
Hannah?[CN] 娜? Arlington Road (1999)
Hannah?[CN] 娜? The Double (2013)
I've been thinking.[CN] 弗莱 我在想 应该给你减轻点负担 I've been thinking. The Key (1986)
- You don't like Burger Worid?[CN] - 你不喜欢堡周游世界? Married to the Mob (1988)
You are both honorable men.[CN] 你们都是男子 The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top