ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 舞, -舞- |
| [舞, wǔ, ㄨˇ] to dance; to brandish Radical: 舛, Decomposition: ⿱ 無 [wú, ㄨˊ] 舛 [chuǎn, ㄔㄨㄢˇ] Etymology: [ideographic] A hand 舛 holding a fan Rank: 1144 |
|
| 舞 | [舞] Meaning: dance; flit; circle; wheel On-yomi: ブ, bu Kun-yomi: ま.う, -ま.う, まい, ma.u, -ma.u, mai Radical: 舛, Decomposition: ⿱ ⿳ 𠂉 卌 一 舛 Variants: 舛, Rank: 655 | 舛 | [舛] Meaning: dancing radical (no. 136) On-yomi: ブ, セン, bu, sen Kun-yomi: まい, そむ.く, mai, somu.ku Radical: 舛, Decomposition: ⿰ 夕 㐄 Variants: 舞, Rank: 2490 |
| 舞 | [wǔ, ㄨˇ, 舞] to dance; to wield; to brandish #2,900 [Add to Longdo] | 舞台 | [wǔ tái, ㄨˇ ㄊㄞˊ, 舞 台] (theatrical or political) stage; arena #2,590 [Add to Longdo] | 舞蹈 | [wǔ dǎo, ㄨˇ ㄉㄠˇ, 舞 蹈] dance #4,306 [Add to Longdo] | 鼓舞 | [gǔ wǔ, ㄍㄨˇ ㄨˇ, 鼓 舞] heartening (news); boost (morale) #6,268 [Add to Longdo] | 跳舞 | [tiào wǔ, ㄊㄧㄠˋ ㄨˇ, 跳 舞] to dance #6,947 [Add to Longdo] | 歌舞 | [gē wǔ, ㄍㄜ ㄨˇ, 歌 舞] singing and dancing #10,193 [Add to Longdo] | 挥舞 | [huī wǔ, ㄏㄨㄟ ㄨˇ, 挥 舞 / 揮 舞] to brandish; to wave sth #13,958 [Add to Longdo] | 飞舞 | [fēi wǔ, ㄈㄟ ㄨˇ, 飞 舞 / 飛 舞] to flutter; to dance in the breeze #16,369 [Add to Longdo] | 舞会 | [wǔ huì, ㄨˇ ㄏㄨㄟˋ, 舞 会 / 舞 會] dance; ball; party #18,747 [Add to Longdo] | 舞剧 | [wǔ jù, ㄨˇ ㄐㄩˋ, 舞 剧 / 舞 劇] dance drama; ballet #23,138 [Add to Longdo] | 舞曲 | [wǔ qǔ, ㄨˇ ㄑㄩˇ, 舞 曲] dance music #23,335 [Add to Longdo] | 舞弊 | [wǔ bì, ㄨˇ ㄅㄧˋ, 舞 弊] fraud #23,609 [Add to Longdo] | 舞厅 | [wǔ tīng, ㄨˇ ㄊㄧㄥ, 舞 厅 / 舞 廳] dance hall; ballroom #24,483 [Add to Longdo] | 欢欣鼓舞 | [huān xīn gǔ wǔ, ㄏㄨㄢ ㄒㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄨˇ, 欢 欣 鼓 舞 / 歡 欣 鼓 舞] elated and excited (成语 saw); overjoyed #27,144 [Add to Longdo] | 舞姿 | [wǔ zī, ㄨˇ ㄗ, 舞 姿] dancer's posture and movement #28,263 [Add to Longdo] | 舞步 | [wǔ bù, ㄨˇ ㄅㄨˋ, 舞 步] dance steps #29,129 [Add to Longdo] | 芭蕾舞 | [bā lěi wǔ, ㄅㄚ ㄌㄟˇ ㄨˇ, 芭 蕾 舞] ballet #30,331 [Add to Longdo] | 手舞足蹈 | [shǒu wǔ zú dǎo, ㄕㄡˇ ㄨˇ ㄗㄨˊ ㄉㄠˇ, 手 舞 足 蹈] hands dance and feet trip (成语 saw); dancing and gesticulating for joy #32,113 [Add to Longdo] | 歌舞团 | [gē wǔ tuán, ㄍㄜ ㄨˇ ㄊㄨㄢˊ, 歌 舞 团 / 歌 舞 團] big band #33,585 [Add to Longdo] | 舞狮 | [wǔ shī, ㄨˇ ㄕ, 舞 狮 / 舞 獅] lion dance (traditional Chinese dance form) #37,775 [Add to Longdo] | 舞龙 | [wǔ lóng, ㄨˇ ㄌㄨㄥˊ, 舞 龙 / 舞 龍] dragon dance #38,168 [Add to Longdo] | 张牙舞爪 | [zhāng yá wǔ zhǎo, ㄓㄤ ㄧㄚˊ ㄨˇ ㄓㄠˇ, 张 牙 舞 爪 / 張 牙 舞 爪] to make threatening gestures #39,581 [Add to Longdo] | 徇私舞弊 | [xùn sī wǔ bì, ㄒㄩㄣˋ ㄙ ㄨˇ ㄅㄧˋ, 徇 私 舞 弊] bribery and fraud (成语 saw) #39,823 [Add to Longdo] | 现代舞 | [xiàn dài wǔ, ㄒㄧㄢˋ ㄉㄞˋ ㄨˇ, 现 代 舞 / 現 代 舞] modern dance #41,473 [Add to Longdo] | 舞蹈家 | [wǔ dào jiā, ㄨˇ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ, 舞 蹈 家] dancer #42,889 [Add to Longdo] | 眉飞色舞 | [méi fēi sè wǔ, ㄇㄟˊ ㄈㄟ ㄙㄜˋ ㄨˇ, 眉 飞 色 舞 / 眉 飛 色 舞] smiles of exultation; radiant with delight #43,115 [Add to Longdo] | 拉丁舞 | [lā dīng wǔ, ㄌㄚ ㄉㄧㄥ ㄨˇ, 拉 丁 舞] Latin American dancing #45,905 [Add to Longdo] | 能歌善舞 | [néng gē shàn wǔ, ㄋㄥˊ ㄍㄜ ㄕㄢˋ ㄨˇ, 能 歌 善 舞] (saying) good at singing and dancing #45,994 [Add to Longdo] | 龙飞凤舞 | [lóng fēi fèng wǔ, ㄌㄨㄥˊ ㄈㄟ ㄈㄥˋ ㄨˇ, 龙 飞 凤 舞 / 龍 飛 鳳 舞] lit. dragon flies, phoenix dances (成语 saw); fig. flamboyant #56,178 [Add to Longdo] | 圆舞曲 | [yuán wǔ qǔ, ㄩㄢˊ ㄨˇ ㄑㄩˇ, 圆 舞 曲 / 圓 舞 曲] waltz #56,644 [Add to Longdo] | 交谊舞 | [jiāo yì wǔ, ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄨˇ, 交 谊 舞 / 交 誼 舞] social dance; ballroom dancing #62,502 [Add to Longdo] | 踢踏舞 | [tī tà wǔ, ㄊㄧ ㄊㄚˋ ㄨˇ, 踢 踏 舞] tap dance #62,878 [Add to Longdo] | 舞阳 | [Wǔ yáng, ㄨˇ ㄧㄤˊ, 舞 阳 / 舞 陽] (N) Wuyang (place in Henan) #64,227 [Add to Longdo] | 国标舞 | [guó biāo wǔ, ㄍㄨㄛˊ ㄅㄧㄠ ㄨˇ, 国 标 舞 / 國 標 舞] international standard ballroom dancing #71,509 [Add to Longdo] | 爵士舞 | [jué shì wǔ, ㄐㄩㄝˊ ㄕˋ ㄨˇ, 爵 士 舞] jazz #74,519 [Add to Longdo] | 营私舞弊 | [yíng sī wǔ bì, ㄧㄥˊ ㄙ ㄨˇ ㄅㄧˋ, 营 私 舞 弊 / 營 私 舞 弊] fraudulent personal gain (成语 saw); to engage in corrupt practice #75,538 [Add to Longdo] | 化妆舞会 | [huà zhuāng wǔ huì, ㄏㄨㄚˋ ㄓㄨㄤ ㄨˇ ㄏㄨㄟˋ, 化 妆 舞 会 / 化 妝 舞 會] masquerade #79,280 [Add to Longdo] | 旋舞 | [xuán wǔ, ㄒㄩㄢˊ ㄨˇ, 旋 舞] whirling dance #80,898 [Add to Longdo] | 舞钢 | [Wǔ gāng, ㄨˇ ㄍㄤ, 舞 钢 / 舞 鋼] (N) Wugang (city in Henan) #105,319 [Add to Longdo] | 舞弄 | [wǔ nòng, ㄨˇ ㄋㄨㄥˋ, 舞 弄] to wave; to brandish #118,355 [Add to Longdo] | 小步舞曲 | [xiǎo bù wǔ qǔ, ㄒㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄨˇ ㄑㄩˇ, 小 步 舞 曲] minuet #125,690 [Add to Longdo] | 摇摆舞 | [yáo bǎi wǔ, ㄧㄠˊ ㄅㄞˇ ㄨˇ, 摇 摆 舞 / 搖 擺 舞] swing (dance) #160,249 [Add to Longdo] | 狐步舞 | [hú bù wǔ, ㄏㄨˊ ㄅㄨˋ ㄨˇ, 狐 步 舞] foxtrot dance #220,067 [Add to Longdo] | 不令人鼓舞 | [bù lìng rén gǔ wǔ, ㄅㄨˋ ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄍㄨˇ ㄨˇ, 不 令 人 鼓 舞] discouraging; disheartening [Add to Longdo] | 令人鼓舞 | [lìng rén gǔ wǔ, ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄍㄨˇ ㄨˇ, 令 人 鼓 舞] encouraging; heartening [Add to Longdo] | 北京舞蹈学院 | [Běi jīng Wǔ dǎo Xué yuàn, ㄅㄟˇ ㄐㄧㄥ ㄨˇ ㄉㄠˇ ㄒㄩㄝˊ ㄩㄢˋ, 北 京 舞 蹈 学 院 / 北 京 舞 蹈 學 院] Beijing Dance Academy [Add to Longdo] | 杭丁顿舞蹈症 | [Háng dīng dùn wǔ dào zhèng, ㄏㄤˊ ㄉㄧㄥ ㄉㄨㄣˋ ㄨˇ ㄉㄠˋ ㄓㄥˋ, 杭 丁 顿 舞 蹈 症 / 杭 丁 頓 舞 蹈 症] Huntingdon's disease [Add to Longdo] | 民族舞蹈 | [mín zú wǔ dǎo, ㄇㄧㄣˊ ㄗㄨˊ ㄨˇ ㄉㄠˇ, 民 族 舞 蹈] folk dance [Add to Longdo] | 社交舞 | [shè jiāo wǔ, ㄕㄜˋ ㄐㄧㄠ ㄨˇ, 社 交 舞] social dancing [Add to Longdo] | 编舞 | [biān wǔ, ㄅㄧㄢ ㄨˇ, 编 舞 / 編 舞] choreography; choreographer [Add to Longdo] |
| お仕舞い | [おしまい, oshimai] (n) จบ, See also: 終わり | お見舞い | [おみまい, omimai] (n) การไปเยี่ยมคนป่วย |
| 振る舞い | [ふるまい, furumai] (n) การกระทำ, ความประพฤติ, การต้อนรับ, See also: S. 行動こうどう), ごちそう | 舞台 | [ぶたい, butai] (n) สเทจฺ) n. เวที, เวทีละคร, ศิลปะละคร, ร้าน, แท่น, รถม้าโดยสาร, ระยะการเจริญเติบโต, ตอน, ระยะ, สมัย, ช่วง, โป๊ะ, ท่าเรือพื้นราบ, ชั้น, ขั้น, ขั้นบันได vt. แสดงละคร, นำขึ้นแสดง -Phr. (the stage อาชีพการแสดงละคร) | 歌舞伎 | [かぶき, kabuki] (n) คาบุกิ การแสดงละครแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น | 舞妓 | [まいこ, maiko] (n) เกอิชาฝึกหัด |
| 見舞う | [みまう, mimau] TH: เยี่ยมไข้ EN: to ask after (health) | 舞う | [まう, mau] TH: ร่ายรำ EN: to dance (vi) | 舞う | [まう, mau] TH: กระพือ EN: to flutter about |
| 舞 | [まい, mai] (n) dancing; dance; (P) #2,975 [Add to Longdo] | 舞台 | [ぶたい, butai] (n) (1) stage (theatre, theater); (2) scene or setting (e.g. of novel, play, etc.); (P) #740 [Add to Longdo] | 歌舞伎(P);歌舞妓 | [かぶき, kabuki] (n) kabuki; Japanese classical drama; (P) #5,903 [Add to Longdo] | 舞踊 | [ぶよう, buyou] (n) dancing; dance; (P) #8,956 [Add to Longdo] | 振る舞い(P);振舞い;振るまい;振舞 | [ふるまい, furumai] (n) behavior; behaviour; conduct; (P) #11,827 [Add to Longdo] | 舞踏 | [ぶとう, butou] (n, vs, adj-no) (1) dancing; (2) (abbr) (See 暗黒舞踏) contemporary performance dance; (P) #11,865 [Add to Longdo] | 乱舞 | [らんぶ;らっぷ, ranbu ; rappu] (n, vs) boisterous dance #14,552 [Add to Longdo] | 舞子;舞妓 | [まいこ;ぶぎ(舞妓), maiko ; bugi ( maiko )] (n) (1) apprentice geisha; (2) dancing girl #16,681 [Add to Longdo] | 舞う | [まう, mau] (v5u, vi) (1) (See 踊る) to dance (orig. a whirling dance); (2) to flutter about; to revolve; (P) #17,757 [Add to Longdo] | 舞台裏 | [ぶたいうら, butaiura] (n) offstage; backstage; behind the scenes; (P) #17,953 [Add to Longdo] | 歌舞伎座 | [かぶきざ, kabukiza] (n) (1) kabuki troupe; kabuki theater (theatre); (2) Kabuki-za (theatre in Tokyo) #18,243 [Add to Longdo] | 見舞い(P);見舞 | [みまい, mimai] (n, vs) (1) (See お見舞い, 見舞い客) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (n) (2) (See 見舞い品) get-well gifts; get-well letters; (3) (See お見舞い申し上げる) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry; (P) #19,932 [Add to Longdo] | お見舞い;お見舞;御見舞い;御見舞 | [おみまい, omimai] (n) (See 見舞い) calling on someone who is ill; enquiry; inquiry [Add to Longdo] | お見舞い申し上げる | [おみまいもうしあげる, omimaimoushiageru] (exp, v1) (hum) you have my deepest sympathy [Add to Longdo] | お仕舞い(P);お終い;御仕舞い;御終い;お仕舞;御仕舞 | [おしまい, oshimai] (n) (uk) (pol) (See 仕舞い・1) the end; closing; being done for; (P) [Add to Longdo] | きりきり舞い | [きりきりまい, kirikirimai] (n, vs) a whirl; going round and round; rushing a person off his feet [Add to Longdo] | しもた屋;仕舞屋(io);仕舞た屋;仕舞うた屋 | [しもたや(しもた屋;仕舞屋;仕舞た屋);しもうたや(仕舞屋;仕舞うた屋), shimotaya ( shimota ya ; shimai ya ; shimai ta ya ); shimoutaya ( shimai ya ; shima] (n) store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business [Add to Longdo] | ハンチントン舞踏病 | [ハンチントンぶとうびょう, hanchinton butoubyou] (n) Huntington's chorea [Add to Longdo] | 阿国歌舞伎 | [おくにかぶき, okunikabuki] (n) Okuni kabuki; progenitor of modern kabuki, developed by Izumo Taisha shrine maiden Izumo no Okuni and popularized in Kyoto (early Edo period) [Add to Longdo] | 暗黒舞踏 | [あんこくぶとう, ankokubutou] (n) butoh; style of contemporary Japanese dance featuring dancers in white paint [Add to Longdo] | 一人舞台;独り舞台 | [ひとりぶたい, hitoributai] (n) performing solo (by oneself); having the stage to oneself; being in sole command; eclipsing (outshining) the others; field of activity in which one is unrivaled (unrivalled) [Add to Longdo] | 円舞 | [えんぶ, enbu] (n) waltz [Add to Longdo] | 円舞曲 | [えんぶきょく, enbukyoku] (n) waltz (composition) [Add to Longdo] | 演舞 | [えんぶ, enbu] (n, vs) dance performance; (P) [Add to Longdo] | 演舞場 | [えんぶじょう, enbujou] (n) theatre; theater; playhouse [Add to Longdo] | 仮装舞踏会 | [かそうぶとうかい, kasoubutoukai] (n) masquerade ball [Add to Longdo] | 仮面舞踏会 | [かめんぶとうかい, kamenbutoukai] (n) masquerade ball [Add to Longdo] | 歌舞 | [かぶ, kabu] (n, vs) singing and dancing [Add to Longdo] | 歌舞音曲 | [かぶおんきょく, kabuonkyoku] (n) public music and dancing; performance of song and dance entertainment [Add to Longdo] | 歌舞伎狂言 | [かぶききょうげん, kabukikyougen] (n) (1) kabuki play; kabuki drama; (2) kabuki script [Add to Longdo] | 歌舞伎劇 | [かぶきげき, kabukigeki] (n) kabuki play; kabuki drama [Add to Longdo] | 歌舞伎芝居 | [かぶきしばい, kabukishibai] (n) kabuki play [Add to Longdo] | 歌舞伎者;傾奇者;かぶき者 | [かぶきもの, kabukimono] (n) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior [Add to Longdo] | 歌舞伎十八番 | [かぶきじゅうはちばん, kabukijuuhachiban] (n) repertoire of 18 kabuki plays [Add to Longdo] | 歌舞伎舞踊 | [かぶきぶよう, kabukibuyou] (n) (See 所作事) kabuki dance [Add to Longdo] | 歌舞伎踊り;歌舞伎踊 | [かぶきおどり, kabukiodori] (n) early kabuki dance [Add to Longdo] | 火事見舞い;火事見舞 | [かじみまい, kajimimai] (n) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire [Add to Longdo] | 回り舞台 | [まわりぶたい, mawaributai] (n) revolving stage [Add to Longdo] | 楽舞 | [がくぶ, gakubu] (n) singing and dancing; song and dance [Add to Longdo] | 額縁舞台 | [がくぶちぶたい, gakubuchibutai] (n) proscenium stage [Add to Longdo] | 寒中見舞;寒中見舞い | [かんちゅうみまい, kanchuumimai] (n) winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season [Add to Longdo] | 狂喜乱舞 | [きょうきらんぶ, kyoukiranbu] (n, vs) boisterous dance; dancing wildly [Add to Longdo] | 曲舞 | [くせまい, kusemai] (n) recitative dance [Add to Longdo] | 群舞 | [ぐんぶ, gunbu] (n, vs) dancing in groups [Add to Longdo] | 剣舞 | [けんぶ, kenbu] (n) sword dance [Add to Longdo] | 見舞い客 | [みまいきゃく, mimaikyaku] (n) a visitor to a sick or distressed person [Add to Longdo] | 見舞い金 | [みまいきん, mimaikin] (n) (monetary) present to a person in distress [Add to Longdo] | 見舞い状 | [みまいじょう, mimaijou] (n) get-well card; sympathy letter [Add to Longdo] | 見舞い品 | [みまいひん, mimaihin] (n) goods offered to a person in distress [Add to Longdo] | 見舞う | [みまう, mimau] (v5u, vt) to ask after (health); to visit; (P) [Add to Longdo] |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | He's a goner. | あいつは、お仕舞いだ。 | If you act like a fool, you must be treated as such. | あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 | If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. | あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 | If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble. | あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。 | If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病気へ見舞いにいけなかった。 | Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | You must put an end to your foolish behavior. | あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。 | That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | He must be crazy to behave like that. | あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。 | My aunt had been in the hospital for a week when I visited her. | 叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。 | You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | Thank you for coming. | お見舞いありがとう。 | If you act like a child, you will be treated as such. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 [ M ] | That's a beautiful Kabuki doll! | きれいな歌舞伎の人形ですね。 | The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | Kate was astonished by his behavior. | ケイトは彼の振る舞いに驚いた。 | You may be free to do what you like. | ここでは自由に振る舞っていいですよ。 | I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 [ M ] | You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 [ M ] | This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | There pillars hold the stage. | これらの柱が舞台をささえている。 | Shakespeare compared the world to a stage. | シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 | Jim jumped for joy when the news came. | ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 | Don't be so wild, Jack. | ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 | In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | Nothing will excuse such an act. | そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 | I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 | The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | When the singer appeared on stage the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | The action of the play takes place in France. | その劇の舞台はフランスです。 | The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | The soldier acted bravely. | その兵士は勇敢に振る舞った。 | There were a lot of people who came to ask after the famous actress. | その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 | You must not behave so. | そんな振る舞いをしてはいけない。 | To behave like that, he must be out of his mind. | そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。 | The dancer's graceful action of charmed the audience. | ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 | Why do men behave like Apes, and vice versa? | なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。 | All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 |
| Go on stage, say "Back the attack" a couple hundred times, get my picture took... | [CN] 登上舞台 說幾百遍 "國家興亡,匹夫有責" 給人拍照 根本不算什麼 Peleliu Landing (2010) | On December 31, on the eve of the new year 1810, a Catherine court dignitary was giving a grand ball. | [JP] 1810年を迎える—— その前夜12月31日 ある貴族の屋敷で 舞踏会が催された War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | And when I watch you going about your business everything you do gets my hackles raised! | [JP] ましてや この眼でお前を見るようになると お前の立ち振る舞い全てが邪悪と思えた Siegfried (1980) | Excuse me sir, how do we get backstage? | [JP] すみませんが、舞台裏へはどうやって行くのですか? La Grande Vadrouille (1966) | Hello, babe. Do you wanna dance? | [CN] 靓女,想跳舞吗? StreetDance 3D (2010) | The street dancers were bouncing off the walls when they came in here. | [CN] 街舞舞蹈员从墙上跳进来 StreetDance 3D (2010) | My whip waits for those that don't dig deep! | [JP] すぐに掘らないと 鞭を見舞うぞ! Das Rheingold (1980) | We have to get backstage. | [JP] 舞台裏に行かねば La Grande Vadrouille (1966) | - Let's get the others. - The dance floor's open. | [CN] 找其他人来 舞池开放了 StreetDance 3D (2010) | Charleston Swing | [CN] Charleston Swing (查尔斯顿舞) 71: Into the Fire (2010) | What day are the street dance finals? | [CN] 街舞决赛是那一天? StreetDance 3D (2010) | Let's get this understood. Hit him with it, girl. | [CN] 那是沒有問題的 我不太會跳舞 Melbourne (2010) | We have three hours before the dance. Go change. | [CN] 只有你去跳舞才会那样啊 StarStruck (2010) | To visit Mommy in the hospital! | [JP] お母さんの お見舞いに行くの! My Neighbor Totoro (1988) | Letters of concern from Isabella's mother... from Chloe's very rich and very generous father worried that your street dance experiment is unsettling their daughter's training. | [CN] 伊莎贝拉的妈妈及 歌儿富有而慷慨的爸爸都来了信... 担心你的街舞实验 StreetDance 3D (2010) | Will you get back in here and dance with the woman who loves you? | [CN] - 是的 回来跟爱你的女人跳舞吧? Home (2010) | So once we went to bed, we didn't know what we were supposed to do. You know? | [JP] ベッドインしても、どう振舞うべきか わからなかったんだよ。 When Harry Met Sally... (1989) | - Not? - Show it to me. No! | [CN] 洛城风景如同使棕榈树舞动的轻风 StarStruck (2010) | It's the Royal Ballet. The same day as their street dance performance. | [CN] 跟他们的街舞表演是同一天呀 StreetDance 3D (2010) | Like going strip teasing in a subway station | [CN] 在山都里驿电车厢内 大跳脱衣舞 Harmony (2010) | You do nothing but chit-chat You better behave. | [JP] 貴方達はただ雑談するだけです、 もっとちゃんと振る舞って欲しい La Grande Vadrouille (1966) | I have learned from my errors, you will not outwit me again. | [JP] わしが お前に油断して 愚かに振舞ったあの時 お前はわしを縛り上げたが Siegfried (1980) | Oh, maybe because of the accident with the lights. One of the stagehands died. | [JP] 照明の事故のせいだろう 舞台係が一人死んだし Opera (1987) | - What, put ballet and street together? | [CN] 芭蕾加街舞? 对,不好吗? StreetDance 3D (2010) | Are the ballet dancers any good? | [CN] 那些芭蕾舞员成吗? StreetDance 3D (2010) | Philipino inmates" dance routine | [CN] 菲律宾受刑人舞蹈表演 Harmony (2010) | And after three weeks of that wonderful dancing date, we were married. | [CN] 而在三个星期后 精彩的舞蹈你的日期 我们结婚了。 Elena Undone (2010) | You wanna act like what happened didn't mean anything. | [JP] あなたはあのことが、まるで 何ともないように振舞いたいんだものね。 When Harry Met Sally... (1989) | Whether that's dancing ballet or dancing street. | [CN] 不管是芭蕾或街舞 StreetDance 3D (2010) | High above the pavement mother flies, beckons with her hand... and flies away. | [JP] 母は舞い上がり 手を振って飛んでいく 手招きする Nostalgia (1983) | I dance. | [CN] 我跳舞 StreetDance 3D (2010) | - At the Assembly Rooms! - On Saturday! | [JP] 次の舞踏会に来ると Pride and Prejudice (1995) | Really good. Problem is trying to get them to dance like us. | [CN] 非常好,问题是让他们跳我们的舞 StreetDance 3D (2010) | ""Dancing Prison: | [CN] 跳舞监狱? ! Harmony (2010) | Oh, yes, you won that wager. I have moves that defy the laws of gravity. | [JP] 期待してくれ ぼくの踊りは 宙を舞う Can't Buy Me Love (1987) | This is where I do my street dancing. | [CN] 这是我练街舞的地方 StreetDance 3D (2010) | My eldest son is backstage. | [JP] 長男は舞台裏にいます Tucker: The Man and His Dream (1988) | - I'd like to see Officer Nordberg. | [JP] ノルドバーグ官の見舞いだ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) | Liking doing a crazy dance with flower in your hair | [CN] 头上插朵花 假装疯子跳个舞 Harmony (2010) | I'm not Fred Astaire, but I'd like to take you dancing. | [CN] 我不是弗雷德・阿斯泰尔 但是,我要问你 舞蹈。 Elena Undone (2010) | In exactly one hour, you've got to be on stage. | [JP] 一時間後に舞台よ Opera (1987) | You won't get two huge smacks in the face if you tell us where the owner of this car went. | [JP] さもなきゃ顔面に俺の拳2発 お見舞いしてやるぞ! Cat City (1986) | The sun, the lightning, the thunder above in the sky... and below, on earth, the firesides, the leaps... the round dances, the signs, the writing. | [JP] 空には太陽と稲妻と雷鳴 地には火と跳躍と 輪舞と記号と文字 Wings of Desire (1987) | Stage manager. Ah, yes. Stage manager. | [JP] 舞台監督だ その舞台監督が Opera (1987) | Hey, thanks for brightening the mood. | [CN] 真感谢您这种鼓舞 Basilone (2010) | And then I'm a waitress again. | [JP] ウェイトレスに 舞い戻るのね Wings of Desire (1987) | Act very natural, as if I've just given you a big raise. | [JP] 自然に振る舞えよ、もしお前が 昇進したければな ー ありがとうございます、社長 The Wing or The Thigh? (1976) | Just be natural. There he is. Just be natural, Laurie. | [JP] 自然に、自然に振る舞って、ローリー Halloween (1978) | We tried to visit you at the hospital when we were in New York to pick up Iris but you were still in a coma. | [JP] アイリスを迎えに行った時に お見舞いに 伺ったのですが あなたはまだ 昏睡状態でした Taxi Driver (1976) | When you are settled, I hope you'll give a ball. | [JP] では 舞踏会を開かれては Pride and Prejudice (1995) |
| | お見舞 | [おみまい, omimai] Erkundung, Besuch [Add to Longdo] | 仕舞 | [しまい, shimai] -Ende, Abschluss, -Schluss [Add to Longdo] | 歌舞伎 | [かぶき, kabuki] Kabuki [Add to Longdo] | 舞 | [まい, mai] -Tanz [Add to Longdo] | 舞う | [まう, mau] tanzen, flattern [Add to Longdo] | 舞台 | [ぶたい, butai] Buehne [Add to Longdo] | 舞姫 | [まいひめ, maihime] Tempeltaenzerin, Taenzerin [Add to Longdo] | 舞扇 | [まいおうぎ, maiougi] Tanzfaecher [Add to Longdo] | 舞楽 | [ぶがく, bugaku] altjapanische_Hofmusik_mit_Tanz [Add to Longdo] | 舞踊 | [ぶよう, buyou] das_Tanzen, -Tanz [Add to Longdo] | 舞踏会 | [ぶとうかい, butoukai] -Ball, Tanzveranstaltung [Add to Longdo] | 見舞 | [みまい, mimai] Erkundung, Besuch [Add to Longdo] | 鼓舞 | [こぶ, kobu] Ermunterung, Aufmunterung, Ansporn [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |