ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 易, -易- |
|
| | [易, yì, ㄧˋ] to change; to exchange, to trade; simple, easy Radical: 日, Decomposition: ⿱ 日 [rì, ㄖˋ] 勿 [wù, ㄨˋ] Etymology: - Rank: 461 | | [锡, xī, ㄒㄧ] tin; to bestow, to confer Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 易 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] metal Variants: 錫, Rank: 2058 | | [錫, xī, ㄒㄧ] tin; to bestow, to confer Radical: 釒, Decomposition: ⿰ 釒 [jīn, ㄐㄧㄣ] 易 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] metal Variants: 锡, Rank: 7650 | | [赐, cì, ㄘˋ] to give; to bestow a favor; to appoint Radical: 贝, Decomposition: ⿰ 贝 [bèi, ㄅㄟˋ] 易 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 賜, Rank: 2072 | | [賜, cì, ㄘˋ] to give; to bestow a favor; to appoint Radical: 貝, Decomposition: ⿰ 貝 [bèi, ㄅㄟˋ] 易 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 赐, Rank: 8095 | | [踢, tī, ㄊㄧ] to kick Radical: 足, Decomposition: ⿰ 足 [zú, ㄗㄨˊ] 易 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] foot Rank: 2444 | | [惕, tì, ㄊㄧˋ] cautious, careful, alert Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 易 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 2742 | | [剔, tī, ㄊㄧ] to pick out; to scrape off; picky Radical: 刂, Decomposition: ⿰ 易 [yì, ㄧˋ] 刂 [dāo, ㄉㄠ] Etymology: [pictophonetic] knife Rank: 3156 | | [蜴, yì, ㄧˋ] lizard Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ] 易 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] worm Rank: 4597 | | [裼, tì, ㄊㄧˋ] to take off a top; to divest Radical: 衤, Decomposition: ⿰ 衤 [yī, ㄧ] 易 [yì, ㄧˋ] Etymology: [ideographic] To change 易 one's top 衤; 易 also provides the pronunciation Rank: 5743 | | [埸, yì, ㄧˋ] border, limit, frontier; dike Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 易 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 6702 | | [鬄, dí, ㄉㄧˊ] wig Radical: 髟, Decomposition: ⿱ 髟 [biāo, ㄅㄧㄠ] 易 [yì, ㄧˋ] Etymology: [ideographic] To exchange 易 hair 髟; 易 also provides the pronunciation Rank: 9664 |
| 易 | [易] Meaning: easy; ready to; simple; fortune-telling; divination On-yomi: エキ, イ, eki, i Kun-yomi: やさ.しい, やす.い, yasa.shii, yasu.i Radical: 日, Decomposition: ⿱ 日 勿 Rank: 571 | 錫 | [錫] Meaning: copper; tin On-yomi: セキ, シャク, seki, shaku Kun-yomi: すず, たま.う, suzu, tama.u Radical: 金, Decomposition: ⿰ 金 易 Rank: 2095 | 賜 | [賜] Meaning: grant; gift; boon; results On-yomi: シ, shi Kun-yomi: たまわ.る, たま.う, たも.う, tamawa.ru, tama.u, tamo.u Radical: 貝, Decomposition: ⿰ 貝 易 Rank: 2190 | 裼 | [裼] Meaning: to bare the shoulder On-yomi: セキ, テイ, seki, tei Kun-yomi: はだぬ.ぐ, hadanu.gu Radical: 衣, Decomposition: ⿰ 衤 易
| 埸 | [埸] Meaning: border; limit; dike; frontier; boundary On-yomi: エキ, ヤク, eki, yaku Kun-yomi: さかい, あぜ, sakai, aze Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 易
| 惕 | [惕] Meaning: be cautious; careful; alert On-yomi: テキ, チャク, teki, chaku Kun-yomi: つつし.む, tsutsushi.mu Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 易
| 踢 | [踢] Meaning: kick On-yomi: テキ, チャク, シャク, teki, chaku, shaku Kun-yomi: け.る, ke.ru Radical: 足, Decomposition: ⿰ 𧾷 易
| 剔 | [剔] Meaning: cutting On-yomi: テキ, テイ, teki, tei Kun-yomi: えぐ.る, そ.る, egu.ru, so.ru Radical: 刀, Decomposition: ⿰ 易 刂
| 蜴 | [蜴] Meaning: lizard On-yomi: エキ, eki Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 易 Variants: 蝪 |
| 易 | [yì, ㄧˋ, 易] change; easy; simple; surname Yi #1,070 [Add to Longdo] | 容易 | [róng yì, ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ, 容 易] easy; likely; liable (to) #702 [Add to Longdo] | 交易 | [jiāo yì, ㄐㄧㄠ ㄧˋ, 交 易] (business) transaction; business deal #710 [Add to Longdo] | 贸易 | [mào yì, ㄇㄠˋ ㄧˋ, 贸 易 / 貿 易] (commercial) trade #1,405 [Add to Longdo] | 轻易 | [qīng yì, ㄑㄧㄥ ㄧˋ, 轻 易 / 輕 易] easily; lightly; rashly #3,956 [Add to Longdo] | 交易所 | [jiāo yì suǒ, ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, 交 易 所] exchange; stock exchange #5,709 [Add to Longdo] | 交易日 | [jiāo yì rì, ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄖˋ, 交 易 日] working day (in banking, share trading) #5,835 [Add to Longdo] | 好不容易 | [hǎo bù róng yì, ㄏㄠˇ ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ, 好 不 容 易] very difficult; after all the trouble #7,648 [Add to Longdo] | 国际贸易 | [guó jì mào yì, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧˋ ㄇㄠˋ ㄧˋ, 国 际 贸 易 / 國 際 貿 易] international trade #10,234 [Add to Longdo] | 网易 | [Wǎng yì, ㄨㄤˇ ㄧˋ, 网 易 / 網 易] NetEase #10,469 [Add to Longdo] | 简易 | [jiǎn yì, ㄐㄧㄢˇ ㄧˋ, 简 易 / 簡 易] simple; easy #11,300 [Add to Longdo] | 上海证券交易所 | [Shàng hǎi Zhèng quàn Jiāo yì suǒ, ㄕㄤˋ ㄏㄞˇ ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, 上 海 证 券 交 易 所 / 上 海 證 券 交 易 所] Shanghai Stock Exchange #11,549 [Add to Longdo] | 显而易见 | [xiǎn ér yì jiàn, ㄒㄧㄢˇ ㄦˊ ㄧˋ ㄐㄧㄢˋ, 显 而 易 见 / 顯 而 易 見] clearly and easy to see (成语 saw); obviously; clearly; it goes without saying #14,254 [Add to Longdo] | 证券交易所 | [zhèng quàn jiāo yì suǒ, ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, 证 券 交 易 所 / 證 券 交 易 所] stock exchange #16,448 [Add to Longdo] | 世界贸易组织 | [shì jiè mào yì zǔ zhī, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄗㄨˇ ㄓ, 世 界 贸 易 组 织 / 世 界 貿 易 組 織] WTO (World Trade Organization) #17,307 [Add to Longdo] | 交易员 | [jiāo yì yuán, ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄩㄢˊ, 交 易 员 / 交 易 員] dealer; trader #17,742 [Add to Longdo] | 易建联 | [Yī Jiàn lián, ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄢˊ, 易 建 联 / 易 建 聯] Yi Jianlian (1987-), Chinese basketball player, moved to Milwaukee US in 2007 #18,322 [Add to Longdo] | 轻而易举 | [qīng ér yì jǔ, ㄑㄧㄥ ㄦˊ ㄧˋ ㄐㄩˇ, 轻 而 易 举 / 輕 而 易 舉] easy; with no difficulty #18,785 [Add to Longdo] | 贸易额 | [mào yì é, ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄜˊ, 贸 易 额 / 貿 易 額] volume of trade (between countries) #19,172 [Add to Longdo] | 周易 | [zhōu yì, ㄓㄡ ㄧˋ, 周 易] another name for Book of Changes (I Ching) 易經|易经 #20,139 [Add to Longdo] | 交易额 | [jiāo yì é, ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄜˊ, 交 易 额 / 交 易 額] sum or volume of business transactions; turnover #21,521 [Add to Longdo] | 贸易逆差 | [mào yì nì chā, ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄋㄧˋ ㄔㄚ, 贸 易 逆 差 / 貿 易 逆 差] trade deficit; adverse trade balance #24,549 [Add to Longdo] | 贸易公司 | [mào yì gōng sī, ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄍㄨㄥ ㄙ, 贸 易 公 司 / 貿 易 公 司] trading company #26,500 [Add to Longdo] | 易经 | [yì jīng, ㄧˋ ㄐㄧㄥ, 易 经 / 易 經] The Book of Changes ("I Ching") #27,109 [Add to Longdo] | 好容易 | [hǎo róng yì, ㄏㄠˇ ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ, 好 容 易] with great difficulty; have a hard time #28,623 [Add to Longdo] | 路易斯 | [Lù yì sī, ㄌㄨˋ ㄧˋ ㄙ, 路 易 斯] Louis or Lewis (name) #29,076 [Add to Longdo] | 平易近人 | [píng yì jìn rén, ㄆㄧㄥˊ ㄧˋ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ, 平 易 近 人] (set phrase) amiable and approachable, modest and unassuming; (of writing) plain and simple, easy to understand #29,868 [Add to Longdo] | 交易者 | [jiāo yì zhě, ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄓㄜˇ, 交 易 者] dealer #32,304 [Add to Longdo] | 白居易 | [Bái Jū yì, ㄅㄞˊ ㄐㄩ ㄧˋ, 白 居 易] Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet #33,378 [Add to Longdo] | 通俗易懂 | [tōng sú yì dǒng, ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ ㄧˋ ㄉㄨㄥˇ, 通 俗 易 懂] easy to understand #35,254 [Add to Longdo] | 易拉罐 | [yì lā guàn, ㄧˋ ㄌㄚ ㄍㄨㄢˋ, 易 拉 罐] pull-top can; easy-open can (with ring-pull) #35,370 [Add to Longdo] | 易懂 | [yì dǒng, ㄧˋ ㄉㄨㄥˇ, 易 懂] easy to understand #35,768 [Add to Longdo] | 公平交易 | [gōng píng jiāo yì, ㄍㄨㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄧˋ, 公 平 交 易] fair dealing #39,270 [Add to Longdo] | 路易 | [Lù yì, ㄌㄨˋ ㄧˋ, 路 易] Louis or Lewis (name) #42,707 [Add to Longdo] | 路易斯安那州 | [Lù yì sī ān nà zhōu, ㄌㄨˋ ㄧˋ ㄙ ㄢ ㄋㄚˋ ㄓㄡ, 路 易 斯 安 那 州] Louisiana (US state) #46,441 [Add to Longdo] | 易如反掌 | [yì rú fǎn zhǎng, ㄧˋ ㄖㄨˊ ㄈㄢˇ ㄓㄤˇ, 易 如 反 掌] easy as a hand's turn (成语 saw); very easy; no effort at all #47,537 [Add to Longdo] | 纽约证券交易所 | [Niǔ yuē Zhèng quàn Jiāo yì suǒ, ㄋㄧㄡˇ ㄩㄝ ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, 纽 约 证 券 交 易 所 / 紐 約 證 券 交 易 所] New York Stock Exchange #48,216 [Add to Longdo] | 美国证券交易委员会 | [Měi guó zhèng quàn jiāo yì wěi yuán huì, ㄇㄟˇ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄨㄟˇ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ, 美 国 证 券 交 易 委 员 会 / 美 國 證 券 交 易 委 員 會] US Securities and Exchange Commission (SEC) #50,050 [Add to Longdo] | 香港交易所 | [xiāng gǎng jiāo yì suǒ, ㄒㄧㄤ ㄍㄤˇ ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, 香 港 交 易 所] the Hong Kong stock market #51,137 [Add to Longdo] | 平易 | [píng yì, ㄆㄧㄥˊ ㄧˋ, 平 易] amiable (manner); unassuming; written in plain language; easy to take in #56,929 [Add to Longdo] | 圣路易斯 | [Shèng lù yì sī, ㄕㄥˋ ㄌㄨˋ ㄧˋ ㄙ, 圣 路 易 斯 / 聖 路 易 斯] St Louis, capital of Missouri #62,720 [Add to Longdo] | 易县 | [Yì xiàn, ㄧˋ ㄒㄧㄢˋ, 易 县 / 易 縣] Yi county in Hebei #65,583 [Add to Longdo] | 易卜生 | [Yì bǔ shēng, ㄧˋ ㄅㄨˇ ㄕㄥ, 易 卜 生] Henrik Ibsen (1828-1906), Norwegian dramatist, author of Doll's House 玩偶之家|玩偶之家 #66,718 [Add to Longdo] | 香港贸易发展局 | [Xiāng Gǎng Mào yì Fā zhǎn jú, ㄒㄧㄤ ㄍㄤˇ ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄈㄚ ㄓㄢˇ ㄐㄩˊ, 香 港 贸 易 发 展 局 / 香 港 貿 易 發 展 局] Hong Kong Trade Development Council #74,847 [Add to Longdo] | 易守难攻 | [yì shǒu nán gōng, ㄧˋ ㄕㄡˇ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄥ, 易 守 难 攻 / 易 守 難 攻] easily guarded, hard to attack #76,297 [Add to Longdo] | 对外贸易经济合作部 | [duì wài mào yì jīng jì hé zuò bù, ㄉㄨㄟˋ ㄨㄞˋ ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄏㄜˊ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄨˋ, 对 外 贸 易 经 济 合 作 部 / 對 外 貿 易 經 濟 合 作 部] Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC) #76,729 [Add to Longdo] | 国家经济贸易委员会 | [guó jiā jīng jì mào yì wěi yuán huì, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄨㄟˇ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ, 国 家 经 济 贸 易 委 员 会 / 國 家 經 濟 貿 易 委 員 會] State Economic and Trade Commission (SETC) #97,436 [Add to Longdo] | 易北河 | [Yì běi hé, ㄧˋ ㄅㄟˇ ㄏㄜˊ, 易 北 河] Elbe river #102,364 [Add to Longdo] | 浅易 | [qiǎn yì, ㄑㄧㄢˇ ㄧˋ, 浅 易 / 淺 易] easy; simple; suitable for beginners #120,158 [Add to Longdo] | 易门 | [Yì mén, ㄧˋ ㄇㄣˊ, 易 门 / 易 門] (N) Yimen (place in Yunnan) #137,460 [Add to Longdo] |
| 易しい | [やさしい, yasashii] (adj) ง่ายๆ, เรียบง่าย | 簡易 | [かんい, kan'i] (n) เรียบง่าย | 自由貿易協定 | [じゆうぼうえききょうてい, jiyuubouekikyoutei] (n) เขตการค้าเสรี (Free Trade Area) |
| 辟易 | [へきえき, hekieki] เสียวสะดุ้ง | 分かり易い | [わかりやすい, wakariyasui] (adj) เข้าใจได้ง่าย |
| 易 | [えき, eki] (n) divination; fortune-telling #11,230 [Add to Longdo] | 貿易 | [ぼうえき, boueki] (n, vs) trade (foreign); (P) #3,083 [Add to Longdo] | 簡易 | [かんい, kan'i] (adj-na, n, adj-no) simplicity; convenience; easiness; quasi-; (P) #4,147 [Add to Longdo] | 容易 | [ようい, youi] (adj-na, n) easy; simple; plain; (P) #4,162 [Add to Longdo] | 交易 | [こうえき, koueki] (n, vs) trade; commerce; (P) #8,709 [Add to Longdo] | 難易 | [なんい, nan'i] (n) difficulty; relative difficulty; (P) #9,602 [Add to Longdo] | 安易 | [あんい, an'i] (adj-na, n) (1) easy; simple; (2) easy-going; (P) #11,470 [Add to Longdo] | 易い | [やすい, yasui] (adj-i, suf) easy; (P) #18,932 [Add to Longdo] | 改易 | [かいえき, kaieki] (n, vs) change of rank #19,777 [Add to Longdo] | サービスの貿易に関する一般協定 | [サービスのぼうえきにかんするいっぱんきょうてい, sa-bisu nobouekinikansuruippankyoutei] (n) General Agreement on Trade in Services; GATS [Add to Longdo] | スイッチ貿易 | [スイッチぼうえき, suicchi boueki] (n) switch trade [Add to Longdo] | 安全保障貿易管理 | [あんぜんほしょうぼうえきかんり, anzenhoshoubouekikanri] (n) Security Export Control [Add to Longdo] | 案ずるより産むが易し;案ずるより生むが易し | [あんずるよりうむがやすし, anzuruyoriumugayasushi] (exp) (id) it is easier to do something than worry about it; the anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face; fear overruns the danger; an attempt is sometimes easier than expected; it is easier to bear (a child) than to worry about it [Add to Longdo] | 易々;易易 | [やすやす, yasuyasu] (adv, adv-to) easily; readily; with ease; without trouble [Add to Longdo] | 易しい | [やさしい, yasashii] (adj-i) easy; plain; simple; (P) [Add to Longdo] | 易しい人 | [やさしいひと, yasashiihito] (exp) promiscuous person [Add to Longdo] | 易しい文章 | [やさしいぶんしょう, yasashiibunshou] (n) easy (simple) writing [Add to Longdo] | 易より難へ進む | [いよりなんへすすむ, iyorinanhesusumu] (v5m) to proceed from the easy to the difficult [Add to Longdo] | 易を見る | [えきをみる, ekiwomiru] (exp, v1) to divine [Add to Longdo] | 易学 | [えきがく, ekigaku] (n) study of divination [Add to Longdo] | 易感染性 | [いかんせんせい, ikansensei] (adj-na) compromised [Add to Longdo] | 易経 | [えききょう, ekikyou] (n) (See 五経) I Ching (Yi Jing) or The Book of Changes - one of the Five Classics [Add to Longdo] | 易者 | [えきしゃ, ekisha] (n) fortuneteller; diviner [Add to Longdo] | 易姓革命 | [えきせいかくめい, ekiseikakumei] (n) revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought) [Add to Longdo] | 易損品 | [いそんひん, isonhin] (n) fragile article [Add to Longdo] | 易断 | [えきだん, ekidan] (n) divination; fortunetelling [Add to Longdo] | 易動度 | [いどうど, idoudo] (n) mobility [Add to Longdo] | 易簀 | [えきさく, ekisaku] (n) (hon) (obsc) the death of a scholar [Add to Longdo] | 域内貿易 | [いきないぼうえき, ikinaiboueki] (n) regional trade; intra-trade [Add to Longdo] | 飲みやすい;飲み易い | [のみやすい, nomiyasui] (adj-i) easy to drink; easy to swallow; quaffable [Add to Longdo] | 迂回貿易 | [うかいぼうえき, ukaiboueki] (n) commodity shunting; roundabout trade [Add to Longdo] | 遠洋貿易 | [えんようぼうえき, enyouboueki] (n) ocean trade; trade by sea [Add to Longdo] | 加工交易 | [かこうこうえき, kakoukoueki] (n) processing trade (importing all or part of raw and auxiliary materials, parts, components, accessories, and packaging materials in bond from a foreign company, and re-exporting the finished products after processing or assembly for distribution and sale by that foreign company) [Add to Longdo] | 加工貿易 | [かこうぼうえき, kakouboueki] (n) processing trade [Add to Longdo] | 壊れ易い | [こわれやすい, kowareyasui] (adj-i) fragile; break easily [Add to Longdo] | 海外貿易 | [かいがいぼうえき, kaigaiboueki] (n) international trade; foreign trade; overseas trade [Add to Longdo] | 外国貿易 | [がいこくぼうえき, gaikokuboueki] (n) foreign trade; external trade [Add to Longdo] | 覚え易い | [おぼえやすい, oboeyasui] (adj-i) easy to learn [Add to Longdo] | 割れ易い | [われやすい, wareyasui] (adj-i) brittle; fragile; easily cracked; perishable [Add to Longdo] | 滑り易い | [すべりやすい, suberiyasui] (adj-i) greasy; slimy; slippery [Add to Longdo] | 勘合貿易 | [かんごうぼうえき, kangouboueki] (n) licensed trade [Add to Longdo] | 感じやすい;感じ易い | [かんじやすい, kanjiyasui] (adj-i) sensitive; susceptible; impressionable [Add to Longdo] | 管理貿易 | [かんりぼうえき, kanriboueki] (n) controlled trade; government-managed trade [Add to Longdo] | 簡易ベッド | [かんいベッド, kan'i beddo] (n) cot; bunk [Add to Longdo] | 簡易化 | [かんいか, kan'ika] (n, vs) simplification [Add to Longdo] | 簡易慣用字体 | [かんいかんようじたい, kan'ikanyoujitai] (n) (See 常用漢字) simplified form (of a kanji); any of 22 simplified non-joyo kanji variants commonly used in print [Add to Longdo] | 簡易型携帯電話 | [かんいがたけいたいでんわ, kan'igatakeitaidenwa] (n) personal handyphone system; PHS [Add to Longdo] | 簡易軽便 | [かんいけいべん, kan'ikeiben] (n, adj-na) simple, easy, and convenient [Add to Longdo] | 簡易言語 | [かんいげんご, kan'igengo] (n) { comp } simplified language [Add to Longdo] | 簡易裁判所 | [かんいさいばんしょ, kan'isaibansho] (n) a summary court [Add to Longdo] |
| The trade imbalance between two nations should be improved. | 2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。 | It's no easy matter to maintain a family of six. | 6人家族を養うのは容易なことではない。 | That candidate stands for free trade. | あの候補者は自由貿易の擁護者である。 | There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. | アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。 | Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. | アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 | Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad. | アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。 | I'm working for a trading firm. | ある貿易会社に勤めています。 | The English entered into the tea trade at that time. | イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。 | Once you have formed a had habit, you cannot get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | It's not honest being honest all the time. | いつも正直であるというのは、容易なことではない。 | There is nothing to it. | いとも容易なことだ。 | So-called trade friction could be avoided some day. | いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。 | It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. | エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 | Cancer can be cured easily if it is found in its first phase. | ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。 | Testing Koko's IQ is not easy. | ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 | You can see this easily if you put a straw into a glass of water. | このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。 | Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. | このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 | Written as it is plain English, this book is useful for beginners. | このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 | Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade. | この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。 | When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | Written in plain style, as it is his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | Written in simple English this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | This book is easy for you to read. | この本は君には易しく読めます。 [ M ] | This book is easy enough for me to read. | この本は私が読めるほど易しい。 | I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | This is a story written in simple English. | これは平易な英語で書かれた物語です。 | Like the great scholar that he was, he answered the question easily. | さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 | The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | It is not easy to be understood by everybody. | すべての人から理解されるのは容易ではない。 | It is by no means easy to please everybody. | すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 | The company stands for free trade. | その会社は自由貿易を支持している。 | Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | The country is trying hard to make up for her trade deficit. | その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 | The job looked quite simple, but It took me a week. | その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。 | There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | The country's foreign trade totally depends on this port. | その団の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | The merchant accumulated a tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | I found it easy to answer the question. | その問いに答えるのは容易だ。 | The problems are easier than those I did yesterday. | その問題はきのうやったのより易しい。 | The problem is far from easy. | その問題は決して容易ではない。 | The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | I found it easy to solve the problem. | その問題を解くのは易しいとわかった。 |
| NICE AND EASY. | [CN] 好和容易。 The Lookalike (2014) | If a special session of Congress there is... easier for us to enter the Jedi temple it will be. | [JP] 臨時会議が開かれるなら ジェダイ聖堂にも入り易い Star Wars: Revenge of the Sith (2005) | Or perhaps you may feel, Comrades, with the advantage of hindsight, that Mundt's escape from Britain was a little too brilliant, a little too easy. | [JP] しかし 同志諸君も 異様な感じを 受けるのではないでしょうか ムントの脱出は あまりにも 容易すぎました The Spy Who Came In from the Cold (1965) | We bargain. We trade. | [JP] 私たちは取引しかしない、貿易、でしょう? The Black Cauldron (1985) | But they're not married. You're sure? | [CN] 小路易说比起其他女人 她算是他妻子,但他们没结婚 Camille Claudel (1988) | It's never an easy thing saying goodbye to a brother firefighter. It's not. | [JP] 別れを告げるのは 容易では無い Ladder 49 (2004) | It's easy | [CN] 很容易赚的 Ling chen wan can (1987) | - Lewis... | [CN] - 路易斯... - 他就在里面! Last Passenger (2013) | They're on a trading outpost, Rigel Ten. | [JP] ライジェル10号星の貿易拠点だ These Are the Voyages... (2005) | Extremely flammable ether. | [CN] 极易燃烧的乙醚 Bad Boys (1995) | Hey, step up, schmuck, get some dealing done. | [CN] 喂 过来啊 咱们做点交易吧 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | It's always a trick if you have it too easy | [CN] 通常太容易得回来的线索都是假的 你自己要分清楚! A Better Tomorrow (1986) | Let's strike a deal! | [CN] 一起打击交易! Queen Margot (1994) | A death mark's not an easy thing to live with. | [JP] 命を狙われて生きて行くのは 容易じゃないからな Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | Easily they flow, quick to join you in a fight. | [JP] これらは容易に沸いてくる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | They claim they've been attacking their freighters. | [JP] オリオン人とは何世紀も交易している Demons (2005) | - Our capture will not be easy | [JP] - 捕り物は易しくはありません Das Rheingold (1980) | Boring ! I had hard time coming here. | [CN] 真無聊,人家好不容易繞道過來 And Then (1985) | I'm told their Trade Commission is demanding compensation... and my arrest. | [JP] 彼らの貿易委員会が補償を要求している 私の逮捕だ United (2005) | That's easy | [CN] 要展览很容易 Mr. Vampire II (1986) | It took me a while to persuade him to pick you up | [CN] 我好不容易才求人家来接你的 An Autumn's Tale (1987) | When their studies exhaust them, they're tempted to take the easy way out... to find whatever it is they're looking for. | [JP] 研究に行き詰まると 探究心のあまり ―― 安易な解決手段への誘惑に駆られるものさ Van Helsing: The London Assignment (2004) | You'll never be cleaned once you belong to the underworld | [CN] 黑社会这种事,上身容易脱身难呀! A Better Tomorrow (1986) | I believe we have more to discuss than trade disputes. | [JP] 貿易摩擦以上にもっと議論を することがあると信じている The Aenar (2005) | The Tellarites are pushing for an embargo against the Orions. | [JP] テラライト人はオリオンとの 貿易禁止を要求している 戦闘機が攻撃されたと言っている Demons (2005) | - A deal? | [CN] - 交易? - 是的 - A deal? Poker Night (2014) | Perhaps you've got something to trade after all. | [CN] 或许你的确有交易的本领 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | It won't be so easy to get the ring this time! | [JP] そのとおりなら 何と容易くもう一度 わしから指環を奪い取れる事だろう Siegfried (1980) | Of course, he's programmed that way to make it easier for us to talk to him. | [JP] もちろん 話し易い様に そうプログラムされているのです 2001: A Space Odyssey (1968) | Easy enough. | [CN] 再 容易不过了 Legend (1985) | - I'm gonna knock your nads up into your nostrils for talking to your betters that way. | [JP] - お前のタマを殴り・・・ 上げて鼻の穴に突っ込んでやる その方が話し易いだろ A Scanner Darkly (2006) | A man of medicine in love with the queen... driven to restore her youth looking for the easy way. | [JP] 安易な方法で ―― 若さを保とうとする 女王に恋した医師だ Van Helsing: The London Assignment (2004) | - What does it regard to? | [JP] (フィリップス貿易) 責任者に会いたい - 何のご用件で? D.O.A. (1949) | This deal has the sanction of the British government? ! | [CN] 你说这交易是经过 英国政府批准的 Water (1985) | You're easy to fool after all! | [JP] お前はだまし易いから Siegfried (1980) | Would you give the audience and myself a brief run-down on what's going on so far? | [JP] 少し解り易く解説してくれないかね? 観客も混乱してるし。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | - Turn off the rain. - What a lot of climbing. | [CN] 把雨停了 真是不容易 The Making of Fanny and Alexander (1984) | What we do is bargain, trade. | [JP] 私たちは取引しかしないよ 貿易だよ The Black Cauldron (1985) | - Trade relations. | [JP] - 貿易関係の? Roman Holiday (1953) | If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil. | [JP] いま修行を打ち切れば... ヴェイダーのように 安易な道を選べば... おまえは悪の手先に成り下がる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | The senate would revoke their trade franchise, and they'd be finished. | [JP] 貿易特権を剥奪されれば 彼らはおしまいです Star Wars: The Phantom Menace (1999) | There are some deals in here. | [CN] 杂志上有些交易 Joe Dirt (2001) | I believe we have more to discuss than trade disputes. | [JP] 貿易摩擦以上にもっと議論を することがあると信じている United (2005) | Obviously. | [CN] 显而易见 Game On (2013) | Are you trading or not? | [CN] 你到底要不要交易 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | It's not. Let's talk. Come inside. | [CN] 这不是交易咱们谈谈 进来吧 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | But this is a real tragic scene and... | [CN] 没那么容易的事 Final Take: The Golden Age of Movies (1986) | - Louis says it's ancient history. | [CN] 小路易说他们早是陈年旧事 Camille Claudel (1988) | For you, it's easy. | [CN] 就你而言,是容易的。 Sade (2000) | Luis! | [CN] 路易斯 Short Term 12 (2013) |
| | 交易 | [こうえき, koueki] Handel, Austausch [Add to Longdo] | 容易 | [ようい, youi] leicht, einfach [Add to Longdo] | 日米貿易 | [にちべいぼうえき, nichibeiboueki] Handel_zwischen_Japan_und_USA [Add to Longdo] | 易 | [えき, eki] WEISSAGUNG [Add to Longdo] | 易しい | [やさしい, yasashii] leicht [Add to Longdo] | 易者 | [えきしゃ, ekisha] Wahrsager [Add to Longdo] | 自由貿易 | [じゆうぼうえき, jiyuuboueki] Freihandel [Add to Longdo] | 貿易 | [ぼうえき, boueki] Handel [Add to Longdo] | 貿易会社 | [ぼうえきがいしゃ, bouekigaisha] Handelshaus [Add to Longdo] | 貿易収支 | [ぼうえきしゅうし, bouekishuushi] Handelsbilanz [Add to Longdo] | 難易 | [なんい, nan'i] Schwierigkeit [Add to Longdo] | 難易度 | [なんいど, nan'ido] Schwierigkeitsgrad [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |