ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 尔, -尔- |
| [尔, ěr, ㄦˇ] you; that, those; final particle Radical: 小, Decomposition: ⿱ ⺈ 小 [xiǎo, ㄒㄧㄠˇ] Etymology: - Variants: 爾, Rank: 220 | | [你, nǐ, ㄋㄧˇ] you, second person pronoun Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 尔 [ěr, ㄦˇ] Etymology: [ideographic] Pronoun 尔 for a person 亻 Rank: 32 | | [爾, ěr, ㄦˇ] you; that, those; final particle Radical: 爻, Decomposition: ⿻ ? ⿰ 爻 [yáo, ㄧㄠˊ] 爻 [yáo, ㄧㄠˊ] Etymology: - Variants: 尔 | | [称, chēng, ㄔㄥ] balanced; name, brand; to say, to call Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 尔 [ěr, ㄦˇ] Etymology: - Variants: 稱, Rank: 449 | | [弥, mí, ㄇㄧˊ] complete, extensive, full; to fill Radical: 弓, Decomposition: ⿰ 弓 [gōng, ㄍㄨㄥ] 尔 [ěr, ㄦˇ] Etymology: [pictophonetic] bow Variants: 彌, 瀰, Rank: 1785 | | [玺, xǐ, ㄒㄧˇ] imperial signet, royal signet Radical: 玉, Decomposition: ⿱ 尔 [ěr, ㄦˇ] 玉 [yù, ㄩˋ] Etymology: [pictophonetic] jade Variants: 璽, Rank: 3758 | | [迩, ěr, ㄦˇ] near, close; recent Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 尔 [ěr, ㄦˇ] Etymology: [pictophonetic] walk Variants: 邇, Rank: 4328 | | [祢, mí, ㄇㄧˊ] one's deceased father Radical: 礻, Decomposition: ⿰ 礻 [shì, ㄕˋ] 尔 [ěr, ㄦˇ] Etymology: [pictophonetic] spirit Variants: 禰, Rank: 6020 | | [袮, ni, ㄋㄧ˙] thee, thou; "you" when referring to a diety Radical: 衤, Decomposition: ⿰ 衤 [yī, ㄧ] 尔 [ěr, ㄦˇ] Etymology: [pictophonetic] you
| | [妳, nǎi, ㄋㄞˇ] you (female) Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 尔 [ěr, ㄦˇ] Etymology: [ideographic] You 尔 (female) 女
|
|
| ![](images/play-btn.png) 迩 | [迩] Meaning: approach; near; close On-yomi: ジ, ニ, ji, ni Kun-yomi: ちか.い, chika.i Radical: 辵, Decomposition: ⿺ 辶 尔 Variants: 邇 | ![](images/play-btn.png) 你 | [你] Meaning: you; second person pronoun On-yomi: ジ, ニ, ji, ni Kun-yomi: なんじ, しかり, その, のみ, nanji, shikari, sono, nomi Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 尔 Variants: 伱, 爾, 尓, 您, 儞 |
|
| 尔 | [ěr, ㄦˇ, 尔 / 爾] thus; so; like that; you; thou #830 [Add to Longdo] | 偶尔 | [ǒu ěr, ㄡˇ ㄦˇ, 偶 尔 / 偶 爾] occasionally; once in a while; sometimes #4,246 [Add to Longdo] | 哈尔滨 | [Hā ěr bīn, ㄏㄚ ㄦˇ ㄅㄧㄣ, 哈 尔 滨 / 哈 爾 濱] Harbin, capital of Heilongjiang province in northeast China #5,526 [Add to Longdo] | 英特尔 | [Yīng tè ěr, ㄧㄥ ㄊㄜˋ ㄦˇ, 英 特 尔 / 英 特 爾] Intel #6,125 [Add to Longdo] | 高尔夫 | [gāo ěr fū, ㄍㄠ ㄦˇ ㄈㄨ, 高 尔 夫 / 高 爾 夫] golf; golf ball #6,495 [Add to Longdo] | 切尔西 | [Qiè ěr xī, ㄑㄧㄝˋ ㄦˇ ㄒㄧ, 切 尔 西 / 切 爾 西] Chelsea #8,298 [Add to Longdo] | 戴尔 | [Dài ěr, ㄉㄞˋ ㄦˇ, 戴 尔 / 戴 爾] Dell #8,795 [Add to Longdo] | 布莱尔 | [Bù lái ěr, ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ ㄦˇ, 布 莱 尔 / 布 萊 爾] Blair (name); Braille (name); Louis Braille (1809-1852), the inventor of the Braille alphabet for the blind #9,774 [Add to Longdo] | 高尔夫球 | [gāo ěr fū qiú, ㄍㄠ ㄦˇ ㄈㄨ ㄑㄧㄡˊ, 高 尔 夫 球 / 高 爾 夫 球] golf; golf ball #10,127 [Add to Longdo] | 哈尔滨市 | [Hā ěr bīn shì, ㄏㄚ ㄦˇ ㄅㄧㄣ ㄕˋ, 哈 尔 滨 市 / 哈 爾 濱 市] Harbin #11,511 [Add to Longdo] | 爱尔兰 | [Ài ěr lán, ㄞˋ ㄦˇ ㄌㄢˊ, 爱 尔 兰 / 愛 爾 蘭] Ireland #12,894 [Add to Longdo] | 贝尔 | [Bèi ěr, ㄅㄟˋ ㄦˇ, 贝 尔 / 貝 爾] Bell (person name) #12,978 [Add to Longdo] | 阿尔巴尼亚 | [Ā ěr bā ní yà, ㄚ ㄦˇ ㄅㄚ ㄋㄧˊ ㄧㄚˋ, 阿 尔 巴 尼 亚 / 阿 爾 巴 尼 亞] Albania #13,194 [Add to Longdo] | 沃尔玛 | [wò ér mǎ, ㄨㄛˋ ㄦˊ ㄇㄚˇ, 沃 尔 玛 / 沃 爾 瑪] Wal-Mart (US supermarket chain) #13,389 [Add to Longdo] | 沃尔玛 | [wò ěr mǎ, ㄨㄛˋ ㄦˇ ㄇㄚˇ, 沃 尔 玛 / 沃 爾 瑪] Walmart #13,389 [Add to Longdo] | 尼泊尔 | [Ní bó ěr, ㄋㄧˊ ㄅㄛˊ ㄦˇ, 尼 泊 尔 / 尼 泊 爾] Nepal #13,766 [Add to Longdo] | 科尔 | [Kē ěr, ㄎㄜ ㄦˇ, 科 尔 / 科 爾] Kohl (name); Helmut Kohl (1930-), German CDU politician, Chancellor 1982-1998 #14,174 [Add to Longdo] | 卡塔尔 | [Kǎ tǎ ěr, ㄎㄚˇ ㄊㄚˇ ㄦˇ, 卡 塔 尔 / 卡 塔 爾] Qatar #14,253 [Add to Longdo] | 华尔街 | [Huá ěr jiē, ㄏㄨㄚˊ ㄦˇ ㄐㄧㄝ, 华 尔 街 / 華 爾 街] Wall Street #14,821 [Add to Longdo] | 查尔斯 | [Chá ěr sī, ㄔㄚˊ ㄦˇ ㄙ, 查 尔 斯 / 查 爾 斯] Charles #14,988 [Add to Longdo] | 罗纳尔多 | [Luó nà ěr duō, ㄌㄨㄛˊ ㄋㄚˋ ㄦˇ ㄉㄨㄛ, 罗 纳 尔 多 / 羅 納 爾 多] Ronaldo #15,582 [Add to Longdo] | 诺贝尔 | [Nuò bèi ěr, ㄋㄨㄛˋ ㄅㄟˋ ㄦˇ, 诺 贝 尔 / 諾 貝 爾] Nobel (prize) #15,779 [Add to Longdo] | 塞尔维亚 | [Sāi ěr wéi yà, ㄙㄞ ㄦˇ ㄨㄟˊ ㄧㄚˋ, 塞 尔 维 亚 / 塞 爾 維 亞] Serbia #16,898 [Add to Longdo] | 阿尔及利亚 | [Ā ěr jí lì yà, ㄚ ㄦˇ ㄐㄧˊ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ, 阿 尔 及 利 亚 / 阿 爾 及 利 亞] Algeria #17,041 [Add to Longdo] | 墨尔本 | [Mò ěr běn, ㄇㄛˋ ㄦˇ ㄅㄣˇ, 墨 尔 本 / 墨 爾 本] Melbourne, capital of Victoria, Australia #18,860 [Add to Longdo] | 默克尔 | [Mò kè ěr, ㄇㄛˋ ㄎㄜˋ ㄦˇ, 默 克 尔 / 默 克 爾] Angela Merkel (1954-), German CDU politician, chancellor from 2005 #19,951 [Add to Longdo] | 拉姆斯菲尔德 | [Lā mǔ sī fēi ěr dé, ㄌㄚ ㄇㄨˇ ㄙ ㄈㄟ ㄦˇ ㄉㄜˊ, 拉 姆 斯 菲 尔 德 / 拉 姆 斯 菲 爾 德] (Donald) Rumsfeld, secretary of Defense #19,995 [Add to Longdo] | 马尔代夫 | [Mǎ ěr dài fū, ㄇㄚˇ ㄦˇ ㄉㄞˋ ㄈㄨ, 马 尔 代 夫 / 馬 爾 代 夫] the Maldives #20,321 [Add to Longdo] | 布鲁塞尔 | [Bù lǔ sài ěr, ㄅㄨˋ ㄌㄨˇ ㄙㄞˋ ㄦˇ, 布 鲁 塞 尔 / 布 魯 塞 爾] Brussels (capital of Belgium) #20,748 [Add to Longdo] | 希尔 | [Xī ěr, ㄒㄧ ㄦˇ, 希 尔 / 希 爾] Hill (name); Christopher Hill, US undersecretary of state of East Asian affairs #21,018 [Add to Longdo] | 高尔夫球场 | [gāo ěr fū qiú chǎng, ㄍㄠ ㄦˇ ㄈㄨ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˇ, 高 尔 夫 球 场 / 高 爾 夫 球 場] golf course #21,306 [Add to Longdo] | 诺贝尔奖 | [Nuò bèi ěr jiǎng, ㄋㄨㄛˋ ㄅㄟˋ ㄦˇ ㄐㄧㄤˇ, 诺 贝 尔 奖 / 諾 貝 爾 獎] Nobel prize #21,358 [Add to Longdo] | 摩尔 | [Mó ěr, ㄇㄛˊ ㄦˇ, 摩 尔 / 摩 爾] a moor (i.e. Muslim); Moore or Moor (name); a mole (unit of volume in quantitative chemistry, about 6.022 x 10^23 molecules) #21,472 [Add to Longdo] | 汉密尔顿 | [Hàn mì ěr dùn, ㄏㄢˋ ㄇㄧˋ ㄦˇ ㄉㄨㄣˋ, 汉 密 尔 顿 / 漢 密 爾 頓] Hamilton (name) #22,068 [Add to Longdo] | 库尔德 | [Kù ěr dé, ㄎㄨˋ ㄦˇ ㄉㄜˊ, 库 尔 德 / 庫 爾 德] Kurd; Kurdish #22,708 [Add to Longdo] | 厄瓜多尔 | [È guā duō ěr, ㄜˋ ㄍㄨㄚ ㄉㄨㄛ ㄦˇ, 厄 瓜 多 尔 / 厄 瓜 多 爾] Ecuador #22,734 [Add to Longdo] | 沃尔沃 | [Wò ěr wò, ㄨㄛˋ ㄦˇ ㄨㄛˋ, 沃 尔 沃 / 沃 爾 沃] Volvo (Swedish car company) #22,829 [Add to Longdo] | 荷尔蒙 | [hé ěr méng, ㄏㄜˊ ㄦˇ ㄇㄥˊ, 荷 尔 蒙 / 荷 爾 蒙] hormone (loan word); also called 激素 #24,103 [Add to Longdo] | 吉尔吉斯斯坦 | [Jí ěr jí sī sī tǎn, ㄐㄧˊ ㄦˇ ㄐㄧˊ ㄙ ㄙ ㄊㄢˇ, 吉 尔 吉 斯 斯 坦 / 吉 爾 吉 斯 斯 坦] Kyrghizstan #24,187 [Add to Longdo] | 新奥尔良 | [Xīn ào ěr liáng, ㄒㄧㄣ ㄠˋ ㄦˇ ㄌㄧㄤˊ, 新 奥 尔 良 / 新 奧 爾 良] New Orleans, Louisiana #24,455 [Add to Longdo] | 达喀尔 | [dá kà ěr, ㄉㄚˊ ㄎㄚˋ ㄦˇ, 达 喀 尔 / 達 喀 爾] Dakar (capital of Senegal) #24,632 [Add to Longdo] | 喀布尔 | [Kà bù ěr, ㄎㄚˋ ㄅㄨˋ ㄦˇ, 喀 布 尔 / 喀 布 爾] Kabul (capital of Afghanistan) #24,713 [Add to Longdo] | 阿尔卡特 | [Ā ěr kǎ tè, ㄚ ㄦˇ ㄎㄚˇ ㄊㄜˋ, 阿 尔 卡 特 / 阿 爾 卡 特] Alcatel, old company name #24,941 [Add to Longdo] | 比尔 | [Bǐ ěr, ㄅㄧˇ ㄦˇ, 比 尔 / 比 爾] Bill (name) #25,685 [Add to Longdo] | 卡尔 | [Kǎ ěr, ㄎㄚˇ ㄦˇ, 卡 尔 / 卡 爾] Karl (name) #25,794 [Add to Longdo] | 华尔街日报 | [Huá ěr jiē Rì bào, ㄏㄨㄚˊ ㄦˇ ㄐㄧㄝ ㄖˋ ㄅㄠˋ, 华 尔 街 日 报 / 華 爾 街 日 報] Wall Street Journal #26,005 [Add to Longdo] | 威尔士 | [Wēi ěr shì, ㄨㄟ ㄦˇ ㄕˋ, 威 尔 士 / 威 爾 士] Wales, constituent nation of UK #26,240 [Add to Longdo] | 黑格尔 | [hēi gé ěr, ㄏㄟ ㄍㄜˊ ㄦˇ, 黑 格 尔 / 黑 格 爾] Hegel (philosopher) #26,409 [Add to Longdo] | 艾森豪威尔 | [Ài sēn háo wēi ěr, ㄞˋ ㄙㄣ ㄏㄠˊ ㄨㄟ ㄦˇ, 艾 森 豪 威 尔 / 艾 森 豪 威 爾] Dwight D. Eisenhower (1890-1969), US army general and politician, Supreme Allied Commander in Europe during World War II, US President 1953–1961 #26,627 [Add to Longdo] | 新疆维吾尔自治区 | [Xīn jiāng Wéi wú ěr Zì zhì qū, ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄤ ㄨㄟˊ ㄨˊ ㄦˇ ㄗˋ ㄓˋ ㄑㄩ, 新 疆 维 吾 尔 自 治 区 / 新 疆 維 吾 爾 自 治 區] Xinjiang Uighur autonomous region, abbr. 新, capital Urumqi or Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐 #27,779 [Add to Longdo] |
|
| It seems you have known Miguel Ostoss for quite some time. | [CN] 妳似乎跟米盖尔欧斯托认识很久了 A Shot in the Dark (1964) | Nobody passes Speed Vogel. | [CN] 没人跑得过斯皮德(速度)·沃戈尔 Sex and the Single Girl (1964) | Get me Inspector Silvestri... | [CN] 我找西尔维斯特里探长... Blood and Black Lace (1964) | Inspector Silvestri, Countess Cristina, the owner. | [CN] 西尔维斯特里探长 克里斯汀娜伯爵夫人 业主 Blood and Black Lace (1964) | That's what you think, Sylvester. For me, it's only the beginning. | [CN] 是你这么想 西尔维斯特 对我来说 这只是开始 Sex and the Single Girl (1964) | Hilda, would you please make an appointment for Mr. Broderick for next week? | [CN] 希尔达 你定个时间好不好 下周帮布罗德里克先生? Sex and the Single Girl (1964) | Facts, Hercule, facts. | [CN] 事实,赫求尔,事实 A Shot in the Dark (1964) | Susan, Sylve... | [CN] 苏珊 西尔维... ... Sex and the Single Girl (1964) | Oh, shut up, Rudy. Yes, Hilda. | [CN] 哦 闭嘴 鲁迪 喂 希尔达 Sex and the Single Girl (1964) | The night Miguel was killed... | [CN] 米盖尔被杀当晚 A Shot in the Dark (1964) | Leave it there, Charles. I'll help myself. | [CN] 放在这里 查尔斯 我自己来 Blood and Black Lace (1964) | I gave her one. She visited me one time... | [CN] 我给她一把 她偶尔来拜访我... Blood and Black Lace (1964) | Whoever killed Miguel killed Georges the gardener. | [CN] 杀米盖尔的人又杀了园丁乔治 A Shot in the Dark (1964) | - I'm Dr. Rudy DeMeyer, I'd love one. | [CN] - 我是鲁迪·戴梅尔医生 我想来一杯 Sex and the Single Girl (1964) | Now then, what do these facts add up to? | [CN] 现在,赫求尔 这些事实意味着什么? A Shot in the Dark (1964) | Then I submit, Inspector Ballon, that you arrived home... found Miguel with Maria Gambrelli... and killed him in a "rit of fealous jage." | [CN] 我看,巴隆探长 你回到家中 发现米盖尔跟玛丽亚在一起 一时醋劲大发,所以杀了他 A Shot in the Dark (1964) | I disliked Miguel intensely. | [CN] 我非常讨厌米盖尔 A Shot in the Dark (1964) | I see. All right. You can go. | [CN] 好吧,你可以走了,赫求尔 A Shot in the Dark (1964) | - Yes, Hilda. | [CN] - 喂 希尔达 Sex and the Single Girl (1964) | Miguel leapt up and... | [CN] 米盖尔跳起来,然后... A Shot in the Dark (1964) | I put it to you directly... that it was you who murdered Miguel Ostoss. | [CN] 我就直说了,巴隆先生 是你杀了米盖尔欧斯托 A Shot in the Dark (1964) | Charles, you may go. | [CN] 查尔斯 你可以走了 Blood and Black Lace (1964) | - Hilton's putting up a hotel here. | [CN] - 希尔顿在盖酒店 Sex and the Single Girl (1964) | Yes, Hilda. | [CN] 喂 希尔达 Sex and the Single Girl (1964) | Mr. Sylvester, congratulations. | [CN] 西尔维斯特先生 恭喜 Sex and the Single Girl (1964) | Mrs. Broderick, I've brought along Dr. DeMeyer to join me in pleading with you not to punish Frank, but to help him. | [CN] 布罗德里克太太 我带来了戴梅尔医生 和我一起恳求你不要惩罚弗兰克 而是帮助他 Sex and the Single Girl (1964) | - Miguel. | [CN] - 米盖尔 A Shot in the Dark (1964) | Hercule? | [CN] 赫求尔? A Shot in the Dark (1964) | No. There is no doubt in my mind whatsoever. | [CN] 不,我心里毫无疑问,赫求尔 A Shot in the Dark (1964) | Hello, it's Inspector Silvestri. | [CN] 喂 我是西尔维斯特里探长 Blood and Black Lace (1964) | - Where is Ms. Nielsen? | [CN] - 尼尔森夫人在哪? Sex and the Single Girl (1964) | Members of the household staff have testified... that Miguel Ostoss beat... | [CN] 家庭成员们作证... 米盖尔欧斯托曾殴打... A Shot in the Dark (1964) | Sorry, Randall. | [CN] 抱歉 兰德尔 Sex and the Single Girl (1964) | Poor, poor Sylvester. | [CN] 可怜的 可怜的西尔维斯特 Sex and the Single Girl (1964) | Hercule, what is the inescapable conclusion? | [CN] 赫求尔,不可避免得出什么结论? A Shot in the Dark (1964) | Poor Miguel. He was really in one of his moods last night. | [CN] 可怜的米盖尔 昨晚他的心情真是糟透了 A Shot in the Dark (1964) | This Spaniard, "Manguel"... he was furious with Maria Gambrelli. | [CN] 这个西班牙人"米怪尔" 他对玛丽亚甘柏瑞里大发雷霆 A Shot in the Dark (1964) | The murder weapon was registered in the name of the deceased, Miguel Ostoss... and was kept, mark you, in the glove compartment of the Ballon Rolls Royce. | [CN] 凶器登记在... 死者米盖尔欧斯托名下 凶器平时放在... A Shot in the Dark (1964) | - Miguel, yes. | [CN] - "米怪尔"是的 - 米盖尔 A Shot in the Dark (1964) | Miguel? | [CN] 米盖尔? A Shot in the Dark (1964) | When I broke it open, I found Miguel where you see him... and Maria with a gun in her hand. | [CN] 我破门而入时 发现米盖尔就躺在那里 玛丽亚手上拿着一把枪 A Shot in the Dark (1964) | Have testified... that Miguel Ostoss beat Maria Gambrelli frequently. | [CN] 作证米盖尔常殴打玛丽亚 A Shot in the Dark (1964) | WOMAN: Airline Flight 106 for Fiji, Auckland, Sydney and Melbourne. | [CN] 106航班前往斐济 奥克兰 悉尼和墨尔本 Sex and the Single Girl (1964) | - She told me she saw madame kill Miguel. | [CN] - 她看见夫人杀了米盖尔 A Shot in the Dark (1964) | - Any messages, Hilda? | [CN] - 有留言吗 希尔达? Sex and the Single Girl (1964) | - Faster, Mr. Vogel. BOB: | [CN] - 再快点 沃戈尔先生 Sex and the Single Girl (1964) | I tripped over a root... and I grabbed Miguel to keep me from falling. | [CN] 你瞧 我被树根绊倒了 我抓住米盖尔以免摔倒 A Shot in the Dark (1964) | Hello, Hercule? This is Clouseau. | [CN] 赫求尔,我是克鲁索 A Shot in the Dark (1964) | Oh, it's good to get out of the office every now and then. | [CN] 偶尔离开办公室也挺不错的 Sex and the Single Girl (1964) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |