ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: alec, -alec- |
|
| acatalectic | เอแคททะเลค' ทิค) adj. สมบูรณ์ | alec | (แอล' ลิค) n. ปลา herring, เครื่องปรุงอาหารที่ผสมปลา herring | dialect | (ได'อะเลคทฺ) n. ภาษาท้องถิ่น, สำเนียงท้องถิ่น ๆ, See also: dialectal adj. ดูdialect, Syn. jargon | dialectics | n. วิธีการโต้แย้งด้วยเหตุผล | eye dialect | ภาษาออกเสียงที่สะกดผิด เพื่อช่วยในการออกเสียงให้ถูกต้อง เช่น wimmin สำหรับ women |
| dialect | (n) ภาษาถิ่น, ภาษาพื้นเมือง, สำเนียงท้องถิ่น |
| | | I sent jamie to the stables To help old alec with the horses. | Ich schickte Jamie in die Pferdeställe, damit er dem alten Alec hilft. The Gathering (2014) | I'm from the future. The future a week from now. | In dieser Zeitlinie gibt es zwei Alec Sadlers. Minute Man (2014) | Disabling all the CCTV surveillance in this place. | - war der Vater von Alec. Minute Man (2014) | That's the thing. I lost all power here yesterday. | - Ihr Erbe, Alec. Minute Man (2014) | He just won the election and he wants to clean up his mess. Things would go a lot smoother for you if you just cooperated. | Ich weiß, ich bin Alec "SadTech" Sadler und Piron existiert in deiner Zukunft als separates Unternehmen. Minute Man (2014) | Shit, I can't even tell you who the bad guys are anymore. | Alec. Heute musst du gar nichts machen. Minute Man (2014) | Travis. | Ich meine, eine normale Person würde sich einen anderen Weg überlegen. Hey, Alec, wollen wir einen Kaffee trinken gehen? Minute Man (2014) | She's on her way. | VP. Alec hat recht. Minute Man (2014) | Hm? | Alec. Minute Man (2014) | What's going on? | Alec, wenn du mich nur mal ausreden lassen würdest. Minute Man (2014) | Oh he's moving in. | - Alec. - Nicht. Minute Man (2014) | I believed him because he was my teacher, my mentor. | Emily. Alec. Minute Man (2014) | I sent him to the stables to help auld Alec with the horses. | Er soll dem alten Alec in den Ställen mit den Pferden helfen. Castle Leoch (2014) | I couldna do that before Alec. | Das hätte ich nicht vor Alec tun können. The Way Out (2014) | You don't want Alec to know you've been flogged? | Sie wollen nicht, dass Alec weiß, dass Sie ausgepeitscht wurden? The Way Out (2014) | Old Alec knows I've been flogged, but he's not seen it. | Der alte Alec weiß, dass ich ausgepeitscht wurde, aber er hat es nicht gesehen. The Way Out (2014) | I think if Alec were to see the scars, he couldna see me anymore without thinking of my back. | Ich denke, wenn Alec die Narben sähe, könnte er mich nicht mehr ansehen, ohne an die Narben zu denken. The Way Out (2014) | Alec has you working the fillies now? | Alec lässt dich jetzt mit den Fohlen arbeiten? The Way Out (2014) | I best go see if Alec wants anything else. | Ich sehe besser nach, ob Alec was braucht. The Way Out (2014) | Alec's inheritance is what? | - Was ist das Erbe von Alec? Minute Changes (2014) | You know me, Alec. | Du kennst mich, Alec. Minute Changes (2014) | Alec, I believe you already know the newest member of the board, Jack Dillon. | Alec, ich glaube, Sie kennen bereits unser neuestes Vorstandsmitglied, Jack Dillon. Minute Changes (2014) | Alec. | Alec. Minute Changes (2014) | Alec, did you really think they were gonna let you march in here and play Steve Jobs without a fight? | Alec, dachtest du wirklich, dass sie dich rein- marschieren und kampflos Steve Jobs spielen lassen? Minute Changes (2014) | You need to go home, Alec. | Du musst nach Hause gehen, Alec. Minute Changes (2014) | Hi, it's Alec Sadler. | Hi, Alec Sadler. Minute Changes (2014) | Don't push me, Alec. | Hat richtig wehgetan, Alec. Minute Changes (2014) | I've seen things that you wouldn't... | Bedränge mich nicht, Alec. Minute Changes (2014) | Oh, and you missed Alec Baldwin. | Und du hast Alec Baldwin verpasst. Episode #1.3 (2014) | [ Door opens ] Alec. | Alec. The Weigh Station (2014) | Victim is Alec Flynn. | Opfer ist Alec Flynn. End of Watch (2014) | Officer Alec Flynn, please respond. | Officer Alec Flynn, bitte antworten Sie. End of Watch (2014) | Alec Flynn, is End of Watch. | Alec Flynn, sein Dienst ist zu Ende. End of Watch (2014) | Alec was my partner. | Alec war mein Partner. End of Watch (2014) | The last couple of years were tough for Alec. | Die letzten paar Jahren waren hart für Alec. End of Watch (2014) | Alec lost a lot of weight since the accident. | Alec verlor seit dem Unfall eine Menge Gewicht, . End of Watch (2014) | Alec came to me a couple of weeks ago. | Alec kam vor ein paar Wochen zu mir. End of Watch (2014) | My Alec was back. | Mein Alec war zurück. End of Watch (2014) | Alec played football all his life. | Alec spielte sein ganzes Leben Football. End of Watch (2014) | You went to high school with Alec Flynn? | Sie gingen mit Alec Flynn auf die High School? End of Watch (2014) | So, I don't know if you heard, but your buddy Alec got gunned down this week. | Ich weiß nicht, ob Sie es gehört haben, aber Ihr Kumpel Alec wurde diese Woche erschossen. End of Watch (2014) | Alec was one of them, eventually. | Alec wurde schließlich einer von Ihnen. End of Watch (2014) | Alec was out of control, okay? | Alec war außer Kontrolle, okay? End of Watch (2014) | I told Alec. | Ich sagte es Alec. End of Watch (2014) | Why did he execute Alec? | Warum hat er Alec ausgeschaltet? End of Watch (2014) | But Alec told him he was through. | Aber Alec sagte ihm, er sei fertig. End of Watch (2014) | And not just at Alec. | Und nicht nur auf Alec. End of Watch (2014) | But he said something weird, something like... uh, there was more than one way to use a guy like Alec. | Aber er sagte etwas seltsames, etwas wie... es gäbe mehr als einen Weg, einen Kerl wie Alec zu verwenden. End of Watch (2014) | Casey Hatem was killed just 48 hours after Alec Flynn. | Casey Hatem wurde 48 Stunden nach Alec Flynn getötet. End of Watch (2014) | No, Alec's not having a bachelor party. | Nein, Alec feiert keinen Junggesellenabschied. Jurassic World (2015) |
| | ภาษาพื้นเมือง | (n) dialect, See also: regional speech, localism, Syn. ภาษาถิ่น, Example: นอกจากการไปฝึกหัดทหารแล้ว เขายังต้องฝึกตนเองให้สามารถรู้ภาษาพื้นเมืองจนพูดได้ด้วย, Count Unit: ภาษา | ภาษาถิ่น | (n) dialect, See also: regional speech, localism, vernacular, Syn. ภาษาย่อย, Example: นักศึกษาจะเรียนรู้ภาษาถิ่นได้ดี ก็ต่อเมื่อเข้าไปอยู่ในถิ่นนั้นจริงๆ, Count Unit: ภาษา, Thai Definition: ภาษาที่มีสำเนียงพูดหรือคำศัพท์ที่แตกต่างกันไปตามผู้ใช้ที่อยู่ในถิ่นนั้นๆ เช่น ภาษาถิ่นเหนือ | คำเมือง | (n) Northern Thai dialect, Example: พ่อก๋องอ่านและเขียนหนังสือไม่ได้ และต้องพูดคำเมืองเป็นพื้น, Thai Definition: ภาษาถิ่นของคนในถิ่นพายัพของประเทศไทย | ภาษาท้องถิ่น | (n) vernacular, See also: dialect, Syn. ภาษาถิ่น, Example: หลายครั้งที่ได้ยินพวกคุณพูดคุยกันด้วยภาษาท้องถิ่น มันทำให้ผมอดที่จะคิดถึงบ้านของผมไม่ได้, Count Unit: ภาษา, Thai Definition: ภาษาที่มีสำเนียงหรือถ้อยคำที่พูดกันเป็นพื้นเฉพาะถิ่น |
| กางเกงใน | [kāngkēng nai] (n) EN: underpants ; shorts ; undershorts ; briefs ; boxer shorts ; panties FR: slip [ m ] ; caleçon [ m ] ; culotte [ f ] | การโต้แย้งด้วยเหตุผล | [kān tōyaēng dūay hētphon] (n, exp) EN: dialectic FR: dialectique [ f ] | ภาษาอีสาน | [phāsā Isān] (n, exp) EN: Isan dialect ; Northeast dialect FR: dialecte Isan [ m ] ; dialecte du Nord-Est [ m ] ; langue Isan [ f ] | ภาษาลาว | [phāsā Lāo] (n, exp) EN: Lao language ; Northeast dialect FR: laotien [ m ] ; dialecte du Nord-Est [ m ] | ภาษาพื้นเมือง | [phāsā pheūnmeūang] (n, exp) EN: dialect ; regional speech ; local language ; native language ; localism FR: langue régionale [ f ] ; dialecte [ m ] | ภาษาไทยถิ่น | [phāsā Thai thin] (n, exp) EN: Thai dialect | ภาษาไทยถิ่นอีสาน | [phāsā Thai thin Īsān] (n, exp) EN: Northeastern Thai dialect ; Northeastern dialect ; Isan diailect | ภาษาไทยถิ่นกลาง | [phāsā Thai thin klāng] (n, exp) EN: Central Thai Dialect ; Central dialect | ภาษาไทยถิ่นเหนือ | [phāsā Thai thin neūa] (n, exp) EN: Northern Thai dialect ; Northern dialect | ภาษาไทยถิ่นใต้ | [phāsā Thai thin tāi] (n, exp) EN: Southern Thai Dialect ; Southern dialect | ภาษาถิ่น | [phāsā thin] (n, exp) EN: dialect ; regional speech ; localism ; vernacular ; local speech FR: langue régionale [ f ] ; parler régional [ m ] ; dialecte [ m ] ; idiome [ m ] ; patois [ m ] | ภาษาถิ่นอีสาน | [phāsā thin Īsān] (n, exp) FR: dialecte de l'Isan [ m ] | ภาษาถิ่นพายัพ | [phāsā thin phāyap] (n, exp) FR: dialecte du nord-ouest [ m ] | ภาษาถิ่นใต้ | [phāsā thin tāi] (n, exp) FR: dialecte du sud [ m ] | ภาษาท้องถิ่น | [phāsā thøngthin] (n, prop) EN: dialect ; regional speech ; localism ; vernacular ; local speech ; slang FR: langue régionale [ f ] ; dialecte [ m ] | รถม้า | [rotmā] (n) EN: carriage ; horse carriage ; horse-drawn carriage ; buggy ; chariot FR: calèche [ f ] ; carrosse [ m ] ; fiacre [ m ] ; voiture à cheval [ f ] ; charrette [ f ] | วิทยาภาษาถิ่น | [witthayā phāsā thin] (n, exp) EN: dialectology FR: dialectologie [ f ] |
| | | acatalectic | (n) (prosody) a line of verse that has the full number of syllables | acatalectic | (adj) (verse) metrically complete; especially having the full number of syllables in the final metrical foot, Ant. catalectic, hypercatalectic | adrenalectomy | (n) surgical removal of one or both adrenal glands, Syn. suprarenalectomy | alectis | (n) a genus of Carangidae, Syn. genus Alectis | alecto | (n) one of the three Furies | alectoria | (n) lichens having dark brown erect or pendulous much-branched cylindrical thallus, Syn. genus Alectoria | alectoris | (n) a genus of Perdicidae, Syn. genus Alectoris | alectura | (n) brush turkeys, Syn. genus Alectura | analects | (n) a collection of excerpts from a literary work, Syn. analecta | catalectic | (n) (prosody) a line of verse that lacks a syllable in the last metrical foot | catalectic | (adj) (verse) metrically incomplete; especially lacking one or more syllables in the final metrical foot, Ant. acatalectic, hypercatalectic | dialect | (n) the usage or vocabulary that is characteristic of a specific group of people, Syn. accent, idiom | dialectal | (adj) belonging to or characteristic of a dialect | dialect atlas | (n) an atlas showing the distribution of distinctive linguistic features, Syn. linguistic atlas | dialect geography | (n) the study of the geographical distribution of linguistic features, Syn. linguistic geography | dialectic | (n) any formal system of reasoning that arrives at the truth by the exchange of logical arguments | dialectic | (n) a contradiction of ideas that serves as the determining factor in their interaction | dialectic | (adj) of or relating to or employing dialectic, Syn. dialectical | dialectically | (adv) in a dialectic manner | dialectical materialism | (n) the materialistic philosophy of Karl Marx and Friedrich Engels | dialectician | (n) a logician skilled in dialectic | dialectics | (n) a rationale for dialectical materialism based on change through the conflict of opposing forces | dialectology | (n) the branch of philology that is devoted to the study of dialects | eye dialect | (n) the use of misspellings to identify a colloquial or uneducated speaker | hexalectris | (n) a monocotyledonous genus of the family Orchidaceae, Syn. genus Hexalectris | hypercatalectic | (n) (prosody) a line of poetry having an extra syllable or syllables at the end of the last metrical foot | hypercatalectic | (adj) (verse) having an extra syllable or syllables at the end of a metrically complete verse or in a metrical foot, Ant. acatalectic, catalectic | malecite | (n) a member of the Algonquian people of northeastern Maine and New Brunswick | malecite | (n) the Algonquian language of the Malecite and Passamaquody, Syn. Maleseet | regalecidae | (n) ribbonfishes, Syn. family Regalecidae | aeolic | (n) the dialect of Ancient Greek spoken in Thessaly and Boeotia and Aeolis, Syn. Aeolic dialect, Eolic | arcadic | (n) the dialect of Ancient Greek spoken by Arcadians, Syn. Arcadic dialect | attic | (n) the dialect of Ancient Greek spoken and written in Attica and Athens and Ionia, Syn. Ionic, Classical Greek, Ionic dialect | brush turkey | (n) black megapode of wooded regions of Australia and New Guinea, Syn. Alectura lathami | calash | (n) a woman's large folded hooped hood; worn in the 18th century, Syn. caleche | calash | (n) the folding hood of a horse-drawn carriage, Syn. calash top, caleche | costmary | (n) tansy-scented Eurasian perennial herb with buttonlike yellow flowers; used as potherb or salad green and sometimes for potpourri or tea or flavoring; sometimes placed in genus Chrysanthemum, Syn. Chrysanthemum balsamita, bible leaf, balsam herb, Tanacetum balsamita, alecost, mint geranium | crested coral root | (n) orchid with yellowish-brown flowers with dark veins; southeastern Arizona to the eastern United States, Syn. Hexalectris spicata | doric | (n) the dialect of Ancient Greek spoken in Doris, Syn. Doric dialect | flemish | (n) one of two official languages of Belgium; closely related to Dutch, Syn. Flemish dialect | gheg | (n) the dialect of Albanian spoken in northern Albania and Yugoslavia, Syn. Gheg dialect | greek partridge | (n) of mountainous areas of southern Europe, Syn. Alectoris graeca, rock partridge | guinness | (n) English stage and screen actor noted for versatility (1914-2000), Syn. Sir Alec Guinness, Alec Guinness | hakka | (n) a dialect of Chinese spoken in southeastern China by the Hakka, Syn. Hakka dialect | kuchean | (n) a dialect of Tocharian, Syn. West Tocharian, Kuchean dialect | mandarin | (n) the dialect of Chinese spoken in Beijing and adopted as the official language for all of China, Syn. Mandarin dialect, Beijing dialect, Mandarin Chinese | min | (n) any of the forms of Chinese spoken in Fukien province, Syn. Fukien, Min dialect, Amoy, Taiwanese, Fukkianese, Hokkianese | oarfish | (n) thin deep-water tropical fish 20 to 30 feet long having a red dorsal fin, Syn. Regalecus glesne, ribbonfish, king of the herring | red-legged partridge | (n) common western European partridge with red legs, Syn. Alectoris ruffa | reglaecus | (n) type genus of the Regalecidae, Syn. genus Regalecus |
| Acatalectic | a. [ L. acatalecticus, Gr. &unr_;, not defective at the end; 'a priv. + &unr_; to cease. ] (Pros.) Not defective; complete; as, an acatalectic verse. -- n. A verse which has the complete number of feet and syllables. [ 1913 Webster ] | Alecithal | a. [ Gr. 'a priv. + &unr_; yelk. ] (Biol.) Applied to those ova which segment uniformly, and which have little or no food yelk embedded in their protoplasm. Balfour. [ 1913 Webster ] | Aleconner | n. [ /Ale + con, OE. cunnen to test, AS. cunnian to test. See Con. ] Orig., an officer appointed to look to the goodness of ale and beer; also, one of the officers chosen by the liverymen of London to inspect the measures used in public houses. But the office is a sinecure. [ Also called aletaster. ] [ Eng. ] [ 1913 Webster ] | Alecost | n. [ Ale + L. costus an aromatic plant: cf. Costmary. ] (Bot.) The plant costmary, which was formerly much used for flavoring ale. [ 1913 Webster ] | Alectorides | ‖n. pl. [ NL., fr. Gr. &unr_; a cock. ] (Zool.) A group of birds including the common fowl and the pheasants. [ 1913 Webster ] | Alectoromachy | n. [ Gr. &unr_; cock + &unr_; fight. ] Cockfighting. [ 1913 Webster ] | Alectoromancy | n. See Alectryomancy. [ 1913 Webster ] | Alectryom'achy | n. [ Gr. &unr_; cock + &unr_; fight. ] Cockfighting. [ 1913 Webster ] | Alectryomancy | n. [ Gr. &unr_; cock + -mancy. ] Divination by means of a cock and grains of corn placed on the letters of the alphabet, the letters being put together in the order in which the grains were eaten. Amer. Cyc. [ 1913 Webster ] | Alectura | n. 1. 1 a genus of brush turkeys. Syn. -- genus Alectura. [ WordNet 1.5 ] | Analecta | { ‖ } n. pl. [ Gr. 'ana`lekta fr. 'anale`gein to collect; 'ana` + le`gein to gather. ] A collection of literary fragments. [ 1913 Webster ] Variants: Analects | Analectic | a. Relating to analects; made up of selections; as, an analectic magazine. [ 1913 Webster ] | Brachycatalectic | n. [ Gr. &unr_;; brachy`s short + &unr_; to leave off; cf. &unr_; incomplete. ] (Gr. & Last. Pros.) A verse wanting two syllables at its termination. [ 1913 Webster ] | Caleche | ‖n. [ F. calèche. ] See Calash. [ 1913 Webster ] | Catalectic | a. [ L. catalecticus, Gr. &unr_; incomplete, fr. &unr_; to leave off; kata` down, wholly + lh`gein to stop. ] 1. (Pros.) Wanting a syllable at the end, or terminating in an imperfect foot; as, a catalectic verse. [ 1913 Webster ] 2. (Photog. & Chem.) Incomplete; partial; not affecting the whole of a substance. Abney. [ 1913 Webster ] | Dialect | n. [ F. dialecte, L. dialectus, fr. Gr. &unr_;, fr. &unr_; to converse, discourse. See Dialogue. ] 1. Means or mode of expressing thoughts; language; tongue; form of speech. [ 1913 Webster ] This book is writ in such a dialect As may the minds of listless men affect. Bunyan. The universal dialect of the world. South. [ 1913 Webster ] 2. The form of speech of a limited region or people, as distinguished from ether forms nearly related to it; a variety or subdivision of a language; speech characterized by local peculiarities or specific circumstances; as, the Ionic and Attic were dialects of Greece; the Yorkshire dialect; the dialect of the learned. [ 1913 Webster ] In the midst of this Babel of dialects there suddenly appeared a standard English language. Earle. [ 1913 Webster ] [ Charles V. ] could address his subjects from every quarter in their native dialect. Prescott. Syn. -- Language; idiom; tongue; speech; phraseology. See Language, and Idiom. [ 1913 Webster ] | Dialectal | a. Relating to a dialect; dialectical; as, a dialectical variant. [ 1913 Webster ] | Dialectic | n. Same as Dialectics. [ 1913 Webster ] Plato placed his dialectic above all sciences. Liddell & Scott. | Dialectical | { } a. [ L. dialecticus, Gr. &unr_;: cf. F. dialectique. See Dialect. ] 1. Pertaining to dialectics; logical; argumental. [ 1913 Webster ] 2. Pertaining to a dialect or to dialects. Earle. [ 1913 Webster ] Variants: Dialectic | Dialectically | adv. In a dialectical manner. [ 1913 Webster ] | Dialectician | n. [ Cf. F. dialecticien. ] One versed in dialectics; a logician; a reasoner. [ 1913 Webster ] | Dialectics | n. [ L. dialectica (sc. ars), Gr. &unr_; (sc. &unr_;): cf. F. dialectique. ] That branch of logic which teaches the rules and modes of reasoning; the application of logical principles to discursive reasoning; the science or art of discriminating truth from error; logical discussion. [ 1913 Webster ] ☞ Dialectics was defined by Aristotle to be the method of arguing with probability on any given problem, and of defending a tenet without inconsistency. By Plato, it was used in the following senses: 1. Discussion by dialogue as a method of scientific investigation. 2. The method of investigating the truth by analysis. 3. The science of ideas or of the nature and laws of being -- higher metaphysics. By Kant, it was employed to signify the logic of appearances or illusions, whether these arise from accident or error, or from those necessary limitations which, according to this philosopher, originate in the constitution of the human intellect. [ 1913 Webster ] | Dialectology | n. [ Dialect + -logy. ] That branch of philology which is devoted to the consideration of dialects. Beck. [ 1913 Webster ] | Dialector | n. One skilled in dialectics. [ 1913 Webster ] | Hypercatalectic | a. [ L. hypercatalecticus, hypercatalectus, Gr. &unr_;: cf. F. hypercatalectique. See Hyper-, and Catalectic. ] (Pros.) Having a syllable or two beyond measure; as, a hypercatalectic verse. [ 1913 Webster ] | Maleconformation | n. Malconformation. [ 1913 Webster ] | Malecontent | a. Malcontent. [ 1913 Webster ] | Subdialect | n. A subordinate dialect. [ 1913 Webster ] | Transdialect | v. t. [ Pref. trans- + dialect. ] To change or translate from one dialect into another. [ R. ] Bp. Warburton. [ 1913 Webster ] |
| 话 | [huà, ㄏㄨㄚˋ, 话 / 話] dialect; language; spoken words; speech; talk; words; conversation; what sb said #204 [Add to Longdo] | 啥 | [shá, ㄕㄚˊ, 啥] (dialect) what #1,256 [Add to Longdo] | 语 | [yǔ, ㄩˇ, 语 / 語] dialect; language; speech #1,563 [Add to Longdo] | 噶 | [gá, ㄍㄚˊ, 噶] phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds); Tibetan Ge: language of Buddha; dialect final particle (esp. in Yunnan) similar to 了 le #2,150 [Add to Longdo] | 论 | [lún, ㄌㄨㄣˊ, 论 / 論] the Analects (of Confucius) #2,446 [Add to Longdo] | 俺 | [ǎn, ㄢˇ, 俺] I (northern dialects) #3,007 [Add to Longdo] | 方言 | [fāng yán, ㄈㄤ ㄧㄢˊ, 方 言] dialect #9,737 [Add to Longdo] | 辩证 | [biàn zhèng, ㄅㄧㄢˋ ㄓㄥˋ, 辩 证 / 辯 證] investigate; dialectical #14,662 [Add to Longdo] | 见义勇为 | [jiàn yì yǒng wéi, ㄐㄧㄢˋ ㄧˋ ㄩㄥˇ ㄨㄟˊ, 见 义 勇 为 / 見 義 勇 爲] to see what is right and act courageously (成语 saw, from Analects); to stand up bravely for the truth; acting heroically in a just cause #14,716 [Add to Longdo] | 闽南 | [Mǐn nán, ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ, 闽 南 / 閩 南] Minnan, lit. south Fujian; a southern Chinese dialect of Fujian and east Guangdong #17,513 [Add to Longdo] | 吹牛 | [chuī niú, ㄔㄨㄟ ㄋㄧㄡˊ, 吹 牛] brag; chat (dialect) #20,128 [Add to Longdo] | 论语 | [Lún yǔ, ㄌㄨㄣˊ ㄩˇ, 论 语 / 論 語] the Analects of Confucius #20,535 [Add to Longdo] | 辩证法 | [biàn zhèng fǎ, ㄅㄧㄢˋ ㄓㄥˋ ㄈㄚˇ, 辩 证 法 / 辯 證 法] dialectics; dialectic or Socratic method of debate #20,909 [Add to Longdo] | 客家 | [Kè jiā, ㄎㄜˋ ㄐㄧㄚ, 客 家] Hakka (a Chinese dialect) #21,280 [Add to Longdo] | 上海话 | [Shàng hǎi huà, ㄕㄤˋ ㄏㄞˇ ㄏㄨㄚˋ, 上 海 话 / 上 海 話] Shanghainese; Shanghai dialect #26,019 [Add to Longdo] | 任重道远 | [rèn zhòng dào yuǎn, ㄖㄣˋ ㄓㄨㄥˋ ㄉㄠˋ ㄩㄢˇ, 任 重 道 远 / 任 重 道 遠] a heavy load and a long road; fig. to bear heavy responsibilities through a long struggle (cf Confucian Analects, 8.7) #27,922 [Add to Longdo] | 名正言顺 | [míng zhèng yán shùn, ㄇㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄧㄢˊ ㄕㄨㄣˋ, 名 正 言 顺 / 名 正 言 順] right and proper; authoritative and fair; (modified from Confucian Analects) with the right title (or reputation), the words carry weight #30,098 [Add to Longdo] | 辩证唯物主义 | [biàn zhèng wéi wù zhǔ yì, ㄅㄧㄢˋ ㄓㄥˋ ㄨㄟˊ ㄨˋ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 辩 证 唯 物 主 义 / 辯 證 唯 物 主 義] dialectical materialism #34,358 [Add to Longdo] | 自作聪明 | [zì zuò cōng ming, ㄗˋ ㄗㄨㄛˋ ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥ˙, 自 作 聪 明 / 自 作 聰 明] to think oneself clever; to try to be smart; a smart aleck #41,741 [Add to Longdo] | 闽南语 | [Mǐn nán yǔ, ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ ㄩˇ, 闽 南 语 / 閩 南 語] Minnan, lit. south Fujianese dialect; southern Chinese dialects of Fujian and east Guangdong #45,580 [Add to Longdo] | 心有余而力不足 | [xīn yǒu yú ér lì bù zú, ㄒㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄦˊ ㄌㄧˋ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ, 心 有 余 而 力 不 足 / 心 有 餘 而 力 不 足] The will is there, but not the strength (成语 saw, from Confucian Analects).; I really want to do it, but don't have the resources.; The spirit is willing but the flesh is weak. #48,642 [Add to Longdo] | 阿公 | [ā gōng, ㄚ ㄍㄨㄥ, 阿 公] father-in-law (regional dialect) #48,816 [Add to Longdo] | 北京话 | [Běi jīng huà, ㄅㄟˇ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˋ, 北 京 话 / 北 京 話] Beijing dialect #51,011 [Add to Longdo] | 克己复礼 | [kè jǐ fù lǐ, ㄎㄜˋ ㄐㄧˇ ㄈㄨˋ ㄌㄧˇ, 克 己 复 礼 / 克 己 復 禮] restrain yourself and return to the rites (成语 saw, from Analects); to subdue self and observe proprieties; (any number of possible translations) #56,832 [Add to Longdo] | 欲速则不达 | [yù sù zé bù dá, ㄩˋ ㄙㄨˋ ㄗㄜˊ ㄅㄨˋ ㄉㄚˊ, 欲 速 则 不 达 / 慾 速 則 不 達] lit. to want sth in haste, but cannot get there (成语 saw, form the Confucian analects); more haste, less speed #58,794 [Add to Longdo] | 女书 | [nǚ shū, ㄋㄩˇ ㄕㄨ, 女 书 / 女 書] Nü Shu writing, a phonetic syllabary for Yao nationality 瑶族 瑤族 dialect designed and used by women in Jiangyong county 江永縣|江永县 in southern Hunan #61,889 [Add to Longdo] | 四书 | [sì shū, ㄙˋ ㄕㄨ, 四 书 / 四 書] Four Books - namely the Great Learning 大學|大学, the Doctrine of the Mean 中庸, the Analects of Confucius 論語|论语, and Mencius 孟子 #62,065 [Add to Longdo] | 过犹不及 | [guò yóu bù jí, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ, 过 犹 不 及 / 過 猶 不 及] too far is as bad as not enough (成语 saw, from the Analects) #66,609 [Add to Longdo] | 吴语 | [Wú yǔ, ㄨˊ ㄩˇ, 吴 语 / 吳 語] southern Chinese dialects #66,701 [Add to Longdo] | 茆 | [mǎo, ㄇㄠˇ, 茆] type of water plant; (dialect) loess hills #69,117 [Add to Longdo] | 反映论 | [fǎn yìng lùn, ㄈㄢˇ ㄧㄥˋ ㄌㄨㄣˋ, 反 映 论 / 反 映 論] theory of reflection (in dialectic materialism), i.e. every perception reflects physical reality #76,770 [Add to Longdo] | 温故而知新 | [wēn gù ér zhī xīn, ㄨㄣ ㄍㄨˋ ㄦˊ ㄓ ㄒㄧㄣ, 温 故 而 知 新 / 溫 故 而 知 新] to review the old and know the new (成语 saw, from the Analects); to recall the past to understand the future #81,748 [Add to Longdo] | 座儿 | [zuò r, ㄗㄨㄛˋ ㄦ˙, 座 儿 / 座 兒] rickshaw seat (Beijing dialect); patron (of teahouse, cinema); passenger (in taxi, rickshaw etc) #83,140 [Add to Longdo] | 见贤思齐 | [jiàn xián sī qí, ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄙ ㄑㄧˊ, 见 贤 思 齐 / 見 賢 思 齊] see a worthy, think to imitate (成语 saw, from Analects); emulate the virtuous; Follow the example of a virtuous and wise teacher. #89,494 [Add to Longdo] | 扬雄 | [Yáng Xióng, ㄧㄤˊ ㄒㄩㄥˊ, 扬 雄 / 揚 雄] Yang Xiong (53 BC-18 AD), scholar, poet and lexicographer, author of dialect dictionary 方言 #92,536 [Add to Longdo] | 温故知新 | [wēn gù zhī xīn, ㄨㄣ ㄍㄨˋ ㄓ ㄒㄧㄣ, 温 故 知 新 / 溫 故 知 新] to review the old and know the new (成语 saw, from the Analects); to recall the past to understand the future #95,141 [Add to Longdo] | 弹词 | [tán cí, ㄊㄢˊ ㄘˊ, 弹 词 / 彈 詞] ballad tune in southern dialects, usually to sanxian 三弦 or pipa 琵琶 accompaniment #95,723 [Add to Longdo] | 行有余力 | [xíng yǒu yú lì, ㄒㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄌㄧˋ, 行 有 余 力 / 行 有 餘 力] after that, any remaining energy (成语 saw from Analects); time for extracurricular activities #202,336 [Add to Longdo] | 老太公 | [lǎo tài gōng, ㄌㄠˇ ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ, 老 太 公] aged gentleman (dialect, respectful term) #203,280 [Add to Longdo] | 坎坎 | [kǎn kǎn, ㄎㄢˇ ㄎㄢˇ, 坎 坎] (dialect) just now #398,514 [Add to Longdo] | 三人行,必有我师 | [sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ, ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄨㄛˇ ㄕ, 三 人 行 , 必 有 我 师 / 三 人 行 , 必 有 我 師] lit. If three walk together, one should be my teacher (成语 saw, from Confucian analects). You have sth to learn from everyone.; also translated as: If three of us walk together, at least one of the other two is good enough to be my teacher. [Add to Longdo] | 两情两愿 | [liǎng qíng liǎng yuàn, ㄌㄧㄤˇ ㄑㄧㄥˊ ㄌㄧㄤˇ ㄩㄢˋ, 两 情 两 愿 / 兩 情 兩 願] by mutual consent (north China dialect) [Add to Longdo] | 吴侬娇语 | [Wú nóng jiāo yǔ, ㄨˊ ㄋㄨㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄩˇ, 吴 侬 娇 语 / 吳 儂 嬌 語] pleasant-sounding Suzhou-Shanghai dialect; soft southern brogue [Add to Longdo] | 吴侬软语 | [Wú nóng ruǎn yǔ, ㄨˊ ㄋㄨㄥˊ ㄖㄨㄢˇ ㄩˇ, 吴 侬 软 语 / 吳 儂 軟 語] pleasant-sounding Suzhou-Shanghai dialect; soft southern brogue [Add to Longdo] | 客家语 | [Kè jiā yǔ, ㄎㄜˋ ㄐㄧㄚ ㄩˇ, 客 家 语 / 客 家 語] Hakka (a Chinese dialect) [Add to Longdo] | 己所不欲,勿施于人 | [jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén, ㄐㄧˇ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄩˋ, ㄨˋ ㄕ ㄩˊ ㄖㄣˊ, 己 所 不 欲 , 勿 施 于 人 / 己 所 不 慾 , 勿 施 於 人] What you don't want done to you, don't do to others. (成语 saw, from the Confucian analects); Do as you would be done by.; Do not do to others what you would not have them do to you. [Add to Longdo] | 心有余,力不足 | [xīn yǒu yú, lì bù zú, ㄒㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄩˊ, ㄌㄧˋ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ, 心 有 余 , 力 不 足 / 心 有 餘 , 力 不 足] The will is there, but not the strength (成语 saw, from Confucian Analects).; I really want to do it, but don't have the resources.; The spirit is willing but the flesh is weak. [Add to Longdo] | 撒丫子 | [sā yā zi, ㄙㄚ ㄧㄚ ㄗ˙, 撒 丫 子] (dialect) to rush off; to scamper off double-quick; to take to one's heels; to make oneself scarce [Add to Longdo] | 潮洲 | [Cháo zhōu, ㄔㄠˊ ㄓㄡ, 潮 洲] Chaozhou or Teochew, a town near Guangdong, with famous cuisine); Chaozhou, variant of Minnan dialect 閩南語|闽南语 spoken in east Guangdong [Add to Longdo] | 豆皀 | [dòu bī, ㄉㄡˋ ㄅㄧ, 豆 皀 / 荳 皀] (dialect) one pea or bean [Add to Longdo] |
| | わ | [wa] (prt) (fem) (also used by men in Kansai dialect) (sentence end) indicates emotion or admiration; (P) #817 [Add to Longdo] | 言葉(P);詞;辞 | [ことば(P);けとば(言葉)(ok), kotoba (P); ketoba ( kotoba )(ok)] (n) (1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (P) #894 [Add to Longdo] | 弁(P);辯(oK) | [べん, ben] (n) (1) speech; (n-suf) (2) dialect; (P) #2,917 [Add to Longdo] | 方言 | [ほうげん, hougen] (n, adj-no) { ling } dialect; (P) #3,256 [Add to Longdo] | 己 | [き;つちのと, ki ; tsuchinoto] (int, pn, adj-no) (uk) (See おのれ) (insulting) you (Hyougo Banshu dialect) #5,159 [Add to Longdo] | すいません;すんません;すんまへん | [suimasen ; sunmasen ; sunmahen] (exp) (col) (すんまへん is Kansai dialect) (See 済みません) excuse me #12,861 [Add to Longdo] | あんこ | [anko] (n) daughter (in Izu Oshima dialect); young lady [Add to Longdo] | えべっさん;おいべっさん;えびっさん;おべっさん;およべっさん | [ebessan ; oibessan ; ebissan ; obessan ; oyobessan] (n) (col) (えべっさん can be 戎っさん) (See 恵比寿) Ebisu (local dialect forms) [Add to Longdo] | おいどん | [oidon] (n) (Kagoshima dialect) I; me [Add to Longdo] | おもしい | [omoshii] (adj-i) (See 面白い) interesting (Kanazawa dialect); amusing [Add to Longdo] | お国言葉;御国言葉 | [おくにことば, okunikotoba] (n) (pol) (See 国言葉) national language; local dialect [Add to Longdo] | かばち | [kabachi] (n) (col) (See 屁理屈) quibble (in Hiroshima dialect) [Add to Longdo] | たんと | [tanto] (adv) (1) (on-mim) (See たくさん) (poss. Kansai dialect) many; much; a great amount; (2) excessive amount [Add to Longdo] | だんだん | [dandan] (exp) thank you (dialect from the Izumo region of Shimane Prefecture) [Add to Longdo] | ましょう;ましょ(ik);まひょ(ik) | [mashou ; masho (ik); mahyo (ik)] (exp) (1) (pol) (ましょ is a colloquialism in standard Japanese; まひょ is a colloquialism in Kansai dialect) (See ます) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (See でしょう) (used to express a conjecture) probably [Add to Longdo] | めばち;めばちこ | [mebachi ; mebachiko] (n) (めばちこ is Osaka dialect) sty (on the eyelid); stye [Add to Longdo] | アングロノルマン | [anguronoruman] (n) (1) Anglo-Norman (French dialect); (2) Anglo-Norman (horse breed) [Add to Longdo] | ジモ語 | [ジモご, jimo go] (n) (sl) (See 地元語) local language; local dialect [Add to Longdo] | ダイアレクト | [daiarekuto] (n) { comp } dialect [Add to Longdo] | ダイヤレクト | [daiyarekuto] (n) dialect [Add to Longdo] | ビン南語;ミン南語 | [ビンなんご(ビン南語);ミンなんご(ミン南語), bin nango ( bin minami go ); min nango ( min minami go )] (n) Min Nan (dialect of Chinese, inc. Taiwanese) [Add to Longdo] | ラディン語 | [ラディンご, radein go] (n) Ladin (Rhaeto-Romanic dialect) [Add to Longdo] | 伊予弁 | [いよべん, iyoben] (n) Iyo dialect (spoken in Ehime prefecture) [Add to Longdo] | 因州弁 | [いんしゅうべん, inshuuben] (n) dialects of Japanese spoken in Eastern Tottori prefecture [Add to Longdo] | 雲伯方言 | [うんぱくほうげん, unpakuhougen] (n) (See 出雲弁) dialects of Japanese spoken in Western Tottori prefecture and Eastern Shimane prefecture [Add to Longdo] | 沖縄口 | [うちなあぐち;ウチナーグチ, uchinaaguchi ; uchina-guchi] (n) (uk) words and phrases only used in Okinawa; Okinawa dialect [Add to Longdo] | 下町言葉 | [したまちことば, shitamachikotoba] (n) (See 山の手言葉) working-class accent or dialect [Add to Longdo] | 過ちて改めざる是を過ちと謂う;過ちて改めざる是を過ちという;過ちて改めざるこれを過ちという | [あやまちてあらためざるこれをあやまちという, ayamachitearatamezarukorewoayamachitoiu] (exp, v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius) [Add to Longdo] | 関西弁;関西辯(oK) | [かんさいべん, kansaiben] (n) Kansai dialect [Add to Longdo] | 関東弁 | [かんとうべん, kantouben] (n) Kantou dialect [Add to Longdo] | 岩鷓鴣 | [いわしゃこ;イワシャコ, iwashako ; iwashako] (n) (uk) chukar partridge (Alectoris chukar) [Add to Longdo] | 客家語;ハッカ語 | [ハッカご, hakka go] (n) (See 客家) Hakka (dialect of Mandarin Chinese) [Add to Longdo] | 京ことば;京言葉;京詞 | [きょうことば, kyoukotoba] (n, adj-no) (1) Kyoto pronunciation; (2) Kyoto dialect [Add to Longdo] | 協和語 | [きょうわご, kyouwago] (n) Manchukuo dialect [Add to Longdo] | 興亜語 | [こうあご, kouago] (n) Manchukuo dialect [Add to Longdo] | 九州弁 | [きゅうしゅうべん, kyuushuuben] (n) Kyushu dialect [Add to Longdo] | 己達せんと欲して人を達せしむ | [おのれたっせんとほっしてひとをたっせしむ, onoretassentohosshitehitowotasseshimu] (exp) (arch) If you wish to succeed, first help others to succeed (from Analects of Confucius) [Add to Longdo] | 御母 | [おかあ;おかん;みおも(ok), okaa ; okan ; miomo (ok)] (n) (pol) (おかん is Kansai dialect) mother [Add to Longdo] | 語録 | [ごろく, goroku] (n) analects; sayings [Add to Longdo] | 江戸言葉 | [えどことば, edokotoba] (n) Edo dialect [Add to Longdo] | 江戸語 | [えどご, edogo] (n) (See 上方語) Edo dialect [Add to Longdo] | 江戸弁 | [えどべん, edoben] (n) (See 江戸言葉) Edo dialect [Add to Longdo] | 国言葉;国詞 | [くにことば, kunikotoba] (n) (See お国言葉) national language; local dialect [Add to Longdo] | 国訛 | [くになまり, kuninamari] (n) dialect; accent [Add to Longdo] | 糸引鰺 | [いとひきあじ;イトヒキアジ, itohikiaji ; itohikiaji] (n) (uk) African pompano (Alectis ciliaris) [Add to Longdo] | 自然弁証法 | [しぜんべんしょうほう, shizenbenshouhou] (n) dialectics of nature [Add to Longdo] | 七賢 | [しちけん, shichiken] (n) (1) (See 七賢人) the Seven Wise Men (of Confucius's Analects); (2) (See 竹林の七賢) Seven Sages of the Bamboo Grove [Add to Longdo] | 出雲弁 | [いずもべん, izumoben] (n) Izumo dialect, spoken mostly in eastern Shimane prefecture [Add to Longdo] | 上方語 | [かみがたご, kamigatago] (n) (See 江戸語) Edo-period Kansai dialect [Add to Longdo] | 新方言 | [しんほうげん, shinhougen] (n) new dialect; new regional dialect [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |