ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*此*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -此-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, cǐ, ㄘˇ] this, these; in this case, then
Radical: , Decomposition:   止 [zhǐ, ㄓˇ]  匕 [, ㄅㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] sitting man
Rank: 116
[, xiē, ㄒㄧㄝ] little, few; rather, somewhat
Radical: , Decomposition:   此 [, ㄘˇ]  二 [èr, ㄦˋ]
Etymology: [pictophonetic] two
Rank: 86
[, zǐ, ㄗˇ] purple, violet; amethyst; surname
Radical: , Decomposition:   此 [, ㄘˇ]  糸 [, ㄇㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] silk
Rank: 1646
[, chái, ㄔㄞˊ] firewood, faggots, fuel; surname
Radical: , Decomposition:   此 [, ㄘˇ]  木 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] wood
Rank: 1981
[, cí, ㄘˊ] female; feminine; gentle, soft
Radical: , Decomposition:   此 [, ㄘˇ]  隹 [zhuī, ㄓㄨㄟ]
Etymology: [pictophonetic] bird
Rank: 2382
[, cī, ] flaw, fault, defect; disease
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  此 [, ㄘˇ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Rank: 3986
[, zī, ] to bare one's teeth; crooked teeth
Radical: 齿, Decomposition:   齿 [chǐ, ㄔˇ]  此 [, ㄘˇ]
Etymology: [pictophonetic] teeth
Variants: , Rank: 4525
[, zī, ] to bare one's teeth; crooked teeth
Radical: , Decomposition:   齒 [chǐ, ㄔˇ]  此 [, ㄘˇ]
Etymology: [pictophonetic] teeth
Variants: , Rank: 9855
[, zī, ] mustache
Radical: , Decomposition:   髟 [biāo, ㄅㄧㄠ]  此 [, ㄘˇ]
Etymology: [pictophonetic] hair
Rank: 4816
[, zhài, ㄓㄞˋ] stockade, fort, military outpost; brothel
Radical: , Decomposition:   此 [, ㄘˇ]  石 [shí, ㄕˊ]
Etymology: [pictophonetic] stone
Rank: 4986
[, cī, ] to grimace; to bare one's teeth
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  此 [, ㄘˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 5364
[, zì, ㄗˋ] eye socket; the corner of the eye
Radical: , Decomposition:   目 [, ㄇㄨˋ]  此 [, ㄘˇ]
Etymology: [pictophonetic] eye
Variants: , Rank: 5790
[, zī, ] wealth, property; to estimate, to count
Radical: , Decomposition:   此 [, ㄘˇ]  贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 5889
[, zī, ] wealth, property; to estimate, to count
Radical: , Decomposition:   此 [, ㄘˇ]  貝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 8792
[, zī, ] to criticize, to bad-mouth; defect; betrayal
Radical: , Decomposition:   此 [, ㄘˇ]  言 [yán, ㄧㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Rank: 6132
[, cí, ㄘˊ] a plant yielding a red dye
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  此 [, ㄘˇ]
Etymology: [pictophonetic] plant
Rank: 7026
[, zì, ㄗˋ] eye socket; the corner of the eye
Radical: , Decomposition:   此 [, ㄘˇ]  目 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] eye
Variants: , Rank: 7544
[, zī, ] beak
Radical: , Decomposition:   此 [, ㄘˇ]  角 [jiǎo, ㄐㄧㄠˇ]
Etymology: [pictophonetic] horn
Rank: 7627

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: this; current; next; coming; last; past
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: これ, この, ここ, kore, kono, koko
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2078
[] Meaning: purple; violet
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: むらさき, murasaki
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1516
[] Meaning: brush; firewood
On-yomi: サイ, シ, sai, shi
Kun-yomi: しば, shiba
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1638
[] Meaning: feminine; female
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: め-, めす, めん, me-, mesu, men
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1951
[] Meaning: fort; stronghold; entrenchments
On-yomi: サイ, sai
Kun-yomi: とりで, toride
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2304
[] Meaning: beak; bill
On-yomi: シ, スイ, shi, sui
Kun-yomi: くちばし, はし, kuchibashi, hashi
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: clear; bright and brilliant; sweat
On-yomi: セイ, サイ, シ, sei, sai, shi
Kun-yomi: きよ.い, kiyo.i
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: plant yielding a red dye
On-yomi: シ, サイ, ジュ, shi, sai, ju
Kun-yomi: むらさき, murasaki
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: bad-mouth; criticize; defects
On-yomi: シ, セイ, サイ, ソ, shi, sei, sai, so
Kun-yomi: つとめない, そし.る, tsutomenai, soshi.ru
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: a little bit; sometimes
On-yomi: サ, シャ, sa, sha
Kun-yomi: ち.と, ち.っと, いささか, chi.to, chi.tto, isasaka
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: beard; mustache
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: ひげ, くちひげ, hige, kuchihige
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: crack; flaw; scratch; speck
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: きず, kizu
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: corner of the eyes; eyesockets
On-yomi: セ, イシ, サイ, シ, セイ, se, ishi, sai, shi, sei
Kun-yomi: まなじり, めじり, manajiri, mejiri
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[cǐ, ㄘˇ, ] this; these #343 [Add to Longdo]
因此[yīn cǐ, ㄧㄣ ㄘˇ,  ] thus; consequently; as a result #281 [Add to Longdo]
如此[rú cǐ, ㄖㄨˊ ㄘˇ,  ] in this way; so #574 [Add to Longdo]
此次[cǐ cì, ㄘˇ ㄘˋ,  ] this time #971 [Add to Longdo]
此外[cǐ wài, ㄘˇ ㄨㄞˋ,  ] besides; in addition; moreover; furthermore #1,161 [Add to Longdo]
此时[cǐ shí, ㄘˇ ㄕˊ,   /  ] now; this moment #1,708 [Add to Longdo]
为此[wèi cǐ, ㄨㄟˋ ㄘˇ,   /  ] for this reason; with regards to this; in this respect; in order to do this; to this end #1,966 [Add to Longdo]
此前[cǐ qián, ㄘˇ ㄑㄧㄢˊ,  ] before this; before then; previously #2,051 [Add to Longdo]
在此[zài cǐ, ㄗㄞˋ ㄘˇ,  ] hereto; here #2,400 [Add to Longdo]
彼此[bǐ cǐ, ㄅㄧˇ ㄘˇ,  ] each other; one another #2,884 [Add to Longdo]
由此[yóu cǐ, ㄧㄡˊ ㄘˇ,  ] hereby; from this #3,093 [Add to Longdo]
从此[cóng cǐ, ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ,   /  ] from now on; since then; henceforth #3,376 [Add to Longdo]
与此同时[yǔ cǐ tóng shí, ㄩˇ ㄘˇ ㄊㄨㄥˊ ㄕˊ,     /    ] at the same time; meanwhile #3,627 [Add to Longdo]
此后[cǐ hòu, ㄘˇ ㄏㄡˋ,   /  ] after this; afterwards; hereafter #3,687 [Add to Longdo]
以此[yǐ cǐ, ㄧˇ ㄘˇ,  ] hence #4,316 [Add to Longdo]
就此[jiù cǐ, ㄐㄧㄡˋ ㄘˇ,  ] and thus; thereupon #4,369 [Add to Longdo]
此刻[cǐ kè, ㄘˇ ㄎㄜˋ,  ] this moment; now; at present #4,501 [Add to Longdo]
至此[zhì cǐ, ㄓˋ ㄘˇ,  ] up until now; so far #6,445 [Add to Longdo]
除此之外[chú cǐ zhī wài, ㄔㄨˊ ㄘˇ ㄓ ㄨㄞˋ,    ] apart from this; in addition to this #8,592 [Add to Longdo]
据此[jù cǐ, ㄐㄩˋ ㄘˇ,   /  ] according to this; on the ground of the above; (formally introduces reported speech in writing) #8,741 [Add to Longdo]
由此可见[yóu cǐ kě jiàn, ㄧㄡˊ ㄘˇ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄢˋ,     /    ] from this, it can be seen that... #9,398 [Add to Longdo]
特此[tè cǐ, ㄊㄜˋ ㄘˇ,  ] hereby #10,105 [Add to Longdo]
此地[cǐ dì, ㄘˇ ㄉㄧˋ,  ] here; this place #10,360 [Add to Longdo]
在此之前[zài cǐ zhī qián, ㄗㄞˋ ㄘˇ ㄓ ㄑㄧㄢˊ,    ] before that; beforehand; previously #11,516 [Add to Longdo]
此时此刻[cǐ shí cǐ kè, ㄘˇ ㄕˊ ㄘˇ ㄎㄜˋ,     /    ] at this very moment #13,842 [Add to Longdo]
自此[zì cǐ, ㄗˋ ㄘˇ,  ] since then; henceforth #16,330 [Add to Longdo]
故此[gù cǐ, ㄍㄨˋ ㄘˇ,  ] therefore #21,695 [Add to Longdo]
乐此不疲[lè cǐ bù pí, ㄌㄜˋ ㄘˇ ㄅㄨˋ ㄆㄧˊ,     /    ] to enjoy sth and never tire of it (成语 saw); unwavering enthusiasm #25,843 [Add to Longdo]
诸如此类[zhū rú cǐ lèi, ㄓㄨ ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄌㄟˋ,     /    ] (idiom) so on and so on; etc #29,120 [Add to Longdo]
在此之后[zài cǐ zhī hòu, ㄗㄞˋ ㄘˇ ㄓ ㄏㄡˋ,     /    ] after this; afterwards; next #44,700 [Add to Longdo]
岂有此理[qǐ yǒu cǐ lǐ, ㄑㄧˇ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄌㄧˇ,     /    ] (saying) outrageous; ridiculous; absurd #46,128 [Add to Longdo]
多此一举[duō cǐ yī jǔ, ㄉㄨㄛ ㄘˇ ㄧ ㄐㄩˇ,     /    ] to do more than is required (成语 saw); superfluous; guilding the lily #47,721 [Add to Longdo]
不虚此行[bù xū cǐ xíng, ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄘˇ ㄒㄧㄥˊ,     /    ] the trip has not been made in vain; the trip has been well worthwhile; it's been a worthwhile trip #53,198 [Add to Longdo]
此地无银三百两[cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng, ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ,        /       ] lit. 300 silver taels not hidden here (成语 saw); fig. to reveal what one intends to hide #72,869 [Add to Longdo]
不分彼此[bù fēn bǐ cǐ, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄅㄧˇ ㄘˇ,    ] make no distinction between what's one's own and what's another's; share everything; be on very intimate terms #76,236 [Add to Longdo]
此路不通[cǐ lù bù tōng, ㄘˇ ㄌㄨˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ,    ] this road is blocked; fig. This method does not work.; Doing this is no good. #78,832 [Add to Longdo]
不仅如此[bù jǐn rú cǐ, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˇ ㄖㄨˊ ㄘˇ,     /    ] not only that, but .. [Add to Longdo]
了却此生[liǎo què cǐ shēng, ㄌㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄘˇ ㄕㄥ,     /    ] to die; to be done with this world [Add to Longdo]
到此[dào cǐ, ㄉㄠˋ ㄘˇ,  ] hereto; hereunto [Add to Longdo]
到此处[dào cǐ chù, ㄉㄠˋ ㄘˇ ㄔㄨˋ,    /   ] hither [Add to Longdo]
因如此[yīn rú cǐ, ㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄘˇ,   ] because of this [Add to Longdo]
在此之际[zài cǐ zhī jì, ㄗㄞˋ ㄘˇ ㄓ ㄐㄧˋ,     /    ] meanwhile; at the same time [Add to Longdo]
在此后[zài cǐ hòu, ㄗㄞˋ ㄘˇ ㄏㄡˋ,    /   ] after this; from then on [Add to Longdo]
在此处[zài cǐ chù, ㄗㄞˋ ㄘˇ ㄔㄨˋ,    /   ] herein [Add to Longdo]
彼一时此一时[bǐ yī shí cǐ yī shí, ㄅㄧˇ ㄧ ㄕˊ ㄘˇ ㄧ ㄕˊ,       /      ] that was one thing, and this is another; times have changed [Add to Longdo]
此时以前[cǐ shí yǐ qián, ㄘˇ ㄕˊ ㄧˇ ㄑㄧㄢˊ,     /    ] heretofore [Add to Longdo]
此时此地[cǐ shí cǐ dì, ㄘˇ ㄕˊ ㄘˇ ㄉㄧˋ,     /    ] here and now; as things stand [Add to Longdo]
此际[cǐ jì, ㄘˇ ㄐㄧˋ,   /  ] then; as a result [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
この間(P);此の間[このあいだ(P);このかん, konoaida (P); konokan] (n-t, n-adv) (1) the other day; lately; recently; during this period; (2) (このかん only) meanwhile; in the meantime; (P) #7,312 [Add to Longdo]
ここで会ったが百年目;ここで逢ったが百年目;此処で会ったが百年目;此処で逢ったが百年目[ここであったがひゃくねんめ, kokodeattagahyakunenme] (exp) (id) At last your time has come [Add to Longdo]
ここ一番;此処一番[ここいちばん, kokoichiban] (n) the crucial moment; the moment of truth; a do-or-die situation; a crucial juncture; a crucial stage [Add to Longdo]
こちらの話;此方の話[こちらのはなし, kochiranohanashi] (exp) (See こっちの話) talking to oneself [Add to Longdo]
この位;此の位[このくらい;このぐらい, konokurai ; konogurai] (n, adv) (uk) (See これ位) this much; this amount [Add to Longdo]
この期;此の期[このご, konogo] (n-t) now (with the nuance of 'the last moment'); this late in the game [Add to Longdo]
この後;此の後[こののち;このあと, kononochi ; konoato] (exp) after this; henceforth; henceforward; from now on [Add to Longdo]
この頃(P);此の頃[このごろ(P);このころ, konogoro (P); konokoro] (n-adv, n-t) recently; nowadays; these days; now; at present; (P) [Add to Longdo]
この際;此の際[このさい, konosai] (n-adv) on this occasion; now [Add to Longdo]
この手;此の手[このて, konote] (exp) this way (of doing); this sort (of thing) [Add to Longdo]
この所;此の所[このところ, konotokoro] (n) (uk) lately; recently [Add to Longdo]
この節;此の節[このせつ, konosetsu] (n-adv) these days; now; recently [Add to Longdo]
この先;此の先[このさき, konosaki] (n-adv) beyond this point; from now on; after this [Add to Longdo]
この前(P);此の前(P)[このまえ, konomae] (n, adj-no) (1) some time ago; recently; lately; (2) last (Sunday, etc.); previous; (P) [Add to Longdo]
この度;此の度;此度[このたび;こたび(此度), konotabi ; kotabi ( konotabi )] (n-adv, n-t) this occasion; at this time; now [Add to Longdo]
この辺;此の辺[このへん, konohen] (pn, adj-no) this area; around here [Add to Longdo]
この方;此の方[このほう, konohou] (n-adv) (1) since; (pn, adj-no) (2) this person [Add to Longdo]
この方;此の方[このほう, konohou] (n-adv) this one; this way; this method [Add to Longdo]
この様;此の様[このよう, konoyou] (adj-na) like this; this sort; this way [Add to Longdo]
この儘;此の儘[このまま, konomama] (exp) (uk) as (it) is [Add to Longdo]
これっ切り;此れっ切り;是っ切り[これっきり, korekkiri] (n, n-adv) (1) (uk) (See これ切り) last time (as of now); never again; (2) only this [Add to Longdo]
これを要するに;此れを要するに[これをようするに, korewoyousuruni] (exp, adv) to sum things up; in short; in other words [Add to Longdo]
これ位;此れ位;是位[これくらい;これぐらい, korekurai ; koregurai] (n, adv) (See この位) this much; this amount [Add to Longdo]
これ見よがし;此れ見よがし;此見よがし;是見よがし[これみよがし, koremiyogashi] (adj-no, adj-na) for show; ostentatious; flaunting; showing off [Add to Longdo]
これ切り;此れ切り;是切り[これきり;これぎり, korekiri ; koregiri] (n, n-adv) (1) (uk) last time (as of now); never again; (2) only this [Add to Longdo]
これ等;此れ等;此等;是等[これら, korera] (pn, adj-no) (uk) these [Add to Longdo]
何れも此れも[どれもこれも, doremokoremo] (exp) each and every; all [Add to Longdo]
何奴も此奴も[どいつもこいつも, doitsumokoitsumo] (exp) (uk) (id) everybody (usu. negative nuance); everybody; every last one of them; all [Add to Longdo]
此の(P);斯の[この, kono] (adj-pn) (uk) (See 何の・どの, 此れ・1, 其の・1, 彼の) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker); (P) [Add to Longdo]
此の上[このうえ, konoue] (adv) furthermore; anymore; above or beyond this [Add to Longdo]
此の親にして此の子有り[このおやにしてこのこあり, konooyanishitekonokoari] (exp) (id) Like father, like son [Add to Longdo]
此の世[このよ, konoyo] (n) this world; the present [Add to Longdo]
此の世界[このせかい, konosekai] (n) this world [Add to Longdo]
此の中[このじゅう, konojuu] (n-adv, n-t) (obs) recently; not long ago; for a while recently; all the while recently [Add to Longdo]
此の程[このほど, konohodo] (n-adv) (1) (uk) now; at this time; (2) the other day; recently; lately [Add to Longdo]
此の内;此の中[このうち, konouchi] (n-adv, n-t) (obs) meanwhile; the other day; recently [Add to Longdo]
此の様に;この様に[このように, konoyouni] (adv) (uk) in this manner; in this way; like this [Add to Longdo]
此れ(P);是;是れ;之;之れ;維;惟[これ, kore] (pn) (1) (uk) (See 何れ・1, 其れ・1, 彼・あれ・1) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (hum) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (arch) here; (5) (arch) I (me); (6) (arch) certainly; (P) [Add to Longdo]
此れから(P);此から(io)[これから, korekara] (n-t) (uk) after this; (P) [Add to Longdo]
此れっぽっち[これっぽっち, koreppocchi] (n) (uk) this little; this few; in the slightest [Add to Longdo]
此れと言って[これといって, koretoitte] (exp, conj) not worth mentioning (with neg) [Add to Longdo]
此れは[これは, koreha] (exp) (1) (uk) as for this; (int) (2) (See こりゃ) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say [Add to Longdo]
此れを以て[これをもって, korewomotte] (exp, adv) with this I (formal); by this I (formal) [Add to Longdo]
此れ許り[こればかり, korebakari] (n-t) only this much; only this [Add to Longdo]
此れ此れ[これこれ, korekore] (n) this and that; such and such [Add to Longdo]
此れ式;是式[これしき, koreshiki] (n, adj-no) (uk) trifle; insignificant thing; (only) this much [Add to Longdo]
此れ丈;是丈[これだけ, koredake] (exp) (uk) so many (few); so much (little) [Add to Longdo]
此れ程;是程[これほど, korehodo] (adv, n) (uk) so; so much; this much [Add to Longdo]
此れ迄(P);此れまで[これまで, koremade] (n) (uk) hitherto; so far; (P) [Add to Longdo]
此れ迄に;此れまでに[これまでに, koremadeni] (adv) (uk) before now; hitherto [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
We have to take advantage of this situation.此の状況をりようすべきだ。
Get me out of here.此処から出してくれ。
#B: 此の{ この } 日(ひ)[ 1 ] が 何度 も 巡る{ めぐって } 来る(くる){ きます } ように[ 2 ]
#B: 一方[ 1 ] 年取った 帰り 待つ 見える 迚も 沢山 此方 お祖母さん お祖父さん 猫 やって来る
#B: 貴方 は 此の{ この } 出来事 を 知る
#B: 君(きみ) が 愛する 詩人 か 今(いま) 正に{ まさに } 此の{ この } 時(とき) 遥か 成る{ なる } 地 君(きみ) を 思う{ 思い } 君(きみ) を
#B: バックアップ リストア シミュレーション 手作業 行う 頻繁 此れ程 退屈 間違い 易い 憔悴
#B: 此の{ この } フィーリング 迚も{ とても } 隠す{ 隠せない }
#B: 此の{ この } フィーリング 迚も{ とても } 隠す{ 隠せ } やしない
#B: 此の{ この } フィーリング もう どうしたって 隠す{ 隠せ } やしない
#B: 此れ[ 1 ]{ これ } 以上[ 2 ] オルガン を[ 1 ] 弾く(ひく){ 弾けない } よ[ 1 ]
#B: 読む 乃{ の } なら 此の{ この } 本(ほん)[ 1 ] を 上げる{ あげよう }

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Out, or we start swinging![CN] 颁奖典礼就到此结束 我知道大家都急着回家过暑假 All I Wanna Do (1998)
-All right, Cookie, out of here. -Aye, aye, sir.[JP] - よし、クッキー 此所から出て行くのだ Forbidden Planet (1956)
What kind of rat-bastard psychotic would play that song right now, at this moment?[CN] 那个兔崽子, 神精病在此时此刻唱这种歌? Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
There's someone here.[JP] 誰か 此処にいる Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
We're here forever. What made you love him, Juliet?[JP] 永遠にわれわれは此処にあり 何がそなたに彼の男を愛させしや ジュリエット And Then There Were None (1945)
I would like to take this opportunity to formally apologize... for the events of the night of the 23rd.[CN] 我想藉此机会 为二十三号晚上的事 致上我的歉意 Rushmore (1998)
Are you gonna stay here? I know they'll be back for you.[JP] 此処に留まるつもりか、兵士達は 戻ってくるど Eragon (2006)
Each room opens directly onto the other.[CN] 每个房间都彼此相连 The Last Days of Disco (1998)
You know, Winston people can be together a long time and love each other before they even think about doing something like this.[CN] 你知道,温斯顿... 人可以在一起很长一段时间 彼此相爱... 之前,他们甚至认为 做这样的事情。 How Stella Got Her Groove Back (1998)
I should've been here... to warn him.[JP] 此処に居るべきだった・・ 危険を教えるため Eragon (2006)
. ..and right from here, the view looks just like heaven.[JP] まさしく此所は楽園のように見えます Forbidden Planet (1956)
The time of the elves is over. My people are leaving these shores.[JP] エルフの時代は終焉を迎え 民は此岸を去りつつある The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I didn't think about how much I missed being a doctor.[CN] 每一刻 我从未如此 Playing God (1997)
Besides, I thought you guys were my allies.[CN] 此外,我以为你们 我的盟友。 How Stella Got Her Groove Back (1998)
- What the hell are you doing here?[JP] - 此処で何してんだよ? Heavy Metal (2008)
- Yes, and that's all we're going to be.[CN] 对, 我们也仅止于此 Rushmore (1998)
You are devoted to the printed word.[CN] 你们依然对文字如此着迷 The Last Days of Disco (1998)
- Miss Godard's girls are very talented.[CN] 诸如此类的 可是我需要单独外出的许可 All I Wanna Do (1998)
You should be ashamed for being so desperate.[CN] 你没有看到他再次。 你应该感到羞愧 如此绝望。 How Stella Got Her Groove Back (1998)
He lives on a farm... the furthest one in the back.[JP] 一番此処から遠い 百姓で・・ Eragon (2006)
If you join the D.A.R., we'll organize... a secret "randy-vous" for you and Dennis to meet at my mom's apartment in New York.[CN] 我们发誓要帮彼此达成理想 不管理想是大是小 All I Wanna Do (1998)
That's why I'm doin' it.[CN] - 我感覺得到,因此我幹這個。 Half Baked (1998)
Your best procedure will be to turn back at once without landing.[JP] 君達の最良の選択肢は 此所に一度も着陸せず引き返すことだ Forbidden Planet (1956)
Plus, I hear you're a cradle robber.[CN] 此外,L听到你的摇篮强盗。 How Stella Got Her Groove Back (1998)
With a bit of luck... his life was ruined forever... always thinking that just behind some narrow door in all his favorite bars... men in red woolen shirts... are getting incredible kicks from things he'll never know.[CN] 运气很糟... 从此他的生命就被毁了... 他常想在他酒吧那扇窄门后... Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
My husband gave me this book... when he came to visit England when I was 13 and he went to Rushmore.[CN] 我先生在他来英国访问时 把这本书送给我 那时我才十三岁 (谨此纪念爱德华艾勒比) 后来他到 了拉希摩 Rushmore (1998)
I'll fly you out of here.[JP] 私が来たのは 此処を抜け出す為だ First Blood (1982)
As you recollect from your briefing lectures, this is an Earth-type planet.[JP] 既に全員が知っていると思うが 此所は地球型惑星だ Forbidden Planet (1956)
Now, if you are done with this week's episode of The Young, Restless and the Colored I gotta go.[CN] 茂。 如果你是做... 与此周的插曲 年轻,躁动和有色... How Stella Got Her Groove Back (1998)
Now, I've had many a different blow job, by any number of different bitches.[CN] 黑人有很多口交 方式 以前我对此一无所知 Thursday (1998)
And right after that, he's adopted by this man, Tito Liebowitz.[CN] 此後,他被這傢伙收養了 提托 雷波子。 Half Baked (1998)
You opened it so wide, I saw you on Hard Copy.[CN] 你想成为我亲密?" 你打开它如此之广, _上看到你硬拷贝。 How Stella Got Her Groove Back (1998)
I'm so bad.[CN] 我是如此糟糕。 How Stella Got Her Groove Back (1998)
He was always ashamed of this, man.[CN] 他總是為此感到羞恥。 Half Baked (1998)
You have indeed performed well during this battle.[JP] 此度の戦い 誠にご苦労であった Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Whatever you know in here, your twin self out in the tunnel knows too.[JP] 貴男が此所で何をしても 分身である怪物には効かない Forbidden Planet (1956)
Into my home! Which I invited you into as my fucking guest![CN] 我还对你这个客人 如此友善! Thursday (1998)
So we understand each other.[CN] 所以,我们能彼此理解 Gods and Monsters (1998)
I'm sorry, Doctor. He just barged right in here.[JP] すみません 先生 彼が勝手に此処へ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
I don't fall for that shit anymore.[CN] 因此我再也不會上當。 Half Baked (1998)
Where is your dragon? - Gone.[JP] ドラゴンは何処だ ー もう此処には居ない Eragon (2006)
Morbius hasn't been in here.[JP] モービュースは此所に居なかったんだ Forbidden Planet (1956)
Before the first year was out, they had all, every man and woman.. .[JP] 最初の年に彼らは此所から 出て行った、全ての男と女がね・・ Forbidden Planet (1956)
I have my own ideas concerning this battle.[JP] 「此度の戦いについて 我 思うところあり」 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
How do these continents check with the old charts?[JP] 此所の大陸はどうなっているか 古い地図で確認できるか? Forbidden Planet (1956)
We'll have to go by foot from here.[JP] 此処から歩いて行こう Eragon (2006)
I don't wanna talk about it here.[JP] 此処では話したくない Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
My first suspicions came when I saw them Frenching in front of her house, and then I knew for sure when they went skinny-dipping in Mr. Blume's swimming pool, giving each other hand jobs while you were taking a nap on the front porch.[CN] 当我看到他们在屋子前散步时 我开始怀疑他们 他们在布隆的游泳池裸泳 还趁你在阳台上打盹时 彼此互相上下其手 Rushmore (1998)
I'm not even sure we really like each other.[CN] 甚至都算不上彼此喜欢 The Last Days of Disco (1998)
The Ents cannot hold back this storm.[JP] 此度の戦... エントは 助けられん... The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top