ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 历, -历- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [历, lì, ㄌㄧˋ] history; calendar Radical: 厂, Decomposition: ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 力 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] calendar Variants: 曆, 歷, Rank: 480 | | [歷, lì, ㄌㄧˋ] history; calendar Radical: 止, Decomposition: ⿸ 厤 [lì, ㄌㄧˋ] 止 [zhǐ, ㄓˇ] Etymology: [pictophonetic] calendar Variants: 历 | | [曆, lì, ㄌㄧˋ] history; calendar Radical: 日, Decomposition: ⿸ 厤 [lì, ㄌㄧˋ] 日 [rì, ㄖˋ] Etymology: [pictophonetic] calendar Variants: 历 | | [雳, lì, ㄌㄧˋ] thunderclap, crashing thunder Radical: 雨, Decomposition: ⿱ 雨 [yǔ, ㄩˇ] 历 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] rain Variants: 靂, Rank: 3550 | | [沥, lì, ㄌㄧˋ] trickle, drip, dregs; to strain Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 历 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 瀝, Rank: 3598 | | [枥, lì, ㄌㄧˋ] oak tree; a stable Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 历 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] tree Variants: 櫪, Rank: 5293 | | [呖, lì, ㄌㄧˋ] the sound of something cracking or splitting Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 历 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 嚦, Rank: 5864 | | [苈, lì, ㄌㄧˋ] magnolia; Drabanemerosa hebecarpa Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 历 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] plant Variants: 藶, Rank: 6209 | | [疬, lì, ㄌㄧˋ] scrofulous swellings or lumps Radical: 疒, Decomposition: ⿸ 疒 [nè, ㄋㄜˋ] 历 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] sickness Rank: 6585 | | [坜, lì, ㄌㄧˋ] drain, ditch, channel Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 历 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 7159 |
|
| 歴 | [歴] Meaning: curriculum; continuation; passage of time On-yomi: レキ, レッキ, reki, rekki Radical: 止, Decomposition: ⿱ 𠩵 止 Variants: 历, 歷, Rank: 632 | 暦 | [暦] Meaning: calendar; almanac On-yomi: レキ, リャク, reki, ryaku Kun-yomi: こよみ, koyomi Radical: 日, Decomposition: ⿱ 𠩵 日 Variants: 历, 厯, 曆, Rank: 1765 | 曆 | [曆] Meaning: calendar; era On-yomi: レキ, reki Kun-yomi: こよみ, koyomi Radical: 日, Decomposition: ⿱ 厤 日 Variants: 历, 厯, 暦 | 歷 | [歷] Meaning: take place; past; history Radical: 止, Decomposition: ⿸ 厤 止 Variants: 歴, 历 |
| 历 | [lì, ㄌㄧˋ, 历 / 曆] calendar #8,513 [Add to Longdo] | 历 | [lì, ㄌㄧˋ, 历 / 歷] to experience; to undergo; to pass through; all; each; every; calendar #8,513 [Add to Longdo] | 历史 | [lì shǐ, ㄌㄧˋ ㄕˇ, 历 史 / 歷 史] history #525 [Add to Longdo] | 经历 | [jīng lì, ㄐㄧㄥ ㄌㄧˋ, 经 历 / 經 歷] experience; go through #1,296 [Add to Longdo] | 历史上 | [lì shǐ shàng, ㄌㄧˋ ㄕˇ ㄕㄤˋ, 历 史 上 / 歷 史 上] historical; in history #3,391 [Add to Longdo] | 学历 | [xué lì, ㄒㄩㄝˊ ㄌㄧˋ, 学 历 / 學 歷] school record #4,669 [Add to Longdo] | 历程 | [lì chéng, ㄌㄧˋ ㄔㄥˊ, 历 程 / 歷 程] course; process #6,846 [Add to Longdo] | 历时 | [lì shí, ㄌㄧˋ ㄕˊ, 历 时 / 歷 時] to last; to take (time); period #7,613 [Add to Longdo] | 历经 | [lì jīng, ㄌㄧˋ ㄐㄧㄥ, 历 经 / 歷 經] to experience; to go through #9,127 [Add to Longdo] | 历史性 | [lì shǐ xìng, ㄌㄧˋ ㄕˇ ㄒㄧㄥˋ, 历 史 性 / 歷 史 性] historic #9,482 [Add to Longdo] | 简历 | [jiǎn lì, ㄐㄧㄢˇ ㄌㄧˋ, 简 历 / 簡 歷] Curriculum Vitae (CV); résumé (resume); biographical notes #9,667 [Add to Longdo] | 历来 | [lì lái, ㄌㄧˋ ㄌㄞˊ, 历 来 / 歷 來] always; throughout (a period of time); (of) all-time #9,732 [Add to Longdo] | 农历 | [nóng lì, ㄋㄨㄥˊ ㄌㄧˋ, 农 历 / 農 曆] the traditional Chinese calendar; the lunar calendar #10,787 [Add to Longdo] | 历代 | [lì dài, ㄌㄧˋ ㄉㄞˋ, 历 代 / 歷 代] successive dynasties; past dynasties #13,119 [Add to Longdo] | 历年 | [lì nián, ㄌㄧˋ ㄋㄧㄢˊ, 历 年 / 曆 年] over the years; calendar year #13,636 [Add to Longdo] | 历年 | [lì nián, ㄌㄧˋ ㄋㄧㄢˊ, 历 年 / 歷 年] over the years #13,636 [Add to Longdo] | 来历 | [lái lì, ㄌㄞˊ ㄌㄧˋ, 来 历 / 來 歷] history; antecedents; origin #14,927 [Add to Longdo] | 病历 | [bìng lì, ㄅㄧㄥˋ ㄌㄧˋ, 病 历 / 病 歷] medical record; case history #15,614 [Add to Longdo] | 历届 | [lì jiè, ㄌㄧˋ ㄐㄧㄝˋ, 历 届 / 歷 屆] all previous sessions #15,694 [Add to Longdo] | 历任 | [lì rèn, ㄌㄧˋ ㄖㄣˋ, 历 任 / 歷 任] to hold jobs successively; appointed (from one job to another) #16,686 [Add to Longdo] | 亚历山大 | [Yà lì shān dà, ㄧㄚˋ ㄌㄧˋ ㄕㄢ ㄉㄚˋ, 亚 历 山 大 / 亞 歷 山 大] Alexander (name); Alexandria (town name) #17,256 [Add to Longdo] | 阅历 | [yuè lì, ㄩㄝˋ ㄌㄧˋ, 阅 历 / 閱 歷] to see; to experience #18,563 [Add to Longdo] | 日历 | [rì lì, ㄖˋ ㄌㄧˋ, 日 历 / 日 曆] calendar #18,788 [Add to Longdo] | 历次 | [lì cì, ㄌㄧˋ ㄘˋ, 历 次 / 歷 次] each (item in sequence); successive #21,560 [Add to Longdo] | 资历 | [zī lì, ㄗ ㄌㄧˋ, 资 历 / 資 歷] qualifications; experience; seniority #22,442 [Add to Longdo] | 历史学家 | [lì shǐ xué jiā, ㄌㄧˋ ㄕˇ ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄚ, 历 史 学 家 / 歷 史 學 家] historian #23,807 [Add to Longdo] | 亲历 | [qīn lì, ㄑㄧㄣ ㄌㄧˋ, 亲 历 / 親 歷] personal experience #26,439 [Add to Longdo] | 万历 | [Wàn lì, ㄨㄢˋ ㄌㄧˋ, 万 历 / 萬 歷] reign name of Ming emperor (1573-1619) #26,524 [Add to Longdo] | 挂历 | [guà lì, ㄍㄨㄚˋ ㄌㄧˋ, 挂 历 / 挂 曆] wall calendar #28,593 [Add to Longdo] | 游历 | [yóu lì, ㄧㄡˊ ㄌㄧˋ, 游 历 / 遊 歷] to tour; to travel #30,601 [Add to Longdo] | 履历 | [lǚ lì, ㄌㄩˇ ㄌㄧˋ, 履 历 / 履 歷] curriculum vitae; career information; career #34,258 [Add to Longdo] | 阴历 | [yīn lì, ㄧㄣ ㄌㄧˋ, 阴 历 / 陰 曆] lunar calendar #37,865 [Add to Longdo] | 历史剧 | [lì shǐ jù, ㄌㄧˋ ㄕˇ ㄐㄩˋ, 历 史 剧 / 歷 史 劇] historical drama #41,240 [Add to Longdo] | 历法 | [lì fǎ, ㄌㄧˋ ㄈㄚˇ, 历 法 / 曆 法] calendar science; calendar system #41,470 [Add to Longdo] | 阳历 | [yáng lì, ㄧㄤˊ ㄌㄧˋ, 阳 历 / 陽 曆] solar calendar; Western (Gregorian) calendar) #41,532 [Add to Longdo] | 历险 | [lì xiǎn, ㄌㄧˋ ㄒㄧㄢˇ, 历 险 / 歷 險] to experience adventures #42,400 [Add to Longdo] | 来历不明 | [lái lì bù míng, ㄌㄞˊ ㄌㄧˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ, 来 历 不 明 / 來 歷 不 明] of unknown origin #44,936 [Add to Longdo] | 公历 | [gōng lì, ㄍㄨㄥ ㄌㄧˋ, 公 历 / 公 曆] Gregorian calendar #49,238 [Add to Longdo] | 月历 | [yuè lì, ㄩㄝˋ ㄌㄧˋ, 月 历 / 月 曆] monthly calendar #58,519 [Add to Longdo] | 万年历 | [wàn nián lì, ㄨㄢˋ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄧˋ, 万 年 历 / 萬 年 歷] ten thousand year calendar; Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 #67,910 [Add to Longdo] | 履历表 | [lǚ lì biǎo, ㄌㄩˇ ㄌㄧˋ ㄅㄧㄠˇ, 履 历 表 / 履 歷 表] curriculum vitae (CV); resume #68,375 [Add to Longdo] | 夏历 | [xià lì, ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧˋ, 夏 历 / 夏 曆] the traditional Chinese lunar calendar #70,425 [Add to Longdo] | 历城 | [Lì chéng, ㄌㄧˋ ㄔㄥˊ, 历 城 / 歷 城] (N) Licheng (place in Shandong) #71,112 [Add to Longdo] | 高学历 | [gāo xué lì, ㄍㄠ ㄒㄩㄝˊ ㄌㄧˋ, 高 学 历 / 高 學 歷] higher education record; record including Master's or Doctoral degree #93,666 [Add to Longdo] | 老皇历 | [lǎo huáng lì, ㄌㄠˇ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧˋ, 老 皇 历 / 老 皇 曆] lit. last year's calendar (almanac); fig. ancient history; obsolete practice; old-fashioned principle #101,222 [Add to Longdo] | 皇历 | [huáng li, ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧ˙, 皇 历 / 皇 曆] almanac #120,508 [Add to Longdo] | 星历 | [xīng lì, ㄒㄧㄥ ㄌㄧˋ, 星 历 / 星 曆] astronomic calendar #146,977 [Add to Longdo] | 涉历 | [shè lì, ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ, 涉 历 / 涉 歷] to experience #288,317 [Add to Longdo] | 中国历史博物馆 | [Zhōng guó Lì shǐ Bó wù guǎn, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄌㄧˋ ㄕˇ ㄅㄛˊ ㄨˋ ㄍㄨㄢˇ, 中 国 历 史 博 物 馆 / 中 國 歷 史 博 物 館] Museum of Chinese History [Add to Longdo] | 亚历山大大帝 | [Yà lì shān dà dà dì, ㄧㄚˋ ㄌㄧˋ ㄕㄢ ㄉㄚˋ ㄉㄚˋ ㄉㄧˋ, 亚 历 山 大 大 帝 / 亞 歷 山 大 大 帝] Alexander the Great (356-323 BC) [Add to Longdo] |
| My heart was pounding, and it was the most scared I've ever been. | [CN] 我的心跳得很快 是一种我从未经历过的恐惧 Vice (2015) | You see? | [CN] 你瞧? 数百万年的进化历程... Jurassic World (2015) | You came out in favor of history at H for such an act of greatness. That is the bombing of the Chinese nuclear capacity. | [CN] 你出来说,现在轰炸中国的核设施,将会成为历史上最伟大的行动 Best of Enemies: Buckley vs. Vidal (2015) | Alejandra Yuste is my wife, yes. | [CN] 亚历山德拉·约瑟蒂是我妻子 是的 Ma ma (2015) | And when it comes to values of our country, and of historical forces, the man is brilliant. | [CN] 而当涉及到我们国家的价值时... 以及历史上的各种势力 他是精彩绝伦的 Best of Enemies: Buckley vs. Vidal (2015) | Uh, there's a Botticelli calendar- - Birth of Venus. | [CN] 额 有本波提切利挂历 《维纳斯的诞生》 The End of the Tour (2015) | I would soon be forgotten, a footnote in history. | [CN] 很快就会被人们遗忘 成为历史的注脚 I would soon be forgotten, a footnote in history. Episode #1.3 (2015) | They're poachers and thieves. | [CN] 历来如此 他们是偷猎者,小偷 The Wars to Come (2015) | And if I just direct the hydrogen into a small area and burn it, likely remake history of humanity. | [CN] 然后在狭小空间内点燃氢 如同重写人类历史 The Martian (2015) | That doesn't mean that it's autobiographical. | [CN] 并不意味着那是基于本人经历的 The End of the Tour (2015) | And now look at you. | [CN] (美国知名黑帮教父) 那也是历史的小块啊 Episode Two (2015) | For the sake of history and social justice, I think it's right. | [CN] 从历史角度和民族精神的层面来看 我认为调查亲日反民族的行为没错 Assassination (2015) | Have you ever wanted something that's beyond your reach, an experience like nothing you could ever possess in real life? | [CN] 你曾想要永远得不到的东西吗? 一种真实生活中你绝对不可能体验到的经历? Vice (2015) | In response, I'll be forming a bipartisan commission to examine campaign finance reform so history does not repeat itself, and so that our nation can heal from these wounds. | [CN] 作为回应 我将组建跨党派委员会 研究竞选筹款改革 以确保历史不再重演 也让我们国家愈合伤口 Chapter 27 (2015) | She had postgraduate degree, I think. Whereas my mother was only a graduate. | [CN] 她是研究生学历 但我母亲只是本科毕业 The Lobster (2015) | Gore does have a sense of a deep America and a deep history. | [CN] { \fs44\pos(520, 84) }戈尔. 戈尔真是对美国以及历史有很强的感知度 Best of Enemies: Buckley vs. Vidal (2015) | 526.399) }There were men whose existence was erased from history their service was never spoken of again. | [CN] 182) }有一群男人 他们的存在被从历史上抹去 Joker Game (2015) | Yeah, yeah. | [CN] 是啊 简历写得很准确 Yeah, yeah. The Lady (2015) | 'It was time for the Krays to enter the secret history of the 1960s. | [CN] 这是进入上世纪60年代的秘密历史时间的边境. Legend (2015) | Any regrets about this life that you have lived? | [CN] 你所生活的一生,所经历过一切,有没有任何遗憾? Best of Enemies: Buckley vs. Vidal (2015) | You can't imagine what he is going through up there. | [CN] 你根本无法想象,他都经历了什么 The Martian (2015) | - How am I supposed to run for office at some point if I don't have a legitimate track record? | [CN] -如果我没有 令人信服的资历 日后我怎么选总统 Chapter 27 (2015) | And even the Republicans couldn't refuse a man who just buried his wife. | [CN] 而且就算是共和党员 也不能拒绝刚刚经历丧妻之痛的人 Chapter 27 (2015) | Looks like you've had a rough ride. | [CN] 看起来你在经历艰难时期 Vice (2015) | You tall skanks I'm going through puberty | [CN] 你这个高挑放荡女 我正经历青春期 The Visit (2015) | Your boy told me his whole life story. | [CN] 你儿子跟我说了他整个人生经历 Your boy told me his whole life story. The Hateful Eight (2015) | Only by experiencing good and evil can you truly appreciate the Way. | [CN] 经历了红尘中的善恶是非 爱恨恩仇 才能真正领悟 大道真谛 Monk Comes Down the Mountain (2015) | And the conversation is the best one I ever had. | [CN] 那些对话是我所经历过的最棒的对话 The End of the Tour (2015) | After the early books, which first brought him to the public eye, came a group of highly praised historical novels which sold in the millions. | [CN] 在早期,他的作品,一批备受好评的历史方面小说 Best of Enemies: Buckley vs. Vidal (2015) | Don't you want your name in the history books? What nonsense. | [CN] - 你不想把你的名字写在历史书上吗 Assassination (2015) | I would fight to the death to ensure not a single one of my brothers ever has to face what I faced. | [CN] 我拼死也要保证我所有的兄弟 不再经历我所遭遇的 XV. (2015) | She's changing with each new experience. | [CN] 她随着每一次新的经历而变化 Vice (2015) | They've got millions of years of instinct in their cells, instinct that we can program. | [CN] 它们的细胞中具备了有几百万年历史的本能 They've got millions of years of instinct in 我们可以对这种本能进行编码 their cells, instinct that we can program. Jurassic World (2015) | The Imperial Army of Japan crushed foreign forces in only a month. | [CN] 伟大的皇军势如破竹 仅一个月时间就取得了历史上 前所未有的成就 Assassination (2015) | So it says here that you're proficient in C++, code assembly for multiple processor architectures, and that you are a cyborg? | [CN] 简历上还写着你精通C++语言 So it says here that you're proficient in C++, 多处理器架构的代码合并 code assembly for multiple processor architectures, 你还是个半机械人 and that you are a cyborg? The Lady (2015) | Then, how about taking a photo? | [CN] 为了纪念这一历史时刻 Assassination (2015) | Back then, he didn't know how much it hurts to be alone. | [CN] 但他并不知道成为独身者要经历多少伤痛 The Lobster (2015) | We got a gust of wind. | [CN] 我们经历了一阵狂风 The Martian (2015) | That's actually an old resume. | [CN] 那其实是个老简历了 上面应该加上 That's actually an old resume. It should also read The Lady (2015) | 6126... technical file, history, case maintenance, etcetera, etcetera, etcetera. | [CN] 6126 技术文件 历史案例维护 等等 Vice (2015) | Yes, Mr Owen is an amateur, but very knowledgeable military historian. | [CN] 欧文先生虽不是军人 却是个博学多识的军事历史学家 Yes, Mr Owen is an amateur, but very knowledgeable military historian. Episode #1.1 (2015) | I can see how the men could've been taken in by you... with what they've been through. | [CN] 我可以理解那些人是怎么被你骗了 毕竟他们经历了这么多 但我告诉你 XIII. (2015) | You know this experience will make you stronger, don't you? | [CN] 这次经历会让你变得更强 知道么? Ma ma (2015) | It says here on your resume that from 2010 to 2011 you "crushed it"? | [CN] 你的简历上写着2010到2011年间 It says here on your resume that from 2010 to 2011 你"屌爆了" you "Crushed it"? The Lady (2015) | Insurance, medical, the mortgage on your father's condo. | [CN] 这么操蛋的经历你还想再来一次吗? 在钱的角度上说 如果我们不这么做就太傻了 Episode Two (2015) | You spent your life convincing 90 clans to come together for the first time in history. | [CN] 你用尽一生说服了90个部族团结一致 历史上第一次 The Wars to Come (2015) | Think about what she went through in the summer, and how she protected you from suffering. | [CN] 想想她在夏天都经历了什么 还有她是如何保护你不受折磨 Ma ma (2015) | It's a treasure cove of land. | [CN] 真的吗? 这是一个企业,有我经历。 Gangnam Blues (2015) | ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ | [CN] * 数学 自然科学 历史 揭开神秘 * * Math, Science, History, unraveling the mystery * The Matrimonial Momentum (2015) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |