ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 稱, -稱- |
| [稱, chēng, ㄔㄥ] balanced; name, brand; to say, to call Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 爯 [chēng, ㄔㄥ] Etymology: [ideographic] Grain 禾 measured on a scale 爯; 爯 also provides the pronunciation Variants: 称, Rank: 5579 | | [称, chēng, ㄔㄥ] balanced; name, brand; to say, to call Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 尔 [ěr, ㄦˇ] Etymology: - Variants: 稱, Rank: 449 |
| 稱 | [稱] Meaning: call; name; brand; address; say On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: たた.える, とな.える, あ.げる, かな.う, はか.る, ほめ.る, tata.eru, tona.eru, a.geru, kana.u, haka.ru, home.ru Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 爯 Variants: 穪, 称 | 称 | [称] Meaning: appellation; praise; admire; name; title; fame On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: たた.える, とな.える, あ.げる, かな.う, はか.り, はか.る, ほめ.る, tata.eru, tona.eru, a.geru, kana.u, haka.ri, haka.ru, home.ru Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 尓 Variants: 穪, 稱, Rank: 985 | 穪 | [穪] Meaning: to praise On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: たた.える, とな.える, あ.げる, かな.う, はか.る, ほめ.る, tata.eru, tona.eru, a.geru, kana.u, haka.ru, home.ru Radical: 禾 Variants: 稱, 称 |
|
| 称 | [chèn, ㄔㄣˋ, 称 / 稱] balanced; to fit; well-off; suitable #365 [Add to Longdo] | 称 | [chēng, ㄔㄥ, 称 / 稱] to call; to praise; to weigh; to estimate; to consider; to address; to name; to say; commend #365 [Add to Longdo] | 称 | [chèng, ㄔㄥˋ, 称 / 稱] steelyard; variant form of 秤 #365 [Add to Longdo] | 称为 | [chēng wéi, ㄔㄥ ㄨㄟˊ, 称 为 / 稱 為] called; to call sth (by a name); to name #2,612 [Add to Longdo] | 简称 | [jiǎn chēng, ㄐㄧㄢˇ ㄔㄥ, 简 称 / 簡 稱] abbreviation #3,401 [Add to Longdo] | 名称 | [míng chēng, ㄇㄧㄥˊ ㄔㄥ, 名 称 / 名 稱] name (of a thing); name (of an organization) #3,602 [Add to Longdo] | 称号 | [chēng hào, ㄔㄥ ㄏㄠˋ, 称 号 / 稱 號] name; term of address; title #5,006 [Add to Longdo] | 自称 | [zì chēng, ㄗˋ ㄔㄥ, 自 称 / 自 稱] call oneself; claim to be; profess #6,184 [Add to Longdo] | 声称 | [shēng chēng, ㄕㄥ ㄔㄥ, 声 称 / 聲 稱] to claim; to state; to proclaim; to assert #6,350 [Add to Longdo] | 宣称 | [xuān chēng, ㄒㄩㄢ ㄔㄥ, 宣 称 / 宣 稱] assert; claim #7,553 [Add to Longdo] | 称之为 | [chēng zhī wéi, ㄔㄥ ㄓ ㄨㄟˊ, 称 之 为 / 稱 之 為] to call it...; known as... #7,624 [Add to Longdo] | 称赞 | [chēng zàn, ㄔㄥ ㄗㄢˋ, 称 赞 / 稱 讚] to praise; to acclaim; to commend; to compliment #8,457 [Add to Longdo] | 号称 | [hào chēng, ㄏㄠˋ ㄔㄥ, 号 称 / 號 稱] to have a reputation as; known as; de facto; to claim to be (often exaggeratedly or falsely) #8,591 [Add to Longdo] | 称呼 | [chēng hu, ㄔㄥ ㄏㄨ˙, 称 呼 / 稱 呼] to call; to address as; appellation #9,057 [Add to Longdo] | 据称 | [jù chēng, ㄐㄩˋ ㄔㄥ, 据 称 / 據 稱] it is said; allegedly; according to reports; or so they say #9,562 [Add to Longdo] | 职称 | [zhí chēng, ㄓˊ ㄔㄥ, 职 称 / 職 稱] one's professional position; title; job title #11,048 [Add to Longdo] | 著称 | [zhù chēng, ㄓㄨˋ ㄔㄥ, 著 称 / 著 稱] to be widely known as #12,295 [Add to Longdo] | 俗称 | [sú chēng, ㄙㄨˊ ㄔㄥ, 俗 称 / 俗 稱] commonly referred to as; common term #13,205 [Add to Longdo] | 对称 | [duì chèn, ㄉㄨㄟˋ ㄔㄣˋ, 对 称 / 對 稱] symmetry; symmetrical #13,272 [Add to Longdo] | 人称 | [rén chēng, ㄖㄣˊ ㄔㄥ, 人 称 / 人 稱] a person's name; person (first person, second person etc in grammar) #13,645 [Add to Longdo] | 称谓 | [chēng wèi, ㄔㄥ ㄨㄟˋ, 称 谓 / 稱 謂] title; appellation; form of address #19,326 [Add to Longdo] | 称霸 | [chēng bà, ㄔㄥ ㄅㄚˋ, 称 霸 / 稱 霸] lit. to proclaim oneself hegemon; to take a leading role; to build a personal fiefdom #21,321 [Add to Longdo] | 相称 | [xiāng chèn, ㄒㄧㄤ ㄔㄣˋ, 相 称 / 相 稱] to match; to suit; mutually compatible #26,268 [Add to Longdo] | 全称 | [quán chēng, ㄑㄩㄢˊ ㄔㄥ, 全 称 / 全 稱] full name #26,273 [Add to Longdo] | 统称 | [tǒng chēng, ㄊㄨㄥˇ ㄔㄥ, 统 称 / 統 稱] collectively called; common name #26,634 [Add to Longdo] | 坚称 | [jiān chēng, ㄐㄧㄢ ㄔㄥ, 坚 称 / 堅 稱] to claim; to insist #29,695 [Add to Longdo] | 对称性 | [duì chèn xìng, ㄉㄨㄟˋ ㄔㄣˋ ㄒㄧㄥˋ, 对 称 性 / 對 稱 性] symmetry #31,412 [Add to Longdo] | 匀称 | [yún chèn, ㄩㄣˊ ㄔㄣˋ, 匀 称 / 勻 稱] well proportioned; well shaped #31,890 [Add to Longdo] | 美称 | [měi chēng, ㄇㄟˇ ㄔㄥ, 美 称 / 美 稱] honorific; elegant form of words intended to honor or show respect #33,421 [Add to Longdo] | 尊称 | [zūn chēng, ㄗㄨㄣ ㄔㄥ, 尊 称 / 尊 稱] to address sb deferentially; title; honorific #35,658 [Add to Longdo] | 称心 | [chèn xīn, ㄔㄣˋ ㄒㄧㄣ, 称 心 / 稱 心] satisfactory; agreeable #36,446 [Add to Longdo] | 称心如意 | [chèn xīn rú yì, ㄔㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄧˋ, 称 心 如 意 / 稱 心 如 意] very gratifying and satisfactory; in accord with one's wishes #44,933 [Add to Longdo] | 称颂 | [chēng sòng, ㄔㄥ ㄙㄨㄥˋ, 称 颂 / 稱 頌] praise #46,119 [Add to Longdo] | 别称 | [bié chēng, ㄅㄧㄝˊ ㄔㄥ, 别 称 / 別 稱] another name; alternative name #46,352 [Add to Longdo] | 通称 | [tōng chēng, ㄊㄨㄥ ㄔㄥ, 通 称 / 通 稱] the general name for sth; a generic term #52,993 [Add to Longdo] | 爱称 | [ài chēng, ㄞˋ ㄔㄥ, 爱 称 / 愛 稱] term of endearment; pet name; diminutive #68,723 [Add to Longdo] | 对称轴 | [duì chèn zhóu, ㄉㄨㄟˋ ㄔㄣˋ ㄓㄡˊ, 对 称 轴 / 對 稱 軸] axis of symmetry; central axis (in Chinese architecture) #78,728 [Add to Longdo] | 妄称 | [wàng chēng, ㄨㄤˋ ㄔㄥ, 妄 称 / 妄 稱] to make a false and unwarranted declaration #87,162 [Add to Longdo] | 称多 | [Chèn duō, ㄔㄣˋ ㄉㄨㄛ, 称 多 / 稱 多] (N) Chenduo (place in Qinghai) #92,259 [Add to Longdo] | 配称 | [pèi chèng, ㄆㄟˋ ㄔㄥˋ, 配 称 / 配 稱] worthy #97,208 [Add to Longdo] | 人称代词 | [rén chēng dài cí, ㄖㄣˊ ㄔㄥ ㄉㄞˋ ㄘˊ, 人 称 代 词 / 人 稱 代 詞] personal pronoun: I 我, you 你, she 她, they 他們|他们, we two 咱們|咱们 etc #97,594 [Add to Longdo] | 公称 | [gōng chēng, ㄍㄨㄥ ㄔㄥ, 公 称 / 公 稱] nominal #101,953 [Add to Longdo] | 秤盘 | [chèng pán, ㄔㄥˋ ㄆㄢˊ, 秤 盘 / 稱 槃] the tray or pan of a steelyard #112,394 [Add to Longdo] | 秤锤 | [chèng chuí, ㄔㄥˋ ㄔㄨㄟˊ, 秤 锤 / 稱 錘] steelyard weights #162,519 [Add to Longdo] | 秤砣虽小压千斤 | [chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn, ㄔㄥˋ ㄊㄨㄛˊ ㄙㄨㄟ ㄒㄧㄠˇ ㄧㄚ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ, 秤 砣 虽 小 压 千 斤 / 稱 砣 雖 小 壓 千 斤] although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (成语 saw); #800,950 [Add to Longdo] | 亦称 | [yì chēng, ㄧˋ ㄔㄥ, 亦 称 / 亦 稱] also known as; alternative name; to also be called [Add to Longdo] | 值得称赞 | [zhí de chēng zàn, ㄓˊ ㄉㄜ˙ ㄔㄥ ㄗㄢˋ, 值 得 称 赞 / 值 得 稱 讚] commendable [Add to Longdo] | 两侧对称 | [liǎng cè duì chèn, ㄌㄧㄤˇ ㄘㄜˋ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄣˋ, 两 侧 对 称 / 兩 側 對 稱] bilateral symmetry [Add to Longdo] | 合称 | [hé chēng, ㄏㄜˊ ㄔㄥ, 合 称 / 合 稱] common term; general term [Add to Longdo] | 名称标签 | [míng chēng biāo qiān, ㄇㄧㄥˊ ㄔㄥ ㄅㄧㄠ ㄑㄧㄢ, 名 称 标 签 / 名 稱 標 籤] name tag [Add to Longdo] |
| Good afternoon, Archangel. | [CN] 所以我們就這樣稱呼她 The Nun's Story (1959) | Call it my woman's intuition if you will, but I've never trusted neatness. | [CN] 你要稱為我的女人直覺也行 但我從不相信乾淨俐落 North by Northwest (1959) | It's absurd to talk about wealth. No one's wealthy now. | [CN] 談論財富是件可笑的事 現在沒人稱得上富有 La Notte (1961) | Hard to believe there's a little girl under all this. | [CN] 螟稱钩硂临Τ Aliens (1986) | You talk more like a dogface than a gook. | [CN] 你說話就像個小美國兵 而不是黃狗(對亞洲人的蔑稱) The Steel Helmet (1951) | Some call that love. | [CN] 有些人稱之為 愛情 Les Visiteurs du Soir (1942) | Just start at the beginning. | [CN] 眖繷秨﹍稱 Aliens (1986) | Lolita, that's right. | [CN] 羅莉塔,沒錯 羅莉塔,桃洛莉絲的昵稱 Lolita (1962) | I know, I know. But speed has always been the essence of your father's skill. | [CN] 我知道, 我知道 你爸的手向來是以快著稱的 Corridors of Blood (1958) | El Supremo was formerly known to men as Don Julian Alvarado. | [CN] 埃爾·布令莫對外的正式名稱 是唐·朱麗安·埃文拉多 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | I don't care how, but we'd better think of something! | [CN] ぃ恨妓 и程稱快猭 Aliens (1986) | Do something! | [CN] 稱稱快猭 Aliens (1986) | It never occurred to me. | [CN] и⊿稱 硂キ盽 Aliens (1986) | Naturally, none of this will trouble your happiness, the glorious happiness of love. | [CN] 當然 這些一點也不影響你的幸福 你稱之為愛情的幸福 Les Visiteurs du Soir (1942) | - I'm shocked. | [CN] - 痷琌稱ぃ Aliens (1986) | Look, man, I only need to know one thing: | [CN] 钮帝 官璸 и稱笵ンㄆㄠ Aliens (1986) | What a poor host you are. | [CN] 瞧你這不稱職的主人 Corridors of Blood (1958) | So we call her that. | [CN] 所以我們就這樣稱呼她 The Nun's Story (1959) | Come on, you too! You want some of this? Fuck you! | [CN] 妓 临璶盾 稱沽沽 Aliens (1986) | And names are like that. | [CN] 稱呼也和這兒一樣. Grand Hotel (1932) | Is this good? Whoa! | [CN] - 稱 Kung Fu Panda 3 (2016) | I call Neeta "Sinbad the Sailor" | [CN] 我稱呼妮塔是「海宮寶盒」 The Cloud-Capped Star (1960) | He claimed that he's your school mate, is it true? | [CN] 自稱是你以前的同學,是真的嗎? And Then (1985) | First, you're the outraged Madison Avenue man who claims he's been mistaken for someone else. | [CN] 首先你是憤怒的麥迪遜大道商人... 宣稱被誤認為他人 North by Northwest (1959) | The outlaws are those who call themselves honest men. | [CN] 那些聲稱自己是誠實的人 才是逃犯 Salvatore Giuliano (1962) | I do want to know. | [CN] и稱笵 Tiger Cage 2 (1990) | We call her the Novice. | [CN] 我們稱他為"初學生 The Nun's Story (1959) | With my approval, Giuliano gave it to a man we called "the little lawyer." | [CN] 我可以證實,吉利亞諾把它又給了 一位被稱為「小律師」的人 Salvatore Giuliano (1962) | That ain't so good. | [CN] ぃび瞶稱 Aliens (1986) | Babies is what you call dames, do you understand that? | [CN] 嬰兒是用來稱呼女人的,明白不? Ride the Pink Horse (1947) | So many fine letters from colonial families... and missionary fathers about your good work. | [CN] 很多來自殖民家庭還有神父們的信函─ 都在稱贊你的工作 The Nun's Story (1959) | I object to the characterization of the defendant as a criminal. | [CN] 律師! 我抗議稱被告為罪犯 Adam's Rib (1949) | How did you dare refer to Siegfried, my husband? | [CN] 你稱我丈夫齊格弗裏德為什麼? Die Nibelungen: Siegfried (1924) | I'll pass it up. He's funny, he calls the rain "Sister Rain", and the fire, "Brother Fire". | [CN] 他把雨稱為"雨妹" 把火稱為"火哥" Hail Mary (1985) | I'd like to save you from the sin of pride, Sister, but I'm afraid I can't. | [CN] 我也不想講你背負驕傲的罪修女, 但我恐怕不能不稱贊你 The Nun's Story (1959) | Think of what? ! We're fucked! | [CN] 稱裕и﹚螟発 Aliens (1986) | What did you say Zinnowitz called you? | [CN] 茲諾威特茲是怎麼稱呼你的? Grand Hotel (1932) | Guess you two have met, huh? | [CN] и稱ゲ﹚穦筁 Aliens (1986) | Well, he's known as the White Saint of the Leper Colony. | [CN] 我看你是沒聽過這個人 他是在麻瘋患者區被尊稱為白聖人 The Nun's Story (1959) | But when we were on our honeymoon abroad I knew that I'd never felt married until I heard myself addressed as "Senora. " | [CN] 但我們到國外度蜜月時 我一直沒有結婚的感覺 直到我自稱自己是〝太太〞 Lolita (1962) | Do something, Gorman! | [CN] 焊耙 е稱快猭 Aliens (1986) | Hey, man, I don't wanna rain on your parade, but we're not gonna last 17 hours! | [CN] ρ иぃ琌稱苯砍 и硈17常嫉ぃ Aliens (1986) | Before we start calling each other names, you better tell me yours. - I haven't had the pleasure. | [CN] 在我們互相稱呼對方之前 也許你該先告訴我你的大名 North by Northwest (1959) | He is learned as well as virtuous. | [CN] 可以稱得起是品學並貌 Threshold of Spring (1963) | Then sing no more if you value the pitiful thing you call your life! | [CN] 那就不要再唱了 如果你寧願緊抓這麼個可憐玩意不放 還稱之為生命 Les Visiteurs du Soir (1942) | A good husband you are, letting Gus send your wife to shake for a mob Bronx gorillas. | [CN] 多麼稱職的丈夫啊 讓Gus把你的妻子送去布朗克斯跟一群流氓打交道 Applause (1929) | He's praising Cal and Cal is lapping it up | [CN] 他在稱讚卡爾,卡爾也很得意 East of Eden (1955) | Now think, Rebecca. Concentrate. | [CN] 稱 腞ī 盡み稱 Aliens (1986) | - Thank you, Miss.... | [CN] - 謝謝, 怎麼稱呼? Grand Hotel (1932) | - Human beings do not address me as senor! | [CN] 還有護城大炮先生 人們不該稱呼我為先生 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |