อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -籤-, *籤*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, qiān, ㄑㄧㄢ] label, marker, tag; signature; visa
Radical: , Decomposition:   ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ]  韱 [xiān, ㄒㄧㄢ]
Etymology: [pictophonetic] bamboo
Variants: , Rank: 6330
[, qiān, ㄑㄧㄢ] to sign, to endorse; a note, a slip of paper
Radical: , Decomposition:   ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ]  佥 [qiān, ㄑㄧㄢ]
Etymology: [pictophonetic] bamboo
Variants: , , Rank: 1254

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: lottery; raffle
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: くじ, かずとり, kuji, kazutori
Radical:
Variants:
[] Meaning: lottery; raffle
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: くじ, かずとり, kuji, kazutori
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qiān, ㄑㄧㄢ, / ] a note; a stick; sign one's name #3,311 [Add to Longdo]
标签[biāo qiān, ㄅㄧㄠ ㄑㄧㄢ,   /  ] label; tag #7,207 [Add to Longdo]
牙签[yá qiān, ㄧㄚˊ ㄑㄧㄢ,   /  ] toothpick #29,479 [Add to Longdo]
签条[qiān tiáo, ㄑㄧㄢ ㄊㄧㄠˊ,   /  ] label; tag #139,739 [Add to Longdo]
价格标签[jià gé biāo qiān, ㄐㄧㄚˋ ㄍㄜˊ ㄅㄧㄠ ㄑㄧㄢ,     /    ] price tag [Add to Longdo]
名称标签[míng chēng biāo qiān, ㄇㄧㄥˊ ㄔㄥ ㄅㄧㄠ ㄑㄧㄢ,     /    ] name tag [Add to Longdo]
名签[míng qiān, ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ,   /  ] name tag [Add to Longdo]
附签[fù qiān, ㄈㄨˋ ㄑㄧㄢ,   /  ] price tag [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
引き[くじびき, kujibiki] การจับฉลาก

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ひご, higo] (n) (uk) thin strip of bamboo [Add to Longdo]
(P);鬮[くじ, kuji] (n) (uk) lottery; lot; (P) [Add to Longdo]
引き(P);引(P);くじ引き[くじびき, kujibiki] (n, vs) (uk) lottery; drawn lot; (P) [Add to Longdo]
運;くじ運[くじうん, kujiun] (n) luck in a lottery; luck in a raffle [Add to Longdo]
逃れ[くじのがれ, kujinogare] (n) elimination by lottery [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He lost his tag.[CN] 它的標丟了 White Dog (1982)
We've got stickers to finish by 3:00.[CN] 我們要在3點前貼完標 能按時完成嗎? The Demon (1978)
No labels.[CN] 沒有標 The Demon (1978)
It's on the tag.[CN] 按照標付錢 The Mother and the Whore (1973)
Thought you forgot to take off the price tag.[CN] 我還以為你忘記把 價格標撕下來 The Steel Helmet (1951)
The labels have been cut out.[CN] 被剪掉了 The Demon (1978)
This is your uniform for the school. Your collar and your books.[CN] 你的書還有你的書 The Wall (1983)
What's the tag number?[CN] 它的標號是多少? White Dog (1982)
I just happen to notice that these boards they were wiring into the new models of the A67–9s.[CN] 我只是發現... 在這些新產品上貼的標都是A - 67 Trust (1990)
Draw it yourself, see whether you have the luck or not[CN] ! 看你有没有这个运气 A Moment of Romance III (1996)
Do not break your toothpicks Flanagan[CN] 不要折斷了你那根牙 Hra o jablko (1977)
I'll keep the cigars, and throw this[CN] 上面有標 我會保存這些雪茄 Madame Bovary (1969)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top