ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: dess, -dess- |
goddess of mercy | (n) เจ้าแม่กวนอิม, เทพเจ้าแห่งความเมตตา (ซึ่งหมายถึงเจ้าแม่กวนอิม โดยในภาษาอื่นอาจเรียกกันไปในหลายๆ คำ เช่น Quan Yin, Kuan Yim เป็นต้น) Image: |
|
| | dessert | (ดิเซิร์ท') n. ผลไม้และขนมหวานหลังอาหาร (อังกฤษ) , ขนมหวาน, ไอศกรีมที่เป็นส่วนท้ายของมื้ออาหาร (สหรัฐอเมริกา) | dessertspoon | (ดิเซิร์ท'สพูน) n. ช้อนตักขนมหวานมีขนาดระหว่างช้อนโต๊ะและช้อนชา | goddess | (กอด'ดิส) n.เทพเจ้าหญิง, สตรีที่สวยงาม., See also: goddesshood n. | leopardess | (เลพ'เพิร์ดดิส) n. เสือดาวตัวเมีย | stewardess | (สทู'เออดิส) n. steward (ดู) ที่เป็นหญิงโดยเฉพาะที่ทำงานในเครื่องบินโดยสาร เรือโดยสารหรือรถไฟ |
| | | | The strong smell attracts the guys. They don't bathe. | Die haben ein Hormon, dessen Duft betört Männer. Princesas (2005) | -What's gonna take its place? | - Was gibt es stattdessen? To Be or Not to Be (1983) | - There are meatballs for dinner? | Es gibt Fleischklößchen zum Abendessen. Children (2006) | Don't... | (Todesschrei) Dreamscape (1984) | I'll let you have it for a quarter of what you got left there. | Ich gebe es dir für 1/4 dessen, was noch drin ist. The Ice Pirates (1984) | Got my dessert? | Ist mein Dessert fertig? Final Destination 5 (2011) | Let me know when dinner's back on. | Ruf mich wenn´s Abendessen gibt. Rogue River (2006) | - Now, sweetie... wasn't there a discussion about a dinner together? | - Schatzi, da war doch ein Abendessen im Gespräch, oder? Four Brothers (2005) | I won't need dinner tonight. | Ich bin zum Abendessen nicht da. The Great Yokai War (2005) | You are, after all, a symbol of death. | Sie sind immerhin ein Todessymbol. A Cat in the Brain (1990) | By the testimony of no less than 1 27 sworn statements, attesting to the libidinous lust of Giacomo Casanova. | Die Aussage von nicht weniger als 127 eidesstattlichen Erklärungen beweisen die triebhafte Lust von Giacomo Casanova. Casanova (2005) | As who I am in the bottom of my soul. | Als ein Ausdruck dessen, was ich bin. Tief in meinem Inneren, Schatz. Must Love Dogs (2005) | He blew up the Death Star. | Er blies den Todesstern weg. The Proton Transmogrification (2014) | Although, it might've been thoughtless of us to bake a Death Star cake. | Trotzdem, vielleicht war es etwas unbedacht von uns, einen Todesstern-Kuchen zu backen. The Proton Transmogrification (2014) | After his physical demise, he comes to Luke Skywalker as his mentor in spirit form. | Nach seinem körperlichen Ableben, kam er zu Luke Skywalker als dessen Mentor in Geistform. The Proton Transmogrification (2014) | - A Death Star cake! | - Ein Todesstern-Kuchen! The Proton Transmogrification (2014) | But you're not the only one whose day has been a disaster. | Doch du bist nicht der Einzige, dessen Tag ein Disaster war. The Status Quo Combustion (2014) | Trubel, dinner! | Trubel, Abendessen! The Inheritance (2014) | Enjoy your dinner. | Genießen Sie Ihr Abendessen. Blond Ambition (2014) | I just... Wanted to say that I thought what you said at dinner was really nice. | Ich wollte nur... sagen, dass ich das, was du beim Abendessen gesagt hast, sehr schön fand. Blond Ambition (2014) | Instead, you treat him like a plague-carrier. | Stattdessen wird er behandelt, als verbreite er die Plage. If You Could See Her Through My Eyes (2014) | I was just thinking, maybe we could invite Datak over to the house for dinner this Sunday. | Ich dachte, wir könnten Datak vielleicht am Sonntag zum Abendessen einladen. This Woman's Work (2014) | My husband requested nok-seed stew for dinner, and we were out of nok-seed. | Mein Mann verlangte Nok-Keim-Eintopf zum Abendessen und uns waren die Nok-Keime ausgegangen. This Woman's Work (2014) | Instead, you followed the orders of a woman. | Stattdessen seid ihr den Befehlen einer Frau gefolgt. Beasts of Burden (2014) | What is a man to do when all of his men equally dishonor him? | Was sollte ein Mann tun, dessen Männer ihm Unehre erweisen? Beasts of Burden (2014) | Considering what I... Yeah. | In Anbetracht dessen, dass ich ... All Things Must Pass (2014) | Excuse me while I go molest your dessert. | Entschuldigt mich, dass ich euch während dem Dessert belästigt habe. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014) | I should be back in time for dinner. | Ich sollte bis zum Abendessen zurück sein. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014) | Why don't you stay for dinner? | Warum bleibst du nicht zum Abendessen? Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014) | Gaddafishould Deathsquadshavedeployed, thedoorto door Search by Protestants. | Gaddafi soll Todesschwadronen entsandt haben, die von Tür zu Tür nach Protestanten suchen. Point and Shoot (2014) | Thesamefellowwhosefamilyit food andfreshlinensupplied, traveledhalfwayaroundthe worldinawar. | Derselbe Bursche, dessen Familie ihn mit Lebensmitteln und frischer Wäsche versorgte, reiste um die halbe Welt in einen Krieg. Point and Shoot (2014) | And all the while I'm filming, but not as a cinematographer rumstehen in the area. | Und währenddessen werde ich filmen, aber nicht als Kameramann in der Gegend rumstehen. Point and Shoot (2014) | In my experience, you sign papers, and it's a kiss of death. | Nach meiner Erfahrung versetzt es einem den Todesstoß, solche Papiere zu unterzeichnen. We Gotta Get Out of This Place (2014) | Look, uh, come to dinner with me and Ben. | Schauen Sie, ähm, gehen Sie mit Ben und mir zum Abendessen. We Gotta Get Out of This Place (2014) | Making dinner. | Abendessen. ...Goodbye (2014) | I will prove that even though they were raised by Rodrigo Borgia, a man without equal in his lack of morals... | Ich werde beweisen, dass sie, auch wenn Rodrigo Borgia sie großzog, ein Mann, dessen Mangel an Moral ohnegleichen war... 1505 (2014) | I withdraw the request and, uh, instead call Giulia Farnese Migliorati. | Ich ziehe mein Ersuchen zurück und rufe stattdessen Giulia Farnese Migliorati auf. 1505 (2014) | Instead, Cesare controlled his father, deciding against whom and when to wield the papal army. | Stattdessen kontrollierte Cesare seinen Vater und entschied gegen wen und wann 1505 (2014) | So I notice you got a pin on your map in every state but Georgia. | Mir ist aufgefallen, Sie haben jeden Bundesstaat mit einer Reißzwecke markiert, bis auf Georgia. Who Shaves the Barber? (2014) | Is 6:00 too early for dinner? | - Ist 18 Uhr zu früh zum Abendessen? Gem and Loan (2014) | I had to sign a sworn statement about where I was the night that Sean Walker died. | Ich musste eine eidesstattliche Aussage machen, darüber, wo ich in der Nacht war, als Sean Walker starb. Gem and Loan (2014) | Send Kenzi home. Take me instead. | Nimm mich stattdessen. Like Hell: Part 1 (2014) | Kill me instead. | - Töte mich stattdessen. Silence (2014) | "You are cordially invited to dinner. | "Du bist herzlich zum Abendessen eingeladen. Forgive (2014) | Dinner's soon, so make yourself comfortable, get a drink, and if you're worried about Claire, don't worry. | Abendessen ist bald fertig, also macht es euch gemütlich, genehmigt euch einen Drink. und falls ihr euch um Claire sorgt, keine Angst, sie ist bei mir. Forgive (2014) | Choosing to save your own soul instead, huh? | Stattdessen wählst du, deine eigene Seele zu retten. Forgive (2014) | Well, I couldn't meet them without you, so I figured that I would send this over instead. | Ich konnte die ohne dich nicht treffen, also habe ich mir gedacht, dass ich das anstatt dessen hinschicke. Moot Point (2014) | These are sworn affidavits from the CEOs of Kyoto, Griffon, and Howland all backing up Mr. Walker's claim. | Das hier sind eidesstattliche Erklärungen von den Geschäftsführern von Kyoto, Griffon und Howland, die alle die Behauptung von Mr. Walker bestätigen. Moot Point (2014) | And I have independent analysis and sworn testimony from other CEOs disputing everything your client just said. | Und ich habe unabhängige Analysen und eidesstattliche Aussagen von anderen Geschäftsführern, welche all das bestreiten, was Ihr Mandant gerade gesagt hat. Moot Point (2014) | But instead, the little bitch was a human backboard. | Aber anstatt dessen war die kleine Schlampe ein menschliches Korbbrett. Moot Point (2014) |
| | เทพ | (n) god, See also: deity, goddess, Syn. เทวดา, Example: ศาสนาพราหมณ์เชื่อว่าพระพรหมเป็นผู้สร้างโลกและมีเทพประจำธาตุต่างๆ ประจำสิ่งต่างๆ เช่น ฝนก็มีเทวดาของฝน | ขนมหวาน | (n) dessert, See also: sweetmeat, Syn. ของหวาน, Ant. ของคาว, Example: เธอไม่กินขนมหวาน เพราะกลัวจะอ้วน, Thai Definition: ของกินที่ไม่ใช่กับข้าว มีรสหวาน ส่วนมากทำด้วยแป้ง รับประทานพร้อมกับน้ำเชื่อม หรือน้ำกะทิ | ปฏิคม | (n) receptionist, See also: host, hostess, steward, stewardess, welcomer, Syn. ผู้ต้อนรับ, ผู้รับแขก, ผู้ดูแลต้อนรับ, Example: ผู้ที่ทำหน้าที่ปฏิคมในงานประชุมระดับนานาชาติต้องสื่อสารภาษาอังกฤษได้คล่อง | ลอยกระทง | (n) Loy Kratong Festival, See also: River Goddess worship ceremony, annual festival held in Thailand on a full moon day in Nov, Syn. ประเพณีลอยกระทง, Example: ประเพณีลอยกระทงนี้มีมาตั้งแต่สมัยกรุงสุโขทัย, Thai Definition: ชื่อเทศกาลอย่างหนึ่ง เอากระทงมีธูปเทียนจุดไฟลอยในน้ำ ทำกลางเดือน 12 | เด็กเสิร์ฟ | (n) waiter/waitress, See also: server, steward/stewardess, Syn. บ๋อย, Example: ร้านอาหารนี้ใช้เด็กเสิร์ฟเป็นผู้ชายหมดเพื่อป้องกันปัญหาชู้สาว, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้ที่ทำหน้าที่ยกอาหารมาให้ผู้รับประทานที่โต๊ะอาหาร | พนักงานเสิร์ฟ | (n) waiter/waitress, See also: steward, stewardess, Syn. บ๋อย, บริกร, Example: ผู้หญิงบ้านนอกมักจะนิยมเข้ามาเป็นพนักงานเสิร์ฟตามร้านอาหาร, Thai Definition: บุคคลที่ทำหน้าที่ยกอาหารมาให้ผู้รับประทานที่โต๊ะอาหาร | แม่ | (n) goddess, Example: ถ้ากินข้าวไม่หมดจะเป็นบาปต่อแม่โพสพ, Thai Definition: คำยกย่องเทวดาผู้หญิงบางพวก | พาณี | (n) sarassah; goddess of speech, See also: goddess of rhetories, Syn. พระสรัสวดี, Thai Definition: เจ้าแม่แห่งวาจา คือ พระสรัสวดี | โพสพ | (n) goddess of rice, See also: goddess of grain, Syn. ไพสพ, Example: ก่อนกินอาหารทุกมื้อ เราจะรำลึกถึงคุณของพระแม่โพสพ เพื่อเตือนสติให้เรากินอย่างไม่ทิ้งขว้าง, Thai Definition: เทพธิดาประจำข้าว, เจ้าแม่แห่งข้าว | ภารตี | (n) goddess, See also: goddess Surasawadee, Thai Definition: ชื่อหนึ่งของพระสุรัสวดี | เมขลา | (n) goddess of lightning, See also: goddess of the ocean/sea, name of goddess, Syn. นางเมขลา, Example: เพียงครู่เดียว ภาพนั้นก็เปลี่ยนเป็นภาพนางเมขลาล่อแก้วแววไว พร้อมเสียงเพลงไทยไพเราะ, Count Unit: นาง, Thai Definition: ชื่อนางเทพธิดาประจำสมุทร มีดวงแก้ววิเศษ, Notes: (บาลี) | ล้างปาก | (v) eat dessert or fruit after eating raw food, Example: เอาผลไม้ในตู้เย็นมาล้างปากหน่อย, Thai Definition: เรียกการกินของหวานเล็กๆ น้อยๆ ภายหลังกินอาหารคาวว่า กินล้างปาก | วาณี | (n) Goddess of Speech, Syn. พระสรัสวดี, Count Unit: องค์, Thai Definition: เจ้าแม่แห่งวาจา, Notes: (สันสกฤต) | วารุณี | (n) Goddess of Wine, See also: Goddess of Liquor, Count Unit: องค์, Thai Definition: เทวีแห่งเหล้า, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | อาหารหวาน | (n) dessert, See also: sweet, Ant. อาหารคาว, Example: อาหารหวานของไทยมีทั้งชนิดน้ำ และแห้ง ส่วนมากปรุงด้วยกะทิ น้ำตาล และแป้ง | เต้าทึง | (n) kind of Chinese dessert, Example: ผมเคยไปชิมเต้าทึงมาหลายที่ แต่ไม่เคยมีที่ไหนอร่อยเท่าที่นี่เลย, Thai Definition: ชื่อของหวานชนิดหนึ่ง มีถั่วเขียวกับลูกเดือยต้มแป้งกรอบ และลูกพลับแห้ง เป็นต้น ใส่น้ำตาลต้มร้อนๆ, Notes: (จีน) | เต้าส่วน | (n) kind of Chinese dessert made of boiled soybean, sugar, coconut milk, Example: เธอทำเต้าส่วนได้อร่อยมาก, Thai Definition: ชื่อของหวานชนิดหนึ่ง ทำด้วยแป้งเปียกกวนกับถั่วเขียวที่เอาเปลือกออกแล้วราดน้ำกะทิ, Notes: (จีน) | เจ้าแม่ | (n) goddess, See also: female guardian spirit, angel, Example: ประเพณีของชาวบาบิโลเนียไม่ว่าไพร่หรือผู้ดีต้องผ่านพิธีบูชาเจ้าแม่มิลิตตา, Thai Definition: เทพารักษ์ผู้หญิงที่ถือว่าศักดิ์สิทธิ์จะให้ความคุ้มเกรงรักษาได้ | นางฟ้า | (n) angel, See also: fairy, goddess, Syn. เทวนารี, นางสวรรค์, เทพธิดา, นางอัปสร, Ant. เทวดา, เทพบุตร, Example: พระอินทร์ทรงมีนางฟ้าเป็นบาทบริจา, Count Unit: องค์, Thai Definition: นางในเทพนิยายที่ถือว่าอยู่บนสวรรค์ | บ้าบิ่น | (n) Thai dessert, See also: coconut macaroon, a kind of sweetmeat, Syn. ขนมบ้าบิ่น, Example: แม่เขาขายขนมบ้าบิ่นอยู่ที่ตีนสะพานลอย, Count Unit: ถาด, ชิ้น, Thai Definition: ขนมชนิดหนึ่ง ทำด้วยแป้งข้าวเหนียวผสมกับมะพร้าวและน้ำตาลทราย ผิงไฟล่างไฟบน | กินสี่ถ้วย | (v) feast in a party, See also: have a dinner in a banquet which has special 4 desserts, Thai Definition: กินเลี้ยงในพิธีงาน [ สี่ถ้วย คือ ขนม 4 อย่าง อย่างละถ้วย ได้แก่ ไข่กบ (สาคู), นกปล่อย (ลอดช่อง), มะลิลอย (ข้าวตอก), อ้ายตื้อ (ข้าวเหนียว) มีน้ำกะทิใส่ชามอยู่กลาง ], Notes: (ถิ่นอีสาน) | ขนม | (n) sweets, See also: confection, sweetmeat, dessert, candy, Syn. ของหวาน, อาหารหวาน, Example: อย่ากินขนมมากเพราะจะทำให้อ้วน, Count Unit: ชิ้น, อัน | ขนมไทย | (n) Thai dessert, See also: Thai sweetmeat, Example: ขนมไทยมีแป้งและน้ำตาลเป็นส่วนประกอบสำคัญ | จาก | (n) a kind of Thai dessert, Syn. ขนมจาก, Example: คุณยายชอบทานขนมจากมาก, Count Unit: ชิ้น, Thai Definition: ชื่อขนมชนิดหนึ่งทำด้วยแป้งข้าวเหนียวผสมกับน้ำตาล ห่อด้วยใบจากแล้วปิ้ง | เทพดา | (n) god, See also: divinity, angel, deity, deva, miracle worker, goddess, Syn. เทพยดา, เทวดา, Count Unit: องค์ | เทพธิดา | (n) goddess, See also: angel, female deity, demigoddess, dryad, fury, muse, Syn. นางฟ้า, Example: นางมณีเมขลาเป็นเทพธิดาองค์หนึ่ง, Count Unit: องค์, Thai Definition: เทวดาผู้หญิง, Notes: (บาลี) | เทพยดา | (n) god, See also: diving being, deity, divinity, angel, deva, miracle worker, goddess, seraph, cherub, Syn. เทวดา, Count Unit: องค์, Notes: (โบราณ) | เทวธิดา | (n) goddess, See also: fairy, god's daughter, female deity, demigoddess, muse, angel, Syn. นางฟ้า, เทพธิดา, Count Unit: องค์, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | เทวัญ | (n) god, See also: group of gods, divinity, deity, angel, deva, miracle worker, goddess, Thai Definition: พวกชาวสวรรค์ที่มีตาทิพย์ หูทิพย์ และกินอาหารทิพย์ | นงคราญ | (n) beauty, See also: girl, goddess, belle, queen, pretty maid, fair maiden, beautiful girl, Syn. นางงาม, นางสาว | นงพะงา | (n) beauty, See also: girl, goddess, belle, queen, pretty maid, fair maiden, beautiful girl, Syn. นงราม, นางงาม, นงคราญ | นฤมล | (n) woman, See also: girl, goddess, belle, queen, pretty maid, fair maiden, beautiful girl, Syn. นาง, หญิง | นวลลออ | (n) beauty, See also: goddess, belle, queen, pretty maid, fair maiden, beautiful girl, Syn. นวลใย, นวลละออ, นวลหง | นวลหง | (n) beauty, See also: girl, goddess, belle, queen, pretty maid, fair maiden, beautiful girl, Syn. นวลใย, นวลลออ, นวลละออง | แม่คงคา | (n) Ganges river, See also: goddess of water, Example: ผู้คนมีความเชื่อว่าทุกสิ่งมีเทพเจ้าประจำอยู่ทั้งสิ้น เช่น แม่น้ำก็มีแม่คงคา แผ่นดินก็มีแม่พระธรณี เป็นต้น | แม่ซื้อ | (n) guardian spirit of a new born baby, See also: guardian goddess of infants, Syn. แม่วี, Example: สำหรับเด็กที่เกิดใหม่มีการตัดสายสะดือเพื่อบูชาแม่ซื้อ, Thai Definition: เทวดาหรือผีที่ประจำทารก | แม่ย่านาง | (n) boat nymph, See also: guardian goddess of boats, Example: แม่ย่านางเป็นที่เคารพของชาวเรือ, Thai Definition: ผีผู้หญิงประจำรักษาเรือ | ของหวาน | (n) sweet, See also: dessert, candy, confection, sweetmeat, Syn. ขนมหวาน, ขนม, Ant. ของคาว, Example: ของหวานหลังอาหารมื้อนี้มีข้าวเหนียวทุเรียน, Count Unit: ชิ้น | เทพารักษ์ | (n) god, See also: goddess, angel, Syn. อารักษ์, อารักษเทวดา, Example: เทพารักษ์ที่ศาลนี้เป็นที่เคารพนับถือของชาวเมือง, Count Unit: องค์, Thai Definition: เทวดาผู้ดูแลรักษาที่แห่งใดแห่งหนึ่ง, Notes: (สันสกฤต) | เทวดา | (n) god, See also: goddess, angel, Syn. เทพ, เทพดา, เทพยดา, เทวะ, เทวัญ, สุร, สุรารักษ์, Example: ศาสนาพราหมณ์นับถือธรรมชาติและอำนาจของธรรมชาติในนามของเทพหรือเทวดา, Count Unit: องค์, Thai Definition: พวกชาวสวรรค์ที่มีตาทิพย์ หูทิพย์ และกินอาหารทิพย์, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
| แอร์โฮสเตส | [aē hōsatēt] (x) EN: stewardess ; air hostess FR: hôtesse de l'air [ f ] | อาหารหวาน | [āhān wān] (n, exp) EN: dessert FR: dessert [ m ] | เบื่อ | [beūa] (v, exp) EN: be bored ; be fed up with ; be tired of ; be sick of ; be weary of FR: être excédé ; être agacé ; être las ; être dégoûté ; être fatigué de ; en avoir assez (de qqch/qqn) ; en avoir marre (fam.) ; en avoir sa claque (fam.) ; en avoir par-dessus la tête (fam.) ; en avoir ras le bol (fam.) | เบื้องบน | [beūangbon] (adv) EN: above ; over FR: au-dessus | เบื้องล่าง | [beūanglāng] (adv) EN: below ; under FR: dessous ; sous | บน | [bon] (prep) EN: on ; upper ; above ; on top of FR: sur ; dessus ; au-dessus ; supérieur | บัวลอย | [būaløi] (n) EN: bualoi (Thai sweetmeat) FR: bualoi [ m ] (dessert thaï) | ช่างเขียนแบบ | [chang khīenbaēp] (n, exp) EN: draughtsman ; draftsman FR: dessinateur industriel [ m ] ; dessinateur technique [ m ] | เฉา | [chao] (v) EN: wither ; wilt ; fade ; shrivel (up) ; droop ; dry out ; decline FR: se flétrir ; se faner ; se dessécher ; s'affaiblir ; fléchir | ช้อนหวาน | [chøn-wān] (n) EN: dessertspoon FR: cuillère à dessert [ f ] | ชอบมากกว่า | [chøp māk kwā] (v, exp) EN: prefer FR: préférer ; apprécier par-dessus tout ; aimer mieux ; aimer le plus | ด้านบน | [dān bon] (n) EN: top ; apex ; above FR: sommet [ m ] ; face supérieure [ f ] ; dessus [ m ] | ดังกล่าว | [dang klāo] (x) EN: aforementioned ; as above ; as stated ; as mentioned above ; aforesaid FR: comme mentionné ci-dessus ; supra | ด้านล่าง | [dān lāng] (adv) EN: below ; beneath ; under ; at the back ; in the back FR: derrière ; dessous | แห้ง | [haēng = haeng] (x) EN: dry ; dried FR: sec ; séché ; desséché | เหือด | [heūat] (adj) EN: dry up FR: asséché ; desséché | เหี่ยว | [hīo] (v) EN: wilt ; wither ; wrinkle ; droop ; shrivel ; dry out ; languish ; deteriorate FR: se faner ; se dessècher ; se flétrir ; se ratatiner ; se languir ; s'affaiblir | เหี่ยวเฉา | [hīochao] (v) EN: wither ; wilt ; droop ; shrivel ; dry out ; languish ; deteriorate FR: se faner ; se dessècher ; se flétrir | เหี่ยวแห้ง | [hīohaēng] (v) EN: wither ; wilt ; wrinkle ; fade ; dry out ; dry and shriveled FR: se faner ; se dessècher | จาก | [jāk] (n) EN: a kind of Thai dessert | เจตนา | [jēttanā] (n) EN: intention ; intent ; purpose ; aim ; object ; motive ; will ; volition ; spirit ; ideal ; objective FR: intention [ f ] ; volonté [ f ] ; détermination [ f ] ; volition [ f ] ; dessein [ m ] ; objet [ m ] ; but [ m ] | เจตนารมณ์ | [jēttanārom] (n) EN: intention ; intent ; purpose ; aim ; object ; spirit FR: intention [ f ] ; volonté [ f ] ; esprit [ m ] ; idée [ f ] ; objet [ m ] ; but [ m ] ; dessein [ m ] ; projet [ m ] | จงใจ | [jongjai] (adv) EN: intentionally ; purposely ; designedly ; deliberately FR: exprès ; intentionnellement ; volontairement ; à dessein | กรรมของกู | [kam khøng kū] (xp) EN: my own tough luck ; I guess I desserved it | การ์ตูน | [kātūn] (n) EN: cartoon ; strip cartoon FR: bande dessinée [ f ] ; dessin animé [ m ] | ไข | [khai] (v) EN: open ; wind ; turn ; crank ; unlock ; untap FR: ouvrir ; tourner ; desserrer | ข้างบน | [khāngbon] (prep) EN: above ; upstairs ; on top of ; over ; on its top FR: en haut ; au-dessus ; sur ; par dessus | ข้างบนนี้ | [khāngbon nī] (adv) EN: here above FR: ci-dessus | ข้างล่าง | [khāng-lāng] (x) EN: downstairs ; below ; beneath FR: en bas ; dessous | ข้างใต้ | [khāngtāi] (n) EN: beneath ; underneath ; under FR: sous ; au-dessous ; dessous | ข้างต้น | [khāngton] (x) EN: above ; above mentioned FR: ci-dessus ; ci-avant ; plus haut | ขนมบ้าบิ่น | [khanom bābin] (n, exp) EN: Thai dessert | ขนมไทย | [khanom thai] (n, exp) EN: Thai sweets ; Thai dessert FR: sucreries thaies [ fpl ] | ขนมหวาน | [khanom wān] (n, exp) EN: dessert | ขยายเข็มขัด | [khayāi khemkhat] (v, exp) EN: loosen the belt FR: desserrer la ceinture | เขียน | [khīen] (v) EN: draw ; sketch ; paint FR: dessiner ; esquisser ; tracer ; peindre | เขียนแบบ | [khīenbaēp] (v) EN: draw ; sketch FR: dessiner ; faire un croquis ; faire une esquisse | เขียนภาพด้วยดินสอ | [khīen phāp dūay dinsø] (v, exp) EN: draw with a pencil FR: dessiner au crayon ; crayonner | เขียนรูป | [khīen rūp] (v, exp) EN: draw ; draw a picture ; paint a picture FR: dessiner ; esquisser ; crayonner | คลายเกลียว | [khlāi klīo] (v, exp) FR: desserrer une vis ; dévisser | ของหวาน | [khøngwān] (n) EN: dessert ; sweet ; candy ; confection ; sweetmeat FR: dessert [ m ] ; confiserie [ f ] | โครงการ | [khrōngkān] (n) EN: plan ; project ; program ; scheme FR: plan [ m ] ; projet [ m ] ; programme [ m ] ; mission [ f ] ; dessein [ m ] ; schéma [ m ] ; résolution [ f ] | กระดาษวาดเขียน | [kradāt wātkhīen] (n, exp) EN: drawing paper FR: papier à dessin [ m ] | กระโดดข้าม | [kradōt khām] (v, exp) EN: skip over FR: sauter par dessus; franchir ; passer | ลาย | [lāi] (n) EN: design ; figure ; pattern ; dot ; stripe FR: dessin [ m ] ; figure [ f ] ; motif [ m ] ; rayure [ f ] ; raie [ f ] | ล่าง | [lāng] (adj) EN: lower ; below ; beneath FR: plus bas ; inférieur ; bas ; au-dessous de | ลอยกระทง | [Løi Krathong] (n, prop) EN: Loy Kratong Festival ; River Goddess worship ceremony FR: fête des lumières [ f ] ; Loy Krathong [ m ] | แม่ | [maē] (n) EN: Mother ; goddess | แม่คงคา | [maē khongkhā] (n, exp) EN: mother of water ; goddess of water ; goddess of the sea | แม่ธรณี | [maē thøranī] (n, exp) EN: mother earth ; earth goddess |
| | | dessert | (n) a dish served as the last course of a meal, Syn. afters, sweet | dessert plate | (n) a small plate on which dessert can be served | dessertspoon | (n) as much as a dessert spoon will hold, Syn. dessertspoonful | dessert spoon | (n) a spoon larger than a teaspoon and smaller than a tablespoon | dessert wine | (n) still sweet wine often served with dessert or after a meal | dessiatine | (n) a former Russian unit of area equal to 2.7 acres | earth-goddess | (n) a goddess of fertility and vegetation, Syn. earth goddess | frozen dessert | (n) any of various desserts prepared by freezing | gelatin dessert | (n) jellied dessert made with gelatin and fruit juice or water | goddess | (n) a female deity | leopardess | (n) female leopard | odessa | (n) a port city of south central Ukraine on an arm of the Black Sea, Syn. Odesa | odessa | (n) a city in western Texas | shepherdess | (n) a woman shepherd | stewardess | (n) a woman steward on an airplane, Syn. hostess, air hostess | eating apple | (n) an apple used primarily for eating raw without cooking, Syn. dessert apple, Ant. cooking apple | pot | (n) street names for marijuana, Syn. weed, Mary Jane, smoke, skunk, sess, locoweed, green goddess, grass, sens, gage, dope |
| Adessenarian | n. [ Formed fr. L. adesse to be present; ad + esse to be. ] (Eccl. Hist.) One who held the real presence of Christ's body in the eucharist, but not by transubstantiation. [ 1913 Webster ] | Demigoddess | n. A female demigod. [ 1913 Webster ] | Dess | n. Dais. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] | Dessert | n. [ F., fr. desservir to remove from table, to clear the table; pref. des- (L. dis-) + servir to serve, to serve at table. See Serve. ] A service of pastry, fruits, or sweetmeats, at the close of a feast or entertainment; pastry, fruits, etc., forming the last course at dinner. [ 1913 Webster ] “An 't please your honor, ” quoth the peasant, “This same dessert is not so pleasant.” Pope. [ 1913 Webster ] Dessert spoon, a spoon used in eating dessert; a spoon intermediate in size between a teaspoon and a tablespoon. -- Dessert-spoonful, n., pl. Dessert-spoonfuls, as much as a dessert spoon will hold, usually reckoned at about two and a half fluid drams. [ 1913 Webster ]
| dessicate | v. t. variant spelling of desiccate. Syn. -- dehydrate, dry up, desicate. [ WordNet 1.5 ] | Druidess | n. A female Druid; a prophetess. | earth-goddess | n. a goddess of fertility and vegetation. [ WordNet 1.5 ] | Goddess | n. 1. A female god; a divinity, or deity, of the female sex. [ 1913 Webster ] When the daughter of Jupiter presented herself among a crowd of goddesses, she was distinguished by her graceful stature and superior beauty. Addison. [ 1913 Webster ] 2. A woman of superior charms or excellence. [ 1913 Webster ] | Herdess | n. A shepherdess; a female herder. Sir P. Sidney. Chaucer. [ 1913 Webster ] | leopardess | n. A female leopard. [ WordNet 1.5 ] | Sea goddess | A goddess supposed to live in or reign over the sea, or some part of the sea. [ 1913 Webster ] | Shepherdess | n. A woman who tends sheep; hence, a rural lass. [ 1913 Webster ] She put herself into the garb of a shepherdess. Sir P. Sidney. [ 1913 Webster ] | Stewardess | n. A female steward; specifically, a woman employed in passenger vessels to attend to the wants of female passengers. [ 1913 Webster ] |
| 干燥 | [gān zào, ㄍㄢ ㄗㄠˋ, 干 燥 / 乾 燥] to dry (of paint, cement etc); dessication; dull; uninteresting; arid #5,488 [Add to Longdo] | 女神 | [nǚ shén, ㄋㄩˇ ㄕㄣˊ, 女 神] goddess; nymph #6,617 [Add to Longdo] | 观音 | [Guān yīn, ㄍㄨㄢ ㄧㄣ, 观 音 / 觀 音] Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) #11,330 [Add to Longdo] | 点心 | [diǎn xin, ㄉㄧㄢˇ ㄒㄧㄣ˙, 点 心 / 點 心] light refreshments; pastry; dimsum (in Cantonese cooking); dessert #12,440 [Add to Longdo] | 甜品 | [tián pǐn, ㄊㄧㄢˊ ㄆㄧㄣˇ, 甜 品] dessert #13,068 [Add to Longdo] | 娘娘 | [Niáng niáng, ㄋㄧㄤˊ ㄋㄧㄤˊ, 娘 娘] queen; empress; imperial concubine; Godess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West; mother; aunt #13,219 [Add to Longdo] | 娘娘 | [Niáng niáng, ㄋㄧㄤˊ ㄋㄧㄤˊ, 娘 娘 / 孃 孃] queen; empress; Godess, esp. 王母孃孃|王母娘娘; mother; aunt #13,219 [Add to Longdo] | 空姐 | [kōng jiě, ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄝˇ, 空 姐] abbr. for 空中小姐; stewardess; air hostess; female flight attendant #15,742 [Add to Longdo] | 果冻 | [guǒ dòng, ㄍㄨㄛˇ ㄉㄨㄥˋ, 果 冻 / 果 凍] gelatin dessert #18,050 [Add to Longdo] | 甜点 | [tián diǎn, ㄊㄧㄢˊ ㄉㄧㄢˇ, 甜 点 / 甜 點] dessert #19,596 [Add to Longdo] | 圣母 | [Shèng mǔ, ㄕㄥˋ ㄇㄨˇ, 圣 母 / 聖 母] Holy Mother; goddess; the Virgin Mary #20,737 [Add to Longdo] | 甜食 | [tián shí, ㄊㄧㄢˊ ㄕˊ, 甜 食] dessert; sweet #22,316 [Add to Longdo] | 嫦娥 | [Cháng é, ㄔㄤˊ ㄜˊ, 嫦 娥] legendary Moon goddess; PRC spacecraft moon probe #23,490 [Add to Longdo] | 妈祖 | [Mā zǔ, ㄇㄚ ㄗㄨˇ, 妈 祖 / 媽 祖] Matsu (goddess) #32,338 [Add to Longdo] | 神女 | [shén nǚ, ㄕㄣˊ ㄋㄩˇ, 神 女] goddess #35,341 [Add to Longdo] | 维纳斯 | [Wéi nà sī, ㄨㄟˊ ㄋㄚˋ ㄙ, 维 纳 斯 / 維 納 斯] Venus (mythology, Greek goddess of love) #36,738 [Add to Longdo] | 仙桃 | [xiān táo, ㄒㄧㄢ ㄊㄠˊ, 仙 桃] the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 #47,970 [Add to Longdo] | 观世音菩萨 | [Guān shì yīn Pú sà, ㄍㄨㄢ ㄕˋ ㄧㄣ ㄆㄨˊ ㄙㄚˋ, 观 世 音 菩 萨 / 觀 世 音 菩 薩] Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) #48,008 [Add to Longdo] | 观音菩萨 | [Guān yīn Pú sà, ㄍㄨㄢ ㄧㄣ ㄆㄨˊ ㄙㄚˋ, 观 音 菩 萨 / 觀 音 菩 薩] Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) #51,802 [Add to Longdo] | 观世音 | [Guān shì yīn, ㄍㄨㄢ ㄕˋ ㄧㄣ, 观 世 音 / 觀 世 音] Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) #67,781 [Add to Longdo] | 空中小姐 | [kōng zhōng xiǎo jiě, ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ, 空 中 小 姐] stewardess; air hostess #75,893 [Add to Longdo] | 黛安娜 | [Dài ān nà, ㄉㄞˋ ㄢ ㄋㄚˋ, 黛 安 娜] Diana (goddess in Greek mythology) #77,009 [Add to Longdo] | 敖德萨 | [Áo dé sà, ㄠˊ ㄉㄜˊ ㄙㄚˋ, 敖 德 萨 / 敖 德 薩] Odessa (city in Ukraine) #103,091 [Add to Longdo] | 苏尔 | [Sū ěr, ㄙㄨ ㄦˇ, 苏 尔 / 蘇 爾] Sol (goddess) #129,423 [Add to Longdo] | 天孙娘娘 | [Tiān sūn Niáng niáng, ㄊㄧㄢ ㄙㄨㄣ ㄋㄧㄤˊ ㄋㄧㄤˊ, 天 孙 娘 娘 / 天 孫 孃 孃] Goddess of Fertility [Add to Longdo] | 天后 | [Tiān hòu, ㄊㄧㄢ ㄏㄡˋ, 天 后 / 天 後] Tin Hau (another name for the goddess Matsu); (a number of) days later [Add to Longdo] | 女服务员 | [nǚ fú wù yuán, ㄋㄩˇ ㄈㄨˊ ㄨˋ ㄩㄢˊ, 女 服 务 员 / 女 服 務 員] stewardess [Add to Longdo] | 娘娘庙 | [Niáng niáng miào, ㄋㄧㄤˊ ㄋㄧㄤˊ ㄇㄧㄠˋ, 娘 娘 庙 / 孃 孃 廟] temple of Goddess of Fertility [Add to Longdo] | 子孙娘娘 | [Zǐ sūn Niáng niáng, ㄗˇ ㄙㄨㄣ ㄋㄧㄤˊ ㄋㄧㄤˊ, 子 孙 娘 娘 / 子 孫 孃 孃] Goddess of Fertility [Add to Longdo] | 提拉米苏 | [tí lā mǐ sū, ㄊㄧˊ ㄌㄚ ㄇㄧˇ ㄙㄨ, 提 拉 米 苏 / 提 拉 米 蘇] tiramisù (loan from Italian: pull-me-up), dessert made of ladyfingers dipped in coffee and mascarpone cream [Add to Longdo] | 月亮女神 | [yuè liang nǚ shén, ㄩㄝˋ ㄌㄧㄤ˙ ㄋㄩˇ ㄕㄣˊ, 月 亮 女 神] the Moon Goddess; name of Japanese moon space probe [Add to Longdo] | 月女神 | [yuè nǚ shén, ㄩㄝˋ ㄋㄩˇ ㄕㄣˊ, 月 女 神] Moon Goddess [Add to Longdo] | 果料儿 | [guǒ liào r, ㄍㄨㄛˇ ㄌㄧㄠˋ ㄦ˙, 果 料 儿 / 果 料 兒] fruit ingredients (for cakes and desserts) [Add to Longdo] | 圣母峰 | [Shèng mǔ fēng, ㄕㄥˋ ㄇㄨˇ ㄈㄥ, 圣 母 峰 / 聖 母 峰] Goddess peak (Nepalese: Sagarmatha, Sky Goddess); refers to Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰; Mt Everest [Add to Longdo] | 蟠桃胜会 | [pán táo shèng huì, ㄆㄢˊ ㄊㄠˊ ㄕㄥˋ ㄏㄨㄟˋ, 蟠 桃 胜 会 / 蟠 桃 勝 會] a victory banquet to taste the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 [Add to Longdo] | 该亚 | [Gāi yà, ㄍㄞ ㄧㄚˋ, 该 亚 / 該 亞] Gaea, the Earth Goddess and mother of the Titans [Add to Longdo] | 赫斯提亚 | [Hè sī tí yà, ㄏㄜˋ ㄙ ㄊㄧˊ ㄧㄚˋ, 赫 斯 提 亚 / 赫 斯 提 亞] Hestia, goddess of the hearth in Greek mythology, daughter of Chronos and Rhea [Add to Longdo] | 辩才天 | [biàn cái tiān, ㄅㄧㄢˋ ㄘㄞˊ ㄊㄧㄢ, 辩 才 天 / 辯 才 天] Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma) [Add to Longdo] | 阿弗洛狄忒 | [Ā fú luò dí tè, ㄚ ㄈㄨˊ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄧˊ ㄊㄜˋ, 阿 弗 洛 狄 忒] Aphrodite (Greek goddess of love); Venus [Add to Longdo] | 阿耳忒弥斯 | [Ā ěr tè mí sī, ㄚ ㄦˇ ㄊㄜˋ ㄇㄧˊ ㄙ, 阿 耳 忒 弥 斯 / 阿 耳 忒 彌 斯] Artemis (Greek goddess of the moon) [Add to Longdo] | 阿芙罗狄忒 | [Ā fú luó dí tè, ㄚ ㄈㄨˊ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄧˊ ㄊㄜˋ, 阿 芙 罗 狄 忒 / 阿 芙 羅 狄 忒] Aphrodite, Greek goddess of love; Venus [Add to Longdo] |
| dessen | (relpron) ของเขา เป็นสรรพนามสำหรับนามเอกพจห์เพศชายและเพศกลางรูป Genetiv, See also: deren | Abendessen | (n) |das, pl. Abendessen| อาหารเย็น, ข้าวเย็น | Todesstrafe | (n) |die, pl. Todesstrafen| โทษประหารชีวิต |
| | 貴 | [むち, muchi] (n, n-suf) (hon) (arch) lord; god; goddess; honorific title for deities (and high-ranking people) #2,288 [Add to Longdo] | 女神 | [めがみ(P);じょしん, megami (P); joshin] (n) goddess; (P) #4,378 [Add to Longdo] | 観音(P);觀音 | [かんのん, kannon] (n) (See 観自在, 観世音) Kannon; Kwannon; Buddhist deity of mercy; Goddess of Mercy; Guan Yin; Avalokitesvara; (P) #5,889 [Add to Longdo] | デザート | [deza-to] (n) (1) dessert; (2) desert; (P) #15,767 [Add to Longdo] | 鳳凰 | [ほうおう, houou] (n) mythical Firebird Goddess (sometimes erroneously associated with 'phoenix'); female Hinotori #16,026 [Add to Longdo] | 弁天 | [べんてん, benten] (n) Benten (goddess of arts and wisdom) #16,869 [Add to Longdo] | アテナ | [atena] (n) Athena (Greek goddess); Athene #19,348 [Add to Longdo] | ADESS | [アデス, adesu] (n) Automated Data Editing and Switching System; ADESS [Add to Longdo] | どら焼き;銅鑼焼き | [どらやき, dorayaki] (n) Japanese dessert consisting of two slices of kasutera (sponge cake) with red bean jam in between [Add to Longdo] | ウェスタ | [uesuta] (n) Vesta (Roman goddess of hearth, home and family) [Add to Longdo] | エアガール | [eaga-ru] (n) air girl; stewardess [Add to Longdo] | エアホステス | [eahosutesu] (n) air hostess; stewardess [Add to Longdo] | エリス | [erisu] (n) (1) (See 準惑星) Eris (dwarf planet); (2) Eris (Greek goddess of strife) [Add to Longdo] | オデッセイ | [odessei] (n) Odyssey [Add to Longdo] | ギ神 | [ギかみ, gi kami] (n) Greek god or goddess [Add to Longdo] | クラフティ | [kurafutei] (n) clafoutis (type of dessert) (fre [Add to Longdo] | ケレス;セレス | [keresu ; seresu] (n) (1) (See 準惑星) Ceres (dwarf planet); (2) Ceres (Roman goddess of agriculture) [Add to Longdo] | ジュノー | [juno-] (n) Juno (Roman goddess) [Add to Longdo] | スイーツ;スウィーツ | [sui-tsu ; suui-tsu] (n) sweets (desserts, candy, etc.) [Add to Longdo] | スチュワーデス | [suchuwa-desu] (n) stewardess; (female) flight attendant; (P) [Add to Longdo] | スッチー | [succhi-] (n) (abbr) (See スチュワーデス) stewardess; (female) flight attendant [Add to Longdo] | ゼリー(P);ジェリー;ジェリィ | [zeri-(P); jieri-; jierii] (n) jelly; gelatin dessert; jello; (P) [Add to Longdo] | デサール | [desa-ru] (n) dessert; (P) [Add to Longdo] | デザートワイン | [deza-towain] (n) dessert wine [Add to Longdo] | デッサン | [dessan] (n, vs) rough sketch (fre [Add to Longdo] | デメテル | [demeteru] (n) Demeter (Greek goddess) [Add to Longdo] | トライフル | [toraifuru] (n) trifle (type of dessert) [Add to Longdo] | バロンデッセ | [barondesse] (n) trial balloon (fre [Add to Longdo] | ヘスティア | [hesuteia] (n) Hestia (Greek goddess) [Add to Longdo] | ヘラ | [hera] (n) Hera (Greek goddess) [Add to Longdo] | モンブラン | [monburan] (n) Mont Blanc (chestnut and cream dessert) (fre [Add to Longdo] | ローマ神 | [ローマかみ, ro-ma kami] (n) Roman god or goddess [Add to Longdo] | 杏仁豆腐 | [あんにんどうふ;きょうにんどうふ, annindoufu ; kyounindoufu] (n) dessert of powdered and jellied apricot kernels with fruit [Add to Longdo] | 因果応報 | [いんがおうほう, ingaouhou] (n) retribution; retributive justice; karma; just desserts; poetic justice; reward and punishment for one's past behavior [Add to Longdo] | 甘い物は別腹 | [あまいものはべつばら, amaimonohabetsubara] (exp) there's always room for dessert; lit [Add to Longdo] | 観音菩薩;觀音菩薩(oK) | [かんのんぼさつ, kannonbosatsu] (n) (See 観音, 観世音) Kannon; Goddess of Mercy; Bodhisattva of Compassion; Guan Yin [Add to Longdo] | 観世音;觀世音 | [かんぜおん, kanzeon] (n) Kannon; Avalokitesvara (bodhisattva of mercy and salvation); Kwannon; Kuan Yin; Goddess of Mercy; Guan Yin [Add to Longdo] | 鬼子母神 | [きしもじん;きしぼじん, kishimojin ; kishibojin] (n) Hariti (goddess of childbirth and children) [Add to Longdo] | 佐保姫 | [さほひめ;さおひめ, sahohime ; saohime] (n) Saohime; goddess of Spring [Add to Longdo] | 歳徳神 | [としとくじん;とんどさん, toshitokujin ; tondosan] (n) (See 金神・こんじん) goddess of (lucky) directions [Add to Longdo] | 山姫 | [やまひめ, yamahime] (n) mountain goddess [Add to Longdo] | 十一面観音 | [じゅういちめんかんのん, juuichimenkannon] (n) eleven-faced Goddess of Mercy [Add to Longdo] | 所格 | [しょかく, shokaku] (n, adj-no) { ling } adessive (case) [Add to Longdo] | 水菓子 | [みずがし, mizugashi] (n) (1) jelly dessert; (2) fruit [Add to Longdo] | 西王母 | [せいおうぼ, seioubo] (n) Queen Mother of the West (an ancient Chinese goddess) [Add to Longdo] | 千手観音 | [せんじゅかんのん, senjukannon] (n) thousand-armed Goddess of Mercy [Add to Longdo] | 大日孁貴 | [おおひるめのむち, oohirumenomuchi] (n) (See 天照大神) Sun Goddess; Amaterasu Oomikami [Add to Longdo] | 脱水 | [だっすい, dassui] (n, vs) evaporation; dehydration; dessication; (P) [Add to Longdo] | 天照大神;天照大御神;天照皇大神 | [あまてらすおおみかみ;てんしょうこうだいじん(天照皇大神), amaterasuoomikami ; tenshoukoudaijin ( ten shou kou daijin )] (n) Sun Goddess; Amaterasu Oomikami [Add to Longdo] | 天祖 | [てんそ, tenso] (n) the ancestral Sun Goddess [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |