ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 著, -著- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [著, zhe, ㄓㄜ˙] to show, to prove, to make known Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 者 [zhě, ㄓㄜˇ] Etymology: [pictophonetic] plant Variants: 着, Rank: 777 | | [着, zhe, ㄓㄜ˙] to make a move, to take action Radical: 目, Decomposition: ⿸ 羊 [yáng, ㄧㄤˊ] 目 [mù, ㄇㄨˋ] Etymology: - Variants: 著, Rank: 41 | | [躇, chú, ㄔㄨˊ] to hesitate, to falter; undecided Radical: 足, Decomposition: ⿰ 足 [zú, ㄗㄨˊ] 著 [zhe, ㄓㄜ˙] Etymology: [pictophonetic] foot Rank: 3322 |
|
| 著 | [著] Meaning: renowned; publish; write; remarkable; phenomenal; put on; don; wear; arrival; finish (race); counter for suits of clothing; literary work On-yomi: チョ, チャク, cho, chaku Kun-yomi: あらわ.す, いちじる.しい, arawa.su, ichijiru.shii Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 者 Variants: 著, Rank: 849 | 躇 | [躇] Meaning: hesitate On-yomi: チョ, チャク, cho, chaku Kun-yomi: ためら.う, tamera.u Radical: 足, Decomposition: ⿰ 𧾷 著 Variants: 墸 | 著 | [著] Meaning: On-yomi: チョ, cho Kun-yomi: あらわす, いちじるしい, arawasu, ichijirushii Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 者 Variants: 著 |
| 着 | [zhāo, ㄓㄠ, 着 / 著] catch; receive; suffer #26 [Add to Longdo] | 着 | [zháo, ㄓㄠˊ, 着 / 著] to touch; to come in contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to fall asleep; to burn #26 [Add to Longdo] | 着 | [zhe, ㄓㄜ˙, 着 / 著] particle attached after verb to indicate action in progress, like -ing ending #26 [Add to Longdo] | 着 | [zhuó, ㄓㄨㄛˊ, 着 / 著] to wear (clothes); to contact; to use; to apply #26 [Add to Longdo] | 著 | [zhù, ㄓㄨˋ, 著] to make known; to show; to prove; to write; book; outstanding #2,672 [Add to Longdo] | 著名 | [zhù míng, ㄓㄨˋ ㄇㄧㄥˊ, 著 名] famous; noted; well-known; celebrated #1,439 [Add to Longdo] | 有着 | [yǒu zhe, ㄧㄡˇ ㄓㄜ˙, 有 着 / 有 著] have; possess #1,544 [Add to Longdo] | 显著 | [xiǎn zhù, ㄒㄧㄢˇ ㄓㄨˋ, 显 著 / 顯 著] outstanding; notable; remarkable #1,984 [Add to Longdo] | 意味着 | [yì wèi zhe, ㄧˋ ㄨㄟˋ ㄓㄜ˙, 意 味 着 / 意 味 著] signify; mean; imply #2,158 [Add to Longdo] | 着手 | [zhuó shǒu, ㄓㄨㄛˊ ㄕㄡˇ, 着 手 / 著 手] to put one's hand to it; to start out on a task; to set out #4,559 [Add to Longdo] | 著作 | [zhù zuò, ㄓㄨˋ ㄗㄨㄛˋ, 著 作] to write; literary work; book; article; writings #5,491 [Add to Longdo] | 着急 | [zháo jí, ㄓㄠˊ ㄐㄧˊ, 着 急 / 著 急] worry; feel anxious #5,791 [Add to Longdo] | 执着 | [zhí zhuó, ㄓˊ ㄓㄨㄛˊ, 执 着 / 執 著] attachment; stubborn; be attached to; persistent; persevering #6,329 [Add to Longdo] | 着力 | [zhuó lì, ㄓㄨㄛˊ ㄌㄧˋ, 着 力 / 著 力] to put effort into sth; to try really hard #6,751 [Add to Longdo] | 着重 | [zhuó zhòng, ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨㄥˋ, 着 重 / 著 重] put emphasis on; to stress; to emphasize #7,165 [Add to Longdo] | 着眼 | [zhuó yǎn, ㄓㄨㄛˊ ㄧㄢˇ, 着 眼 / 著 眼] to have one's eyes on (a goal); having sth in mind; to concentrate #7,938 [Add to Longdo] | 本着 | [běn zhe, ㄅㄣˇ ㄓㄜ˙, 本 着 / 本 著] based on...; in conformance with..; taking as one's main principle #8,649 [Add to Longdo] | 着实 | [zhuó shí, ㄓㄨㄛˊ ㄕˊ, 着 实 / 著 實] truly; indeed; severely; harshly #9,997 [Add to Longdo] | 来着 | [lái zhe, ㄌㄞˊ ㄓㄜ˙, 来 着 / 來 著] auxiliary showing sth happened in the past #10,066 [Add to Longdo] | 着想 | [zhuó xiǎng, ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧㄤˇ, 着 想 / 著 想] to gives thought (to others); to consider (other people's needs) #11,043 [Add to Longdo] | 着陆 | [zhuó lù, ㄓㄨㄛˊ ㄌㄨˋ, 着 陆 / 著 陸] landing; touchdown; to land; to touch down #11,846 [Add to Longdo] | 著称 | [zhù chēng, ㄓㄨˋ ㄔㄥ, 著 称 / 著 稱] to be widely known as #12,295 [Add to Longdo] | 用不着 | [yòng bu zháo, ㄩㄥˋ ㄅㄨ˙ ㄓㄠˊ, 用 不 着 / 用 不 著] not need; have no use for #12,963 [Add to Longdo] | 着火 | [zháo huǒ, ㄓㄠˊ ㄏㄨㄛˇ, 着 火 / 著 火] to ignite; to burn #13,349 [Add to Longdo] | 沉着 | [chén zhuó, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄛˊ, 沉 着 / 沉 著] steady; calm and collected; not nervous #13,467 [Add to Longdo] | 着装 | [zhuó zhuāng, ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨㄤ, 着 装 / 著 裝] dress; clothes #14,336 [Add to Longdo] | 衣着 | [yī zhuó, ㄧ ㄓㄨㄛˊ, 衣 着 / 衣 著] clothes #15,555 [Add to Longdo] | 原著 | [yuán zhù, ㄩㄢˊ ㄓㄨˋ, 原 著] original work (not translation or abridged) #16,452 [Add to Longdo] | 名著 | [míng zhù, ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨˋ, 名 著] masterpiece #16,630 [Add to Longdo] | 附着 | [fù zhuó, ㄈㄨˋ ㄓㄨㄛˊ, 附 着 / 附 著] to adhere; attachment #17,667 [Add to Longdo] | 专著 | [zhuān zhù, ㄓㄨㄢ ㄓㄨˋ, 专 著 / 專 著] monograph; specialized text #18,837 [Add to Longdo] | 着落 | [zhuó luò, ㄓㄨㄛˊ ㄌㄨㄛˋ, 着 落 / 著 落] whereabouts (i.e. where sth has got to); reliable source; (the matter) falls to sb's responsibility; settled #18,917 [Add to Longdo] | 着迷 | [zháo mí, ㄓㄠˊ ㄇㄧˊ, 着 迷 / 著 迷] fascinated #20,809 [Add to Longdo] | 着色 | [zhuó sè, ㄓㄨㄛˊ ㄙㄜˋ, 着 色 / 著 色] to paint; to apply color #21,014 [Add to Longdo] | 怎么着 | [zěn me zhe, ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄓㄜ˙, 怎 么 着 / 怎 麼 著] (pron) what; (idiom) "whatever", used to replace some verbs in a sentence to form a more general sentence #21,402 [Add to Longdo] | 硬着头皮 | [yìng zhe tóu pí, ㄧㄥˋ ㄓㄜ˙ ㄊㄡˊ ㄆㄧˊ, 硬 着 头 皮 / 硬 著 頭 皮] to brace one's self to do sth; to put a bold face on it; to summon up courage; to force onself to #23,675 [Add to Longdo] | 用得着 | [yòng de zháo, ㄩㄥˋ ㄉㄜ˙ ㄓㄠˊ, 用 得 着 / 用 得 著] to be able to use; useable; to have a use for sth #24,769 [Add to Longdo] | 着凉 | [zháo liáng, ㄓㄠˊ ㄌㄧㄤˊ, 着 凉 / 著 涼] catch cold #27,268 [Add to Longdo] | 土著 | [tǔ zhù, ㄊㄨˇ ㄓㄨˋ, 土 著] aboriginal #27,492 [Add to Longdo] | 编著 | [biān zhù, ㄅㄧㄢ ㄓㄨˋ, 编 著 / 編 著] to compile; to write #30,793 [Add to Longdo] | 着眼点 | [zhuó yǎn diǎn, ㄓㄨㄛˊ ㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ, 着 眼 点 / 著 眼 點] place of interest; a place one has one's eye on #31,929 [Add to Longdo] | 卓著 | [zhuó zhù, ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨˋ, 卓 著] outstanding; eminent; brilliant #33,405 [Add to Longdo] | 著述 | [zhù shù, ㄓㄨˋ ㄕㄨˋ, 著 述] writing; to write; to compile #34,326 [Add to Longdo] | 软着陆 | [ruǎn zhuó lù, ㄖㄨㄢˇ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄨˋ, 软 着 陆 / 軟 著 陸] soft landing (e.g. of spacecraft) #35,270 [Add to Longdo] | 臭名昭著 | [chòu míng zhāo zhù, ㄔㄡˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄓㄨˋ, 臭 名 昭 著] notorious; infamous; egregious (bandits) #40,000 [Add to Longdo] | 不着边际 | [bù zhuó biān jì, ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˋ, 不 着 边 际 / 不 著 邊 際] not to the point; wide of the mark; neither here nor there; irrelevant #42,452 [Add to Longdo] | 巨著 | [jù zhù, ㄐㄩˋ ㄓㄨˋ, 巨 著] monumental (literary) work #43,079 [Add to Longdo] | 对着干 | [duì zhe gàn, ㄉㄨㄟˋ ㄓㄜ˙ ㄍㄢˋ, 对 着 干 / 對 著 幹] to adopt confrontational posture; to meet head-on; to compete #44,895 [Add to Longdo] | 著录 | [zhù lù, ㄓㄨˋ ㄌㄨˋ, 著 录 / 著 錄] to record; to put down in writing #46,771 [Add to Longdo] | 无着 | [wú zhe, ㄨˊ ㄓㄜ˙, 无 着 / 无 著] Asanga (Buddhist philosopher) #46,920 [Add to Longdo] |
| 著作権費用 | [ちょさくけんひよう, chosakukenhiyou] (n) ค่าลิขสิทธิ์ |
| 著作権 | [ちょさくけん, chosakuken] (n) ลิขสิทธิ์ | 著作権 | [ちょさくけん, chosakuken] (n) ลิขสิทธิ์ |
| 著 | [ちょ, cho] (n) (1) work; book; (suf) (2) (a book) by; (3) obvious; striking; (P) #1,447 [Add to Longdo] | 著作 | [ちょさく, chosaku] (n, vs) writing; book; (P) #411 [Add to Longdo] | 著名 | [ちょめい, chomei] (adj-na, n) well-known; noted; celebrated; (P) #1,337 [Add to Longdo] | 著書 | [ちょしょ, chosho] (n) literary work; book; (P) #2,131 [Add to Longdo] | 共著 | [きょうちょ, kyoucho] (n) collaboration; co-authorship; (P) #2,857 [Add to Longdo] | 著者 | [ちょしゃ, chosha] (n) author (usu. of a particular book, etc.); writer; (P) #3,424 [Add to Longdo] | 編著 | [へんちょ, hencho] (n) compilation; (P) #3,887 [Add to Longdo] | 顕著 | [けんちょ, kencho] (adj-na, n) remarkable; striking; obvious; (P) #8,347 [Add to Longdo] | 自著 | [じちょ, jicho] (n) one's own literary work #8,397 [Add to Longdo] | 著しく | [いちじるしく, ichijirushiku] (adv) considerably; remarkably; strikingly #8,481 [Add to Longdo] | 著しい | [いちじるしい, ichijirushii] (adj-i) striking; remarkable; considerable (used for good, bad, and neutral observations); (P) #15,214 [Add to Longdo] | 著述 | [ちょじゅつ, chojutsu] (n, vs) writing; literary work #15,414 [Add to Longdo] | 原著 | [げんちょ, gencho] (n) the original work #16,029 [Add to Longdo] | 執着(P);執著 | [しゅうちゃく(P);しゅうじゃく, shuuchaku (P); shuujaku] (n, vs) attachment; adhesion; tenacity; (P) #16,733 [Add to Longdo] | 着る(P);著る | [きる, kiru] (v1, vt) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (2) to bear (guilt, etc.); (P) #19,999 [Add to Longdo] | コンピュータソフトウェア著作権協会 | [コンピュータソフトウェアちょさくけんきょうかい, konpyu-tasofutouea chosakukenkyoukai] (n) { comp } Association of Copyright for Computer Software; ACCS [Add to Longdo] | ソフトウェア著作権の侵害 | [ソフトウェアちょさくけんのしんがい, sofutouea chosakukennoshingai] (n) { comp } software piracy [Add to Longdo] | 遺著 | [いちょ, icho] (n) posthumous work [Add to Longdo] | 共著者 | [きょうちょしゃ, kyouchosha] (n) collaborator; coauthor; joint author [Add to Longdo] | 近著 | [きんちょ, kincho] (n) recent work; (P) [Add to Longdo] | 原著者 | [げんちょしゃ, genchosha] (n) author [Add to Longdo] | 好著 | [こうちょ, koucho] (n) good book [Add to Longdo] | 高著 | [こうちょ, koucho] (n) your literary work [Add to Longdo] | 合著 | [がっちょ;ごうちょ, gaccho ; goucho] (n) joint authorship [Add to Longdo] | 雑著 | [ざっちょ, zaccho] (n) (1) (See 雑書) writings on many different topics; (2) book that cannot be classified in any category [Add to Longdo] | 主著 | [しゅちょ, shucho] (n) one's main (chief) (literary) work [Add to Longdo] | 書き著す | [かきあらわす, kakiarawasu] (v5s) to publish (a book) [Add to Longdo] | 新著 | [しんちょ, shincho] (n) new book or literary work [Add to Longdo] | 責任著者 | [せきにんちょしゃ, sekininchosha] (n) corresponding author [Add to Longdo] | 拙著 | [せっちょ, seccho] (n) (hum) my production [Add to Longdo] | 前著 | [ぜんちょ, zencho] (n) ibid.; the above-mentioned publication [Add to Longdo] | 大著 | [たいちょ, taicho] (n) voluminous work; bulky volume; masterpiece [Add to Longdo] | 団体著者 | [だんたいちょしゃ, dantaichosha] (n) { comp } corporate author [Add to Longdo] | 着する;著する | [ちゃくする, chakusuru] (vs-s, vi) (1) to arrive; to reach; (2) to adhere; (3) (See 着す) to insist on; (vs-s, vt) (4) to put on; to wear [Add to Longdo] | 著す(P);著わす(P) | [あらわす, arawasu] (v5s, vt) to write; to publish; (P) [Add to Longdo] | 著作家 | [ちょさくか, chosakuka] (n) writer; author [Add to Longdo] | 著作権 | [ちょさくけん, chosakuken] (n) (See 出版権) copyright; (P) [Add to Longdo] | 著作権使用料 | [ちょさくけんしようりょう, chosakukenshiyouryou] (n) royalties [Add to Longdo] | 著作権所有者 | [ちょさくけんしょゆうしゃ, chosakukenshoyuusha] (n) copyright holder [Add to Longdo] | 著作権侵害 | [ちょさくけんしんがい, chosakukenshingai] (n) infringement of copyright; (literary) piracy [Add to Longdo] | 著作権侵害訴訟 | [ちょさくけんしんがいそしょう, chosakukenshingaisoshou] (n) copyright infringement suit [Add to Longdo] | 著作権図書館 | [ちょさくけんとしょかん, chosakukentoshokan] (n) { comp } copyright library [Add to Longdo] | 著作権登録図書館 | [ちょさくけんとうろくとしょかん, chosakukentourokutoshokan] (n) { comp } copyright library [Add to Longdo] | 著作権保護期間 | [ちょさくけんほごきかん, chosakukenhogokikan] (n) copyright protection period [Add to Longdo] | 著作権法 | [ちょさくけんほう, chosakukenhou] (n) (Japanese) Copyright Act [Add to Longdo] | 著作者 | [ちょさくしゃ, chosakusha] (n) writer; author [Add to Longdo] | 著作者人格権 | [ちょさくしゃじんかくけん, chosakushajinkakuken] (n) author's personal rights; moral rights [Add to Longdo] | 著作集 | [ちょさくしゅう, chosakushuu] (n) { comp } collection [Add to Longdo] | 著作物 | [ちょさくぶつ, chosakubutsu] (n) written thing (e.g. book, musical composition); works [Add to Longdo] | 著作目録 | [ちょさくもくろく, chosakumokuroku] (n) bibliographical catalogue; author bibliography [Add to Longdo] |
| Pleased with the Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | Here the authors touch on the central methodological issue. | ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 | This town give birth to several great men. | この街は何人もの著名人を生み出した。 | The author has a beautiful style. | この著者は美しい文体を持っている。 | The author of this book is still young. | この本の著者はまだ若い。 | Who is the author of this book? | この本の著者は誰ですか。 | For this reason the credibility of the book's authors, rests on the credibility of their sources. | この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 | This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. | これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 | What a good scholar the author must be to write such a splendid book! | こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 | I'm glad your book was received kindly by the press. | ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 | Shakespeare is the author of Hamlet. | シェイクスピアはハムレットの著者である。 | Mr Smith is an eminent violinist. | スミス氏は著名なバイオリニストである。 | The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | The poem was composed by an anonymous author. | その詩は無名の著者が詠んだ。 | Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. | その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 | The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | The author made ten mistakes in as many pages. | その著者は10ページに10個の誤りをおかした。 | Its author is little more than a college kid. | その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。 | The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | The prominent psychologist resembles my uncle in appearance. | その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。 | An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。 | The monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 | The monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な民主主義者に敬意を表して記念碑が建てられました。 | Dickens was the author of 'Oliver Twist'. | ディケンズは「オリバーツイスト」の著者だ。 | The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. | デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 | Just make sure that credit is given : From The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life. | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. | ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 | The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." | ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 | Richard Roberts is the author of numerous books. | リチャード・ロバーツには数多くの著者がある。 | Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | There are marked, rapid and steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | High fever is a prominent symptom of this disease. | 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | I am acquainted with the author. | 私はその著者と知り合いである。 | I am familiar with the author's name. | 私はその著者の名前を知っています。 | In the introduction, the author is stating as follows. | 序文で著者は次のように述べている。 | Production has remarkably increased. | 生産高が著しく増加した。 | Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | Each time an author re-writes a book, it is a new edition. | 著者が本を書き直す度に新版となる。 | The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | It is illegal to copy from books without the author's permission. | 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 | The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | The present writer doesn't intend to deal with this matter. | 著者はこの事柄を扱うつもりはありません。 | The author dedicated the book to his sister. | 著者はその本を姉にささげた。 | The author revised his manuscript over and over again. | 著者は何度も何度も原稿を手直しした。 | The author illustrated his book with a lot of pictures. | 著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。 | The author lumps all the different European literatures together. | 著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。 | He derives his income from writing books. | 著述から収入を受けている。 |
| - Wait a minute ! | [CN] 慢著 The Parent Trap (1998) | Phantasms of the Living, by Gurney, Myers and Podmore, has already been title-indexed under "P" for Phantasms, and author-indexed under "G" for Gurney, | [JP] 「生者の幻影」ガーニー マイヤース、ポドモア共著 これで タイトルの索引ができたわけ 「せ」で生者 著者は 「ガ」でガーニー The Spy Who Came In from the Cold (1965) | Famous? | [CN] 著名? In the Mouth of Madness (1994) | The author of the manuscript uses the same term. | [JP] 原稿の著者も 同じ単語を使っている Ability (2009) | Aside from the intense concentration of CD356 in her system she was filled with a variety of completely unique compounds. | [JP] 彼女の体のCD356の 著しい濃度を別にしても... さまざまな特異的な化合物で いっぱいだったわ Splice (2009) | Catch. | [CN] 接著. How to Steal a Million (1966) | Once I land I'll no longer see the ocean. | [JP] 陸に着いたら 一旦讓我著陸 一生海を見ないでおこう 我將一輩子不愿再看見大海 Cape No. 7 (2008) | The Wonderful Wizard of OZ, written by L. Frank baum in 1900. | [JP] オズの魔法使い, L・フランク・ボーム著 (1900年). Gnothi Seauton (2008) | Are you acquainted with a young samurai among the retainers named Chijiiwa Motome? | [JP] ヨ 蔓 凵Jヨ も と め 干く夏右求女と申百 著凵漫士を ご存知力辟濡 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Ask me to be hurried up | [CN] 叫我快去. 跟著就收線 Meng gui chu long (1983) | It's not the most recent book of a successful author. It's the Duchemin Guide. | [JP] しかし著名な作家によるものではない それは「デュシュマン・ガイド」だ The Wing or The Thigh? (1976) | We live... | [CN] 所以活著 Eros + Massacre (1969) | Not my children. | [CN] 我笑著说... Gone with the Wind (1939) | Pause. | [CN] 隔著距離 A Slave of Love (1976) | The fashion industry has been behind, every major political assassination over the last 200 years. | [JP] ここ200年の間 ファッション業界は 著名な政治家の暗殺によって 保たれてきたんだ Zoolander (2001) | It's a field which typically lures a very specific type of personality. | [JP] 彼の特徴を顕著に表す職種だ Lost & Found (2007) | Wait for me. | [CN] 等著我 Vagabond (1985) | Wait... what... | [CN] 慢著... 怎么样... Out of the Dark (1995) | Take this. | [CN] - 女士 您覺得馬婁卡怎麼樣? ( - 拿著) The Executioner (1963) | Next, men. | [CN] 接著,男人 To Sir, with Love (1967) | Charles Duchemin. | [JP] 著名な料理評論家、シャルル・デュシュマン! The Wing or The Thigh? (1976) | Wuthering heights by ellis bell. | [JP] "エリス・ベル著 嵐が丘" The Night of the Comet (2009) | How one mistake leads to another... | [CN] 错了一次,下一次又接著错 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) | Listen... | [CN] 聽著... Lost Embrace (2004) | I too am a well-known person. | [JP] 私もまた著名ですが And Then There Were None (1945) | There's gotta be something for you somewhere. | [JP] あなたの気にいるものが、あるはずよ オズの魔法使い 著 L. フランク. Goodbye to All That (2008) | - I'm staying. | [CN] - 我會在這呆著 Punishment Park (1971) | You know, famous people know other famous people. | [JP] 著名人と友達になります My First Mister (2001) | Take this. | [CN] 拿著這個。 Waitress (2007) | You were standing there silently. | [JP] 君は 静かに立っていた 你安靜不動地站著 Cape No. 7 (2008) | A hobbit's Tale, by Bilbo Baggins." | [JP] ―ホビットの冒険― ビルボ・バギンズ著 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | Author: | [JP] 著者: The Man from Earth (2007) | But now Brigadier Blantyre wants them rearranged and additionally indexed under subjects, with cross-references to authors and titles. | [JP] でも ブランタイヤ准将が 整理を し直すことにしたの 主題別の索引を つけ足すの 著者とタイトルを 相互に 参照できるように こういう風に The Spy Who Came In from the Cold (1965) | And The Lord of the Rings by Frodo Baggins." | [JP] "指輪物語" フロド・バギンズ著 The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) | Look. | [CN] 聽著 Pearls of the Deep (1965) | - The things that lure us. | [CN] - 這些困擾著我們的事情 Francisca (1981) | Listen. | [CN] - 好吧 聽著 聽著 Le Pont du Nord (1981) | She hugs and kisses me. | [CN] -她抱著我親 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) | I'm in a towel. | [CN] 我全身只裹著條浴巾 Pretty Little Picture (2004) | The fastest growing city in the nation. | [JP] わが国でもっとも 発展著しい町 He Walked by Night (1948) | Thanks. Hey, so, listen, | [CN] 謝謝 嗨,聽著 Anything You Can Do (2004) | A number of very reputable scientists have said that one factor of air pollution is oxides of nitrogen from decaying vegetation. | [JP] 多数の非常に著名な科学者達は 一つの大気汚染の要因は 植物の朽ちる事から発生する 窒素酸化物によると、言っています An Inconvenient Truth (2006) | I am alive! | [CN] 我活著! The Birch-Tree Meadow (2003) | May I ask what your name is? | [CN] 再加上妳還穿著學校制服. Love & Pop (1998) | She's the only one I trust with my writing. | [JP] 彼女は私の著作物を託す 唯一の人間だ Midnight in Paris (2011) | Not on an empty stomach. | [CN] 空著肚子可嘗試不了 Seventeen Candles (2007) | I caught her foot | [CN] 我剛才抓著她的腿,死不肯放 Kuai le de xiao ji (1990) | I'm here because we received a call that Lilith is showing serious signs of neglect. | [JP] 電話で通報を受けたので やってきました リリスちゃんには育児放棄の顕著な 兆候が見られます Case 39 (2009) | It's as if you were dancing with anger and airing joyfulness. | [JP] 踊っているようで... 像踩著一種奇幻的舞步 怒った身ぶり、激しく軽やかな笑い声 憤怒、強烈又帶著輕佻的嬉笑... Cape No. 7 (2008) | - Hear from who? | [CN] 你靠著誰? Music Box (1989) |
| | 名著 | [めいちょ, meicho] beruehmtes_Werk [Add to Longdo] | 著しい | [いちじるしい, ichijirushii] merklich, bemerkenswert, auffallend [Add to Longdo] | 著す | [あらわす, arawasu] schreiben, verfassen, veroeffentlichen [Add to Longdo] | 著名 | [ちょめい, chomei] beruehmt, wohlbekannt [Add to Longdo] | 著書 | [ちょしょ, chosho] (literarisches) Werk, Buch, Schrift [Add to Longdo] | 著者 | [ちょしゃ, chosha] Verfasser, Autor [Add to Longdo] | 著述家 | [ちょじゅつか, chojutsuka] Schriftsteller [Add to Longdo] | 顕著 | [けんちょ, kencho] erheblich, bedeutend, auffallend [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |