ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 怪, -怪- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | 怪 | [怪] Meaning: suspicious; mystery; apparition On-yomi: カイ, ケ, kai, ke Kun-yomi: あや.しい, あや.しむ, aya.shii, aya.shimu Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 圣 Variants: 恠, Rank: 1634 | 恠 | [恠] Meaning: suspicious; mystery; apparition On-yomi: カイ, ケ, kai, ke Kun-yomi: あや.しい, あや.しむ, aya.shii, aya.shimu Radical: 心 Variants: 怪 |
|
| 怪 | [guài, ㄍㄨㄞˋ, 怪] bewildering; odd; queer; strange; uncanny; devil; monster; wonder at; to blame; quite; rather #1,978 [Add to Longdo] | 奇怪 | [qí guài, ㄑㄧˊ ㄍㄨㄞˋ, 奇 怪] strange; odd #2,740 [Add to Longdo] | 难怪 | [nán guài, ㄋㄢˊ ㄍㄨㄞˋ, 难 怪 / 難 怪] (it's) no wonder (that...); (it's) not surprising (that) #6,165 [Add to Longdo] | 怪物 | [guài wu, ㄍㄨㄞˋ ㄨ˙, 怪 物] monster; freak; eccentric person #7,342 [Add to Longdo] | 怪不得 | [guài bu de, ㄍㄨㄞˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄜ˙, 怪 不 得] lit. you can't blame it!; no wonder!; so that's why! #9,199 [Add to Longdo] | 古怪 | [gǔ guài, ㄍㄨˇ ㄍㄨㄞˋ, 古 怪] eccentric; grotesque; oddly; queer #11,914 [Add to Longdo] | 怪异 | [guài yì, ㄍㄨㄞˋ ㄧˋ, 怪 异 / 怪 異] weird #12,328 [Add to Longdo] | 怪兽 | [guài shòu, ㄍㄨㄞˋ ㄕㄡˋ, 怪 兽 / 怪 獸] rare animal; mythical animal #13,541 [Add to Longdo] | 妖怪 | [yāo guài, ㄧㄠ ㄍㄨㄞˋ, 妖 怪] monster; devil #16,506 [Add to Longdo] | 责怪 | [zé guài, ㄗㄜˊ ㄍㄨㄞˋ, 责 怪 / 責 怪] to blame; to rebuke #17,153 [Add to Longdo] | 怪人 | [guài rén, ㄍㄨㄞˋ ㄖㄣˊ, 怪 人] strange person; eccentric #20,472 [Add to Longdo] | 怪事 | [guài shì, ㄍㄨㄞˋ ㄕˋ, 怪 事] strange occurances #22,856 [Add to Longdo] | 作怪 | [zuò guài, ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨㄞˋ, 作 怪] to make trouble; mischief; fantastic; to go to bed with sb; to be naughty (oblique reference to taboo subject of sex) #24,882 [Add to Longdo] | 大惊小怪 | [dà jīng xiǎo guài, ㄉㄚˋ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨㄞˋ, 大 惊 小 怪 / 大 驚 小 怪] much fuss about nothing #26,146 [Add to Longdo] | 见怪不怪 | [jiàn guài bù guài, ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄞˋ, 见 怪 不 怪 / 見 怪 不 怪] to face dangers calmly; with no fears of the unknown; ghost and goblins hold no fears for me #33,990 [Add to Longdo] | 怪罪 | [guài zuì, ㄍㄨㄞˋ ㄗㄨㄟˋ, 怪 罪] to blame #34,740 [Add to Longdo] | 怪胎 | [guài tāi, ㄍㄨㄞˋ ㄊㄞ, 怪 胎] abnormal embryo; fetus with deformity #35,109 [Add to Longdo] | 怪癖 | [guài pǐ, ㄍㄨㄞˋ ㄆㄧˇ, 怪 癖] eccentricity #36,333 [Add to Longdo] | 稀奇古怪 | [xī qí gǔ guài, ㄒㄧ ㄑㄧˊ ㄍㄨˇ ㄍㄨㄞˋ, 稀 奇 古 怪] crazy; bizarre; weird; fantastic; strange #39,408 [Add to Longdo] | 千奇百怪 | [qiān qí bǎi guài, ㄑㄧㄢ ㄑㄧˊ ㄅㄞˇ ㄍㄨㄞˋ, 千 奇 百 怪] fantastic oddities of every description (成语 saw) #39,900 [Add to Longdo] | 鬼怪 | [guǐ guài, ㄍㄨㄟˇ ㄍㄨㄞˋ, 鬼 怪] hobgoblin; bogey; monstrosity; phantom (aircraft type) #42,135 [Add to Longdo] | 见怪 | [jiàn guài, ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄞˋ, 见 怪 / 見 怪] to blame (often oneself); to take to task #42,331 [Add to Longdo] | 怪诞 | [guài dàn, ㄍㄨㄞˋ ㄉㄢˋ, 怪 诞 / 怪 誕] freak; weird #46,908 [Add to Longdo] | 奇形怪状 | [qí xíng guài zhuàng, ㄑㄧˊ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄨㄞˋ ㄓㄨㄤˋ, 奇 形 怪 状 / 奇 形 怪 狀] fantastic oddities of every description (成语 saw) #49,906 [Add to Longdo] | 错怪 | [cuò guài, ㄘㄨㄛˋ ㄍㄨㄞˋ, 错 怪 / 錯 怪] to blame sb wrongly #50,906 [Add to Longdo] | 无怪乎 | [wú guài hū, ㄨˊ ㄍㄨㄞˋ ㄏㄨ, 无 怪 乎 / 無 怪 乎] No wonder!; not surprising #53,261 [Add to Longdo] | 妖魔鬼怪 | [yāo mó guǐ guài, ㄧㄠ ㄇㄛˊ ㄍㄨㄟˇ ㄍㄨㄞˋ, 妖 魔 鬼 怪] demons and ghosts; ghoulies and bogeys; things that go bump in the night #53,265 [Add to Longdo] | 光怪陆离 | [guāng guài lù lí, ㄍㄨㄤ ㄍㄨㄞˋ ㄌㄨˋ ㄌㄧˊ, 光 怪 陆 离 / 光 怪 陸 離] monstrous and multicolored; grotesque and variegated #54,008 [Add to Longdo] | 无怪 | [wú guài, ㄨˊ ㄍㄨㄞˋ, 无 怪 / 無 怪] No wonder!; not surprising #63,265 [Add to Longdo] | 咄咄怪事 | [duō duō guài shì, ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄞˋ ㄕˋ, 咄 咄 怪 事] strange; absurd; paradoxical; extraordinary #81,435 [Add to Longdo] | 少见多怪 | [shǎo jiàn duō guài, ㄕㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄞˋ, 少 见 多 怪 / 少 見 多 怪] lit. rarely seen, very strange (成语 saw); to express amazement due to lack of experience; naive expression of excitement due to ignorance #81,452 [Add to Longdo] | 怪僻 | [guài pì, ㄍㄨㄞˋ ㄆㄧˋ, 怪 僻] peculiarity #89,236 [Add to Longdo] | 怪话 | [guài huà, ㄍㄨㄞˋ ㄏㄨㄚˋ, 怪 话 / 怪 話] ridiculous talk; preposterous remark #90,358 [Add to Longdo] | 怪模怪样 | [guài mó guài yàng, ㄍㄨㄞˋ ㄇㄛˊ ㄍㄨㄞˋ ㄧㄤˋ, 怪 模 怪 样 / 怪 模 怪 樣] outlandish; strange-looking; grotesque #95,660 [Add to Longdo] | 希奇古怪 | [xī qí gǔ guài, ㄒㄧ ㄑㄧˊ ㄍㄨˇ ㄍㄨㄞˋ, 希 奇 古 怪] crazy; bizarre; weird; fantastic; strange #104,504 [Add to Longdo] | 怪气 | [guài qì, ㄍㄨㄞˋ ㄑㄧˋ, 怪 气 / 怪 氣] weird (temperament) #105,523 [Add to Longdo] | 怪里怪气 | [guài lǐ guài qì, ㄍㄨㄞˋ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄞˋ ㄑㄧˋ, 怪 里 怪 气 / 怪 里 怪 氣] eccentric; odd-looking; peculiar #106,892 [Add to Longdo] | 怪声怪气 | [guài shēng guài qì, ㄍㄨㄞˋ ㄕㄥ ㄍㄨㄞˋ ㄑㄧˋ, 怪 声 怪 气 / 怪 聲 怪 氣] strange voice; affected manner of speaking #125,816 [Add to Longdo] | 怪念头 | [guài niàn tou, ㄍㄨㄞˋ ㄋㄧㄢˋ ㄊㄡ˙, 怪 念 头 / 怪 念 頭] eccentric notion; strange whim #133,199 [Add to Longdo] | 灵怪 | [líng guài, ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨㄞˋ, 灵 怪 / 靈 怪] a goblin; a spirit #157,657 [Add to Longdo] | 惊怪 | [jīng guài, ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄞˋ, 惊 怪 / 驚 怪] to marvel #178,176 [Add to Longdo] | 怪诞不经 | [guài dàn bù jīng, ㄍㄨㄞˋ ㄉㄢˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ, 怪 诞 不 经 / 怪 誕 不 經] uncanny; unbelievable; ridiculous; outrageous #346,728 [Add to Longdo] | 怪杰 | [guài jié, ㄍㄨㄞˋ ㄐㄧㄝˊ, 怪 杰 / 怪 傑] monstre sacré (i.e. artist famous for being deliberately preposterous) #669,118 [Add to Longdo] | 二十年目睹之怪现状 | [èr shí nián mù dǔ zhī guài xiàn zhuàng, ㄦˋ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄨˋ ㄉㄨˇ ㄓ ㄍㄨㄞˋ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄨㄤˋ, 二 十 年 目 睹 之 怪 现 状 / 二 十 年 目 睹 之 怪 現 狀] The strange state of the world witnessed over 20 years, novel by late Qing novelist Wu Jianren 吳趼人, classified as "novel of denunciation" 譴責小說|谴责小说 [Add to Longdo] | 怪味 | [guài wèi, ㄍㄨㄞˋ ㄨㄟˋ, 怪 味] strange odor [Add to Longdo] | 怪样 | [guài yàng, ㄍㄨㄞˋ ㄧㄤˋ, 怪 样 / 怪 樣] odd expression; funny looks; queer face; to grimace; to give sb funny looks; to pull faces [Add to Longdo] | 怪物似 | [guài wù sì, ㄍㄨㄞˋ ㄨˋ ㄙˋ, 怪 物 似] monstrous [Add to Longdo] | 怪相 | [guài xiàng, ㄍㄨㄞˋ ㄒㄧㄤˋ, 怪 相] grotesque visage; grimace [Add to Longdo] | 怪秘 | [guài mì, ㄍㄨㄞˋ ㄇㄧˋ, 怪 秘 / 怪 祕] strange; mystic [Add to Longdo] | 怪讶 | [guài yà, ㄍㄨㄞˋ ㄧㄚˋ, 怪 讶 / 怪 訝] astonished [Add to Longdo] |
| 物の怪 | [もののけ, mononoke] ภูต ปีศาจ |
| 怪 | [かい, kai] (n) mystery; wonder #8,321 [Add to Longdo] | 怪獣 | [かいじゅう, kaijuu] (n) monster; (P) #2,438 [Add to Longdo] | 妖怪 | [ようかい, youkai] (n) ghost; apparition; phantom; spectre; specter; demon; monster; goblin; (P) #3,667 [Add to Longdo] | 怪人 | [かいじん, kaijin] (n) mysterious person #5,703 [Add to Longdo] | 怪我 | [けが, kega] (n, vs) injury (to animate object); hurt; (P) #6,387 [Add to Longdo] | 怪物 | [かいぶつ, kaibutsu] (n) monster; (P) #7,136 [Add to Longdo] | 怪談 | [かいだん, kaidan] (n) ghost story; (P) #8,100 [Add to Longdo] | 怪盗 | [かいとう, kaitou] (n) mysterious (phantom) thief #10,585 [Add to Longdo] | 怪しい(P);妖しい | [あやしい, ayashii] (adj-i) (1) (怪しい only) suspicious; dubious; doubtful; dodgy; suspicious (referring to a potential amorous relation); dangerous (e.g. financial situation); ominous (e.g. weather); strange; shady; fishy; (2) (See いろっぽい) charming; bewitching; mysterious; (P) #12,884 [Add to Longdo] | 怪奇 | [かいき, kaiki] (adj-na, n) bizarre; strange; wonderful; weird; outrageous; (P) #12,888 [Add to Longdo] | 怪力 | [かいりき, kairiki] (n) superhuman strength #19,446 [Add to Longdo] | けが人(P);怪我人(P);ケガ人 | [けがにん(けが人;怪我人)(P);ケガにん(ケガ人), keganin ( kega nin ; keganin )(P); kega nin ( kega nin )] (n) wounded or injured person; (P) [Add to Longdo] | もっけの幸い;物怪の幸い;勿怪の幸い | [もっけのさいわい, mokkenosaiwai] (exp) windfall; piece of good luck [Add to Longdo] | 雲行きが怪しい | [くもゆきがあやしい, kumoyukigaayashii] (exp) (1) the clouds look menacing; (2) things don't look good [Add to Longdo] | 可笑しい(P);奇怪しい(iK) | [おかしい, okashii] (adj-i) (1) (uk) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (2) (uk) strange; odd; funny; peculiar; weird; unusual; eccentric; (3) (uk) improper; unsuitable; unbecoming; (4) (uk) suspicious; (P) [Add to Longdo] | 怪しい手付きで | [あやしいてつきで, ayashiitetsukide] (exp) clumsily; with clumsy hands [Add to Longdo] | 怪しからん | [けしからん, keshikaran] (exp) outrageous; rude; inexcusable [Add to Longdo] | 怪しげ | [あやしげ, ayashige] (adj-na, n) questionable; doubtful; suspicious [Add to Longdo] | 怪しむ | [あやしむ, ayashimu] (v5m, vt) to suspect; (P) [Add to Longdo] | 怪異 | [かいい, kaii] (adj-na, n) strangeness [Add to Longdo] | 怪雨 | [かいう, kaiu] (n) rainfall of a strange, dark color (colour); whirlwinds accompanied by rain which also drops strange objects such as fish [Add to Longdo] | 怪火 | [かいか, kaika] (n) fire of mysterious or suspicious origin [Add to Longdo] | 怪我の功名 | [けがのこうみょう, keganokoumyou] (exp) fortunate error; lucky break; fluke [Add to Longdo] | 怪我勝ち | [けががち, kegagachi] (n) winning accidentally [Add to Longdo] | 怪我負け | [けがまけ, kegamake] (n) losing accidentally [Add to Longdo] | 怪漢 | [かいかん, kaikan] (n) suspicious man [Add to Longdo] | 怪奇映画 | [かいきえいが, kaikieiga] (n) horror picture [Add to Longdo] | 怪奇小説 | [かいきしょうせつ, kaikishousetsu] (n) mystery novel [Add to Longdo] | 怪奇物語り | [かいきものがたり, kaikimonogatari] (n) mystery story [Add to Longdo] | 怪気炎を上げる;怪気炎をあげる | [かいきえんをあげる, kaikienwoageru] (exp, v1) (obs) to speak flamboyantly [Add to Longdo] | 怪魚 | [かいぎょ, kaigyo] (n) mysterious fish; strange fish [Add to Longdo] | 怪傑 | [かいけつ, kaiketsu] (n) man of extraordinary talent; wonder man [Add to Longdo] | 怪光 | [かいこう, kaikou] (n) mysterious light [Add to Longdo] | 怪死 | [かいし, kaishi] (n, vs) mysterious death [Add to Longdo] | 怪事件 | [かいじけん, kaijiken] (n) mystery case [Add to Longdo] | 怪獣映画 | [かいじゅうえいが, kaijuueiga] (n) monster film [Add to Longdo] | 怪人物 | [かいじんぶつ, kaijinbutsu] (n) mysterious person [Add to Longdo] | 怪石 | [かいせき, kaiseki] (n) oddly shaped stone or rock [Add to Longdo] | 怪中の怪 | [かいちゅうのかい, kaichuunokai] (n) mystery of mysteries [Add to Longdo] | 怪鳥;化鳥 | [けちょう;かいちょう(怪鳥), kechou ; kaichou ( kaichou )] (n) (See 鵺・1) suspicious bird; strange bird; eerie bird; ominous bird; apparition transformed into a bird [Add to Longdo] | 怪電話 | [かいでんわ, kaidenwa] (n) suspicious phone call [Add to Longdo] | 怪童 | [かいどう, kaidou] (n) unusually large or strong youth [Add to Longdo] | 怪猫 | [かいびょう, kaibyou] (n) monster cat; cat with magical powers [Add to Longdo] | 怪文書 | [かいぶんしょ, kaibunsho] (n) objectionable literature [Add to Longdo] | 怪聞 | [かいぶん, kaibun] (n) strange rumor; strange rumour; scandal [Add to Longdo] | 怪力無双 | [かいりきむそう, kairikimusou] (n, adj-no) (a person of) unrivaled physical strength [Add to Longdo] | 怪力乱神 | [かいりょくらんしん;かいりきらんしん, kairyokuranshin ; kairikiranshin] (n) supernatural things; unnatural phenomena; spirits and demons [Add to Longdo] | 怪腕;快腕(iK) | [かいわん, kaiwan] (n) remarkable ability; amazing ability [Add to Longdo] | 怪訝 | [けげん, kegen] (adj-na) dubious; puzzled; suspicious [Add to Longdo] | 奇怪(P);奇っ怪 | [きかい(奇怪)(P);きっかい, kikai ( kikai )(P); kikkai] (adj-na, n) strange; wonderful; weird; outrageous; mysterious; (P) [Add to Longdo] |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」と彼は言った。 | "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | In an experiment I got hurt, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | Chris injured his leg playing tennis and feels sharp pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | This terrible monster was the Sphinx. | この恐ろしい怪物はスフィンクスであった。 | Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. | コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 | That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? | さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。 | Jim slipped on the icy road and got hurt. | ジムは凍った道で滑って怪我をした。 | The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | The injured man is now at rest. | その怪我人はもう平静になった。 | The ghost story was terrifying. | その怪談はこわかった。 | There were a few passengers in the train, who were injured in the accident. | その汽車には数人の乗客があり、彼等はその事故で怪我をした。 | The kid got hurt. | その子は怪我をした。 | Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. | その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 | A monster was believed to live in the cave. | その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 | Then, with a last, terrible SCREAM, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | Tom hurt himself. | トムは怪我をした。 | Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | We are all suspicious about him. | みんな奴は怪しいと思っている。 | A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | Cloudy with a chance of rain. | 雲行きが怪しい。 | The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | She fumbled with the glasses as she brought them in. | 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 | An injury put the shortstop out of action. | 怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。 | We could hear the groans of the injured man. | 怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。 | Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | You will hurt yourself. | 怪我をするよ。 | Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | In the days of the knights they wore shields to protect them from sword fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | The sky looks angry. | 空模様が怪しい。 | My brother may have to be operated on for the knee injury. | 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 | My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | I'll take care that you don't meet with any injury. | 私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。 | I was injured while I was skiing. | 私はスキーをしていて怪我をした。 | I cut myself with a knife. | 私はナイフで怪我をした。 | Please don't look at me suspiciously. | 私は別に怪しい者ではありません。 | We sniffed at the food suspiciously. | 私達はその食べ物のにおいを怪しみながらかいだ。 | I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | The next instant Hercules caught hold of the monster. | 次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。 |
| Matthews, stake out that end, and card-check for anyone suspicious looking. | [JP] マッシューズ、あそこお願い アドコック、怪しい人物を見探して エド The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) | I went too far. | [CN] - 感觉真的很奇怪. Heart and Souls (1993) | Total weirdo, man. | [CN] 百分百的怪人 The Lost Boys (1987) | You old monster. I hope you die. | [JP] "老いぼれ怪物め 死ねばいい" Creepshow (1982) | No wonder everybody calls you a bum. | [CN] 难怪大家都说你没出息 On the Waterfront (1954) | Freak show. | [CN] 怪人 Urban Legend (1998) | Freak. | [CN] 怪胎。 Ashley (2013) | What's so surprising? | [CN] 这有什么奇怪? Heung gong chat sup sam (1974) | You monster, you. | [CN] 你这个怪物 It's a Good Life (1961) | It'll be dark soon, and they mostly come at night. Mostly. | [JP] 暗くなると怪物が来るから Aliens (1986) | A visit from inhabitants of the cosmic abyss? One way or another, our small country has seen the birth of a miracle - the Zone. | [JP] "とにかく ある地域に 奇怪な現象が起きた" Stalker (1979) | They can dig. Big monsters! Underground! | [JP] ヤツらは地下を掘り進む怪物だ! Tremors (1990) | Suspicious. | [JP] - 怪しい? Taxi Driver (1976) | We could just say that there's a bad man. | [JP] 怪しい奴とか The Harvest (1997) | Obviously, the monster must be found. | [CN] 很明显,必须找到这个怪物 The Day the Earth Stood Still (1951) | -I've got a bad feeling about it. | [JP] 彼が怪しいと 2001: A Space Odyssey (1968) | It's his bad upbringing. | [CN] 怪他教养不好. Quai des Orfèvres (1947) | it'll be too late. | [JP] それに, この怪我人は早くしないと手おくれになるぞ. Princess Mononoke (1997) | I feel... | [CN] 很奇怪 Death by Hanging (1968) | Poor thing. Are you hurt? | [JP] -怪我はないか? Opera (1987) | It's funny. | [CN] 很奇怪 Waterworld (1995) | You doubt my word? Listen, Mrs. Lee. | [CN] 你奇怪地发现包里的信 而且是给我的? Face to Face (1967) | Something's lurking that you don't see every day | [JP] 中に潜むのは魔性の怪物 Beauty and the Beast (1991) | I just called to tell you what a monster you are, Mr. Pratt and how I will rejoice when you're finally dead! | [JP] "あんたって怪物よ" "あんたが死んだらお祝いよ" Creepshow (1982) | --What's with you lately? --Nothing, why? | [JP] 怪物は 男爵をレイプしようと Four Flies on Grey Velvet (1971) | I have to say, sister, that I always distrusted his appearance of goodness. | [JP] 私は あの善良そうな外見は 怪しいと思ってたわ Episode #1.5 (1995) | He's hurt. | [JP] 怪我してる Straw Dogs (1971) | More willing than able to sacrifice herself for the sake of science. | [JP] 今度は怪物は セックスアピールし始めた Four Flies on Grey Velvet (1971) | He zapped | [CN] -打击收拾怪物 Hercules (1997) | One rather odd thing. | [CN] 有个相当古怪的事 The Lodger (1944) | Strange. | [CN] 奇怪了 Letter Never Sent (1960) | No. | [CN] 听起来很奇怪 The Van (1996) | But I'm just saying, some things aren't adding up. | [JP] 怪しい部分もあるんだ Deadly Nightshade (1991) | Luckily they traced your call and we were in the area. It was a monster. | [JP] 怪物だったの 怪物よ The Church (1989) | Naughty Junior. | [CN] 色小怪 Carry On Screaming! (1966) | At last we have the mighty Chewbacca. | [JP] (ついに怪力のチューバッカも 我が手に落ちたか ) Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | It isn't goblins, ghosts or witches. | [JP] それは妖怪、幽霊や魔法使いじゃない Halloween II (1981) | Let's have Niles before someone gets hurt! | [JP] 怪我しねえうちに ナイルズを渡せ! Straw Dogs (1971) | Hurt awful bad. | [JP] ひどい怪我だ Sorcerer (1977) | I'll take it. Heavy assembly, sir, at the interstate highway. One of the trucks blew up with masks and filters. | [JP] トラックの事故です 怪我人が多数出ています The Crazies (1973) | Now you can too, huh? Are they like goblins or something? | [JP] それは妖怪ですか? My Neighbor Totoro (1988) | It's not nuts. | [CN] - 这不奇怪吗? The Langoliers (1995) | Fall back and tend to the wounded. | [JP] もういいぞ. 怪我人を手當(てあて)てをしてやれ. 下がれ. Princess Mononoke (1997) | I'm not going to hurt you! | [JP] ー怪我はさせないぞ! 静かに A Nightmare on Elm Street (1984) | Oh, goodness! | [CN] 难怪爱德华学不好 Edward Scissorhands (1990) | Two bizarre murders in one night. | [CN] 在一个夜晚的两次古怪的谋杀 The Lawnmower Man (1992) | There's nothing strange about it. | [CN] 这一点也不奇怪 Solaris (1971) | So I'm to blame, am I? | [CN] 全都怪我,是吗? Long Day's Journey Into Night (1962) | My mommy always said there were no monsters, no real ones. | [JP] 怪物なんていないって ママは言ってたのに Aliens (1986) | You deserve being crazy | [CN] 怪不得你练功练傻了 92 Legendary La Rose Noire (1992) |
| 奇怪 | [きかい, kikai] seltsam, unheimlich, unverschaemt [Add to Longdo] | 怪しい | [あやしい, ayashii] zweifelhaft, fragwuerdig, bedenklich, , verdaechtig, unzuverlaessig, unsicher, , unglaubwuerdig, seltsam, sonderbar, , mysterioes, befremdlich, schlecht [Add to Longdo] | 怪しむ | [あやしむ, ayashimu] zweifeln, bezweifeln, , verdaechtigen, misstrauen, staunen, fuer_seltsam_halten [Add to Longdo] | 怪物 | [かいぶつ, kaibutsu] Ungeheuer, Monstrum, raetselhafter_Mensch [Add to Longdo] | 怪獣 | [かいじゅう, kaijuu] Monstrum, Ungeheuer [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |