ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: mongol, -mongol- |
|
| mongol | (มอง'เกิล, -กอล, มอน'โกล) n. ชาวมองโกเลีย, ชาวมองโกล, ภาษามองโกล, ผู้เป็นโรคMongolism (ดู) | mongolia | (มองโก'เลีย) n. ชื่อบริเวณหนึ่งในทวีปเอเชียที่ได้แก่มองโกเลียในหรือInner Mongolia (ดู) มองโกเลียนอกหรือ Outer Mongolia (ดู) | mongolism | (มอง'กะลิสซึม) n. ภาวะที่มีลักษณะใบหน้าคล้ายพวกมองโกลคือมีกะโหลกศีรษะกว้างและแบนตาหยีและระดับสติปัญญาต่ำ., Syn. Mongolianism, Mongolian idiocy, Down's syndrome | mongoloid | (มอง'กะลอยดฺ, มอน'กะลอยดฺ) adj. คล้ายมองโกล |
| | | Aren't you afraid that mongoloid with the baby? | Hast du nicht Angst, die Mongoloidin bei dem Baby zu lassen? Orphans (2014) | Sharper than a Mongolian's arrow. | Schärfer als ein Mongolenpfeil. Feast (2014) | A Mongol, raised Mongol... bathed in the blood spilt by Genghis, steeped in his ways. | Ein Mongole, als Mongole erzogen, gebadet im Blut, das Dschingis vergoss, und wie er im Geiste. Feast (2014) | A true Mongol. | Ein wahrer Mongole. Feast (2014) | He never deserved to occupy the Mongol throne. | Er hätte nie verdient, den Thron der Mongolen zu besteigen. Feast (2014) | That does not make you less Mongol. | Das macht dich nicht weniger mongolisch. Feast (2014) | You act it... or I will kill you. | Handle wie ein Mongole... oder ich bringe dich um. Feast (2014) | What were your thoughts on true Mongol culture? | Was hältst du nun von echter mongolischer Kultur? Feast (2014) | If my Emperor could eat flowers and keep the Mongols in check... I would gladly serve him a garden. | Könnte mein Kaiser Blumen essen und die Mongolen in Schach halten... würde ich ihm gern einen Garten schenken. The Fourth Step (2014) | The Song shall not share rice with that bloated Mongolian cur. | Die Song sollen nicht Reis mit fetten Mongolenkötern teilen. The Fourth Step (2014) | If he bows to me, he can avoid Mongol steel. | Wenn er sich mir beugt, entgeht er mongolischem Stahl. Rendering (2014) | When they left, I went with them to Cambulac... as Kokachin. | Als die Mongolen abzogen, ging ich mit nach Cambaluc... als Kokachin. Rendering (2014) | My fierce Mongol warriors... so many will perish tomorrow. | Meine wilden mongolischen Krieger... so viele werden morgen umkommen. Rendering (2014) | Tomorrow... the wall that turned back the Mongols for 80 years... will fall. | Morgen... wird die Mauer, die Mongolen 80 Jahre lang abhielt... fallen. Rendering (2014) | And behind them, Mongol women ready to fight if needed. | Und die Mongolenfrauen hinter ihnen, falls nötig. Rendering (2014) | I ride with my Mongol brothers, Sire. | Ich reite mit meinen mongolischen Brüdern. Rendering (2014) | Mongols died... because Master Marco pointed our army into a trap. | Mongolen starben... weil Meister Marco unsere Armee in eine Falle führte. Rendering (2014) | As you lead your sons back into the jaws of Sidao's China... I will march north to Karakorum to defend the true Mongol capital. | Führt Ihr Eure Söhne zurück in den Rachen von Sidaos China, ziehe ich nordwärts nach Karakorum und verteidige die wahre Mongolen-Hauptstadt. The Heavenly and Primal (2014) | We thank you and pledge expansion of your domain when the Mongol plague is removed. | Wir danken und sagen Landgewinn zu, sobald die Mongolenplage vorüber ist. The Heavenly and Primal (2014) | How do Mongols raise their girl children? | Wie ziehen Mongolen ihre Mädchen auf? The Heavenly and Primal (2014) | But she is still a Mongol. | Doch bleibt sie eine Mongolin. The Heavenly and Primal (2014) | But the fat Mongol is trying to become Chinese. | Aber der fette Mongole will Chinese werden. The Heavenly and Primal (2014) | Because there will not be a single night in which we are fully certain that a Mongol blade will not find us in our sleep. | Denn keine einzige Nacht werden wir mehr völlig sicher sein, dass keine Mongolenklinge uns im Schlafe findet. The Heavenly and Primal (2014) | They will charge in their Mongol formations by units of 10. | Sie werden in ihren mongolischen Zehnereinheiten angreifen. The Heavenly and Primal (2014) | Surrender the Song dynasty... to a Mongol... by order of a European. | Die Song-Dynastie soll sich ergeben. Einem Mongolen. Auf Befehl eines Europäers. The Heavenly and Primal (2014) | - After the mongolian barbecue we had before the movie And the extra large popcorn you had at the movie? | Nach dem mongolischen Barbecue, das wir vor dem Kino hatten und der extra großen Portion Popcorn, die du während des Filmes gegessen hast? Things You Can't Outrun (2014) | Jia Sidao sent me to Cambulac to find Mei Lin and charge her to assassinate the Mongol queen. | Jia Sidao sandte mich nach Cambaluc. Mei Lin sollte die Mongolenkönigin töten. The Scholar's Pen (2014) | To teach the Song devils that we are Mongols and the world is ours! | Die Song-Teufel zu lehren, dass wir Mongolen sind und die Welt unser ist! The Scholar's Pen (2014) | What lives will our people have when they're enslaved by the Mongol hordes? | Wie werden unsere Leute leben, wenn die Mongolenhorden sie versklaven? The Scholar's Pen (2014) | He stands several hands higher than a Mongol pony. | Er überragt jedes Mongolen-Pony. The Scholar's Pen (2014) | Mongolian crossed with warmer blood. | Eine Kreuzung von mongolischem Blut mit wärmerem. The Scholar's Pen (2014) | The Great Genghis, he of the wolf, dreamed of a Mongol empire stretching throughout all of China. | Der große Dschingis, der vom Wolf stammte, träumte von einem Mongolenreich das ganz China umfasst. The Scholar's Pen (2014) | I have sought to realize his dream without spilling Mongol blood. | Diesen Traum wollte ich wahrmachen, ohne mongolisches Blut zu vergießen. The Scholar's Pen (2014) | But I am a proud Mongol. | Doch ich bin ein stolzer Mongole. The Scholar's Pen (2014) | Those of you who do not return will have your names carved in the Secret History of the Mongols. | Jene von euch, die nicht zurückkehren, kommen namentlich in die Geheime Geschichte der Mongolen. The Scholar's Pen (2014) | Your wives, children and parents will hold their heads above other Mongols, because in their hearts they know their husbands, fathers, their sons gave their lives in pursuit of the last dream of our Great Genghis! | Eure Frauen, Kinder und Eltern werden ihre Köpfer höher halten als die anderen Mongolen, weil sie im Innern wissen, dass ihre Männer, Väter und Söhne ihr Leben für den letzten Traum unseres großen Dschingis hingaben! The Scholar's Pen (2014) | How you eviscerated the Mongol horde, body and soul. | Wie Ihr die Mongolenhorde physisch und seelisch bezwangt. Prisoners (2014) | You sought to repel the Mongol horde and masterfully lured them into a hornet's nest of sharpened steel. | Ihr wolltet die Mongolen zurücktreiben und habt sie in ein Hornissennest von scharfem Stahl gelockt. Prisoners (2014) | like Mongols. | wie Mongolen. The Wolf and the Deer (2014) | Mongols do not lose. | Mongolen verlieren nicht. The Wolf and the Deer (2014) | You ride as Mongol... not princess. | Ihr reitet als Mongolin, nicht als Prinzessin. The Wolf and the Deer (2014) | All Mongol women are born to the horse and the bow. | Alle Mongolen-Frauen kennen von Kind an Ross und Bogen. The Wolf and the Deer (2014) | How shall I tell of the Mongolian pony, Sire? | Was soll ich über das mongolische Pony sagen? The Wolf and the Deer (2014) | Not enough to defeat a Mongol army... had our reinforcements arrived. | Zu wenig für Mongolen, wäre unsere Verstärkung eingetroffen. The Wolf and the Deer (2014) | Not all of Mongolia, brother. | Nicht die ganze Mongolei, Bruder. The Wolf and the Deer (2014) | We drove the Mongols back from Wuchang. | Wir trieben die Mongolen von Wuchang zurück. The Wolf and the Deer (2014) | Queen of Mongolia. | Eine Königin der Mongolei. The Wolf and the Deer (2014) | When our brother, Mongke, died... Mongolia elected me Khan of Khans. | Als unser Bruder Mongke starb... wählte die Mongolei mich zum Khan der Khane. The Wolf and the Deer (2014) | I want to be Khan of Mongolia. | Ich will Khan der Mongolei sein. The Wolf and the Deer (2014) | This is Mongol against Mongol. | Ein Mongole gegen den anderen. The Wolf and the Deer (2014) |
| | มองโกลอยด์ | (n) Mongoloid, Syn. ชาวมองโกลอยด์, Example: ชนชาติไทยในทางชาติวงศ์วิทยาถูกจัดเข้าไว้ในพวกมองโกลอยด์, Count Unit: คน, Thai Definition: ชนชาติผิวเหลือง มีลักษณะผมดำเหยียด หน้ากว้าง จมูกเล็ก ตาเรียว, Notes: (อังกฤษ) |
| มองโกเลีย | [Møngkōlīa] (n, prop) EN: Mongolia FR: Mongolie [ f ] | นกหัวโตทรายเล็ก | [nok hūa tō sāi lek] (n, exp) EN: Lesser Sand Plover ; Mongolian Plover FR: Pluvier de mongolie [ m ] ; Gravelot mongol [ m ] ; Pluvier mongol [ m ] ; Gravelot de Mongolie [ m ] | นกนางนวลพันธุ์มองโกเลีย | [nok nāng-nūan phan Møngkōlīa] (n, exp) EN: Mongolian Gull FR: Goéland de Mongolie [ m ] |
| | | inner mongolia | (n) an autonomous region of northeastern China that was annexed by the Manchu rulers in 1635 and became an integral part of China in 1911, Syn. Nei Monggol | mongol | (n) a member of the nomadic peoples of Mongolia, Syn. Mongolian | mongol | (adj) of or relating to the region of Mongolia or its people or their languages or cultures, Syn. Mongolian | mongolia | (n) a landlocked socialist republic in central Asia, Syn. Mongolian People's Republic, Outer Mongolia | mongolia | (n) a vast region in Asia including the Mongolian People's Republic and China's Inner Mongolia | mongolian | (n) a family of Altaic language spoken in Mongolia, Syn. Mongolic, Mongolic language | mongolian | (adj) of or relating to the modern Mongolian People's Republic | mongolian monetary unit | (n) monetary unit in Mongolia | mongolism | (n) a congenital disorder caused by having an extra 21st chromosome; results in a flat face and short stature and mental retardation, Syn. Down syndrome, mongolianism, trisomy 21, Down's syndrome | mongoloid | (n) a member of the Mongoloid race | mongoloid | (n) a person suffering from Down syndrome (no longer used technically in this sense) | mongoloid | (adj) characteristic of or resembling a Mongol | mongoloid | (adj) of or pertaining to or characteristic of one of the traditional racial division of humankind including especially peoples of central and eastern Asia | mongoloid | (adj) of or relating to or suffering from Down syndrome | japanese oak | (n) oak with moderately light fine-grained wood; Japan, Syn. Quercus grosseserrata, Quercus mongolica | tatar | (n) a member of the Mongolian people of central Asia who invaded Russia in the 13th century, Syn. Mongol Tatar, Tartar | ulan bator | (n) the capital and largest city of Mongolia, Syn. Urga, capital of Mongolia, Ulaanbaatar, Kulun | yuan | (n) the imperial dynasty of China from 1279 to 1368, Syn. Yuan dynasty, Mongol dynasty |
| Mongol | n. One of the Mongols. -- a. Of or pertaining to Mongolia or the Mongols. [ 1913 Webster ] | Mongolian | a. Of or pertaining to Mongolia or the Mongols. -- n. One of the Mongols. [ 1913 Webster ] | Mongolians | { , n. pl. (Ethnol.) One of the great races of man, including the greater part of the inhabitants of China, Japan, and the interior of Asia, with branches in Northern Europe and other parts of the world. By some American Indians are considered a branch of the Mongols. In a more restricted sense, the inhabitants of Mongolia and adjacent countries, including the Burats and the Kalmuks. [ 1913 Webster ] Variants: Mongols | Mongolic | a. See Mongolian. [ 1913 Webster ] | Mongoloid | a. [ Mongol + -oid. ] Resembling a Mongol or the Mongols; having race characteristics, such as color, hair, and features, like those of the Mongols. Huxley. [ 1913 Webster ] 2. Of, related to, or affected with, Down syndrome; -- not a technical term. [ PJC ] | Mongoloid | n. A person affected with Down syndrome; -- not a technical term. [ PJC ] |
| 元 | [yuán, ㄩㄢˊ, 元] Chinese monetary unit; dollar; primary; first; the Yuan or Mongol dynasty (1279-1368); surname Yuan #55 [Add to Longdo] | 噶 | [gá, ㄍㄚˊ, 噶] phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds); Tibetan Ge: language of Buddha; dialect final particle (esp. in Yunnan) similar to 了 le #2,150 [Add to Longdo] | 旗 | [qí, ㄑㄧˊ, 旗] banner; flag; (in Qing times) refers to Manchurian ruling class, from 八旗 eight banners; administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 縣|县 county #2,886 [Add to Longdo] | 蒙 | [Měng, ㄇㄥˇ, 蒙] Mongolia; cover #3,158 [Add to Longdo] | 自治区 | [zì zhì qū, ㄗˋ ㄓˋ ㄑㄩ, 自 治 区 / 自 治 區] autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区, Tibet 西藏自治區|西藏自治区, Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区, Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 #4,738 [Add to Longdo] | 汗 | [hàn, ㄏㄢˋ, 汗] perspiration; sweat; Khan (Persian or Mongol king or emperor); Khan (name) #4,842 [Add to Longdo] | 内蒙古 | [Nèi měng gǔ, ㄋㄟˋ ㄇㄥˇ ㄍㄨˇ, 内 蒙 古 / 內 蒙 古] Inner Mongolia; abbr. for Inner Mongolia autonomous region 內蒙古自治區|内蒙古自治区 #6,419 [Add to Longdo] | 蒙古 | [Měng gǔ, ㄇㄥˇ ㄍㄨˇ, 蒙 古] Mongolia #7,103 [Add to Longdo] | 温泉 | [Wēn quán, ㄨㄣ ㄑㄩㄢˊ, 温 泉 / 溫 泉] Arishang Nahiyisi or Wenquan county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang #7,319 [Add to Longdo] | 盟 | [méng, ㄇㄥˊ, 盟] oath; pledge; union; to ally; league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia #7,528 [Add to Longdo] | 甘肃 | [Gān sù, ㄍㄢ ㄙㄨˋ, 甘 肃 / 甘 肅] Gansu province (Kansu) between Xinjiang and Inner Mongolia in north China, abbr. 甘 or 陇, capital Lanzhou 蘭州|兰州 #7,876 [Add to Longdo] | 甘肃省 | [Gān sù shěng, ㄍㄢ ㄙㄨˋ ㄕㄥˇ, 甘 肃 省 / 甘 肅 省] Gansu province (Kansu) between Xinjiang and Inner Mongolia in north China, abbr. 甘 or 陇, capital Lanzhou 蘭州|兰州 #12,951 [Add to Longdo] | 天山 | [Tiān shān, ㄊㄧㄢ ㄕㄢ, 天 山] the Tianshan mountain range between XinJiang and Mongolia #13,000 [Add to Longdo] | 商都 | [Shāng dū, ㄕㄤ ㄉㄨ, 商 都] (N) Shangdu (place in Inner Mongolia) #17,518 [Add to Longdo] | 包头 | [Bāo tóu, ㄅㄠ ㄊㄡˊ, 包 头 / 包 頭] Baotou prefecture level city in inner Mongolia #19,112 [Add to Longdo] | 内蒙古自治区 | [Nèi Méng gǔ zì zhì qū, ㄋㄟˋ ㄇㄥˊ ㄍㄨˇ ㄗˋ ㄓˋ ㄑㄩ, 内 蒙 古 自 治 区 / 內 蒙 古 自 治 區] Inner Mongolia autonomous region, abbr. 内蒙古, capital Hohhot 呼和浩特市 #20,031 [Add to Longdo] | 呼和浩特 | [Hū hé hào tè, ㄏㄨ ㄏㄜˊ ㄏㄠˋ ㄊㄜˋ, 呼 和 浩 特] Hohhot prefecture level city, capital of Inner Mongolia autonomous region 內蒙古自治區|内蒙古自治区 #20,218 [Add to Longdo] | 内蒙 | [Nèi méng, ㄋㄟˋ ㄇㄥˊ, 内 蒙 / 內 蒙] Inner Mongolia #21,925 [Add to Longdo] | 蒲公英 | [pú gōng yīng, ㄆㄨˊ ㄍㄨㄥ ㄧㄥ, 蒲 公 英] dandelion; Taraxacum mongolicum #25,315 [Add to Longdo] | 元代 | [Yuán dài, ㄩㄢˊ ㄉㄞˋ, 元 代] the Yuan or Mongol dynasty (1279-1368) #25,445 [Add to Longdo] | 岳飞 | [Yuè Fēi, ㄩㄝˋ ㄈㄟ, 岳 飞 / 岳 飛] Yue Fei (1103-1142), Song general famous for fighting the Jin 金 Mongols #26,127 [Add to Longdo] | 蒙古族 | [Měng gǔ zú, ㄇㄥˇ ㄍㄨˇ ㄗㄨˊ, 蒙 古 族] Mongol people (race); Mongol nationality #27,814 [Add to Longdo] | 鄂尔多斯 | [È ěr duō sī, ㄜˋ ㄦˇ ㄉㄨㄛ ㄙ, 鄂 尔 多 斯 / 鄂 爾 多 斯] Ordos prefecture level city in Inner Mongolia #28,229 [Add to Longdo] | 活佛 | [huó fó, ㄏㄨㄛˊ ㄈㄛˊ, 活 佛] Living Buddha; title of Mongolian Lamas from 17th century #32,146 [Add to Longdo] | 包头市 | [Bāo tóu shì, ㄅㄠ ㄊㄡˊ ㄕˋ, 包 头 市 / 包 頭 市] Baotou prefecture level city in inner Mongolia #32,613 [Add to Longdo] | 元朝 | [Yuán cháo, ㄩㄢˊ ㄔㄠˊ, 元 朝] Yuan or Mongol dynasty (1279-1368) #32,796 [Add to Longdo] | 呼和浩特市 | [Hū hé hào tè shì, ㄏㄨ ㄏㄜˊ ㄏㄠˋ ㄊㄜˋ ㄕˋ, 呼 和 浩 特 市] Hohhot prefecture level city, capital of Inner Mongolia autonomous region 內蒙古自治區|内蒙古自治区 #33,340 [Add to Longdo] | 辽河 | [Liáo hé, ㄌㄧㄠˊ ㄏㄜˊ, 辽 河 / 遼 河] Liao river of northeast China, passing through Inner Mongolia, Hebei, Jilin and Liaoning #35,617 [Add to Longdo] | 海西 | [Hǎi xī, ㄏㄞˇ ㄒㄧ, 海 西] Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture in Qinghai #36,135 [Add to Longdo] | 赤峰 | [Chì fēng, ㄔˋ ㄈㄥ, 赤 峰] Chifeng prefecture level city in Inner Mongolia #40,299 [Add to Longdo] | 文天祥 | [Wén Tiān xiáng, ㄨㄣˊ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄤˊ, 文 天 祥] Wen Tianxiang (1236-1283), Song dynasty politician and poet, folk hero in resisting Mongol invasion in Jiangxi in 1275 #45,146 [Add to Longdo] | 库尔勒 | [Kù ěr lè, ㄎㄨˋ ㄦˇ ㄌㄜˋ, 库 尔 勒 / 庫 爾 勒] (N) Ku'erle (city in Xinjiang), capital of Bayinguoleng Mongol prefecture in Xinjiang; Kuerle; Korla #48,020 [Add to Longdo] | 刘云山 | [Liú Yún shān, ㄌㄧㄡˊ ㄩㄣˊ ㄕㄢ, 刘 云 山 / 劉 雲 山] Liu Yunshan (1947-), PRC career politician, background in journalism in inner Mongolia, from 2002 head of party Central Propaganda Section 中央宣传部 #48,127 [Add to Longdo] | 兴安 | [Xīng ān, ㄒㄧㄥ ㄢ, 兴 安 / 興 安] (N) Xing'an (place in Guangxi); Hinggan league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia #48,769 [Add to Longdo] | 满洲里 | [Mǎn zhōu lǐ, ㄇㄢˇ ㄓㄡ ㄌㄧˇ, 满 洲 里 / 滿 洲 裡] (N) Manzhouli (city in Inner Mongolia) #49,302 [Add to Longdo] | 凉城 | [Liáng chéng, ㄌㄧㄤˊ ㄔㄥˊ, 凉 城 / 涼 城] (N) Liangcheng (place in Inner Mongolia) #50,104 [Add to Longdo] | 赤峰市 | [Chì fēng shì, ㄔˋ ㄈㄥ ㄕˋ, 赤 峰 市] Chifeng prefecture level city in Inner Mongolia #50,786 [Add to Longdo] | 阿拉善 | [Ā lā shàn, ㄚ ㄌㄚ ㄕㄢˋ, 阿 拉 善] Alxa league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia #50,819 [Add to Longdo] | 热河 | [rè hé, ㄖㄜˋ ㄏㄜˊ, 热 河 / 熱 河] Rehe province during the Qing dynasty, with capital Chengde 承德, abolished in 1955 and divided among Hebei, Liaoning and Inner Mongolia; (hist.) refers to the Qing imperial resort at Chengde 避暑山莊|避暑山庄 #52,115 [Add to Longdo] | 鄂尔多斯市 | [È ěr duō sī shì, ㄜˋ ㄦˇ ㄉㄨㄛ ㄙ ㄕˋ, 鄂 尔 多 斯 市 / 鄂 爾 多 斯 市] Ordos prefecture level city in Inner Mongolia #52,920 [Add to Longdo] | 清水河 | [Qīng shuǐ hé, ㄑㄧㄥ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄜˊ, 清 水 河] (N) Qingshuihe (place in Inner Mongolia) #54,085 [Add to Longdo] | 苏木 | [sū mù, ㄙㄨ ㄇㄨˋ, 苏 木 / 蘇 木] sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine; administrative subdivision of banner 旗 (county) in inner Mongolia (Mongol: arrow) #54,090 [Add to Longdo] | 呼伦贝尔 | [Hū lún bèi ěr, ㄏㄨ ㄌㄨㄣˊ ㄅㄟˋ ㄦˇ, 呼 伦 贝 尔 / 呼 倫 貝 爾] Hulunbuir prefecture level city in Inner Mongolia #54,603 [Add to Longdo] | 乌兰巴托 | [Wū lán bā tuō, ㄨ ㄌㄢˊ ㄅㄚ ㄊㄨㄛ, 乌 兰 巴 托 / 烏 蘭 巴 托] Ulaanbaatar or Ulan Bator (capital of Mongolia) #54,690 [Add to Longdo] | 阴山 | [Yīn shān, ㄧㄣ ㄕㄢ, 阴 山 / 陰 山] Yin mountains in Inner Mongolia #55,344 [Add to Longdo] | 通辽 | [Tōng liáo, ㄊㄨㄥ ㄌㄧㄠˊ, 通 辽 / 通 遼] Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia #57,200 [Add to Longdo] | 乌兰夫 | [Wū lán fū, ㄨ ㄌㄢˊ ㄈㄨ, 乌 兰 夫 / 烏 蘭 夫] Ulanhu (1906-1988), Soviet trained Mongolian communist who became important PRC military leader #57,273 [Add to Longdo] | 临河 | [Lín hé, ㄌㄧㄣˊ ㄏㄜˊ, 临 河 / 臨 河] (N) Linhe (city in Inner Mongolia) #61,224 [Add to Longdo] | 林西 | [Lín xī, ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧ, 林 西] Lingxi county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia #62,026 [Add to Longdo] | 四子王旗 | [Sì zǐ wáng qí, ㄙˋ ㄗˇ ㄨㄤˊ ㄑㄧˊ, 四 子 王 旗] (N) Siziwang qi (place in Inner Mongolia) #62,689 [Add to Longdo] |
| | 神風 | [かみかぜ(P);しんぷう;かむかぜ, kamikaze (P); shinpuu ; kamukaze] (n) (1) divine wind (esp. a typhoon thought to have protected Japan from a Mongolian invasion in the 13th century); (2) (かみかぜ only) kamikaze; (P) #14,908 [Add to Longdo] | エベンキ | [ebenki] (n) Evenki (people of Mongolia and Russia) [Add to Longdo] | モリンフール | [morinfu-ru] (n) (obsc) (See 馬頭琴) morin khuur (stringed musical instrument of Mongolian origin) (mon [Add to Longdo] | モンゴリアン | [mongorian] (n) (1) Mongolian (person); (2) (See モンゴロイド) Mongoloid [Add to Longdo] | モンゴリズム | [mongorizumu] (n) mongolism; (P) [Add to Longdo] | モンゴル語 | [モンゴルご, mongoru go] (n) Mongolian (language) [Add to Longdo] | モンゴル語派 | [モンゴルごは, mongoru goha] (n) Mongolic (branch of languages) [Add to Longdo] | モンゴル国 | [モンゴルこく, mongoru koku] (n) Mongolia [Add to Longdo] | モンゴル帝国 | [モンゴルていこく, mongoru teikoku] (n) Mongol Empire [Add to Longdo] | モンゴロイド | [mongoroido] (n) Mongoloid [Add to Longdo] | 雲雀(P);告天子 | [ひばり(P);こくてんし(告天子);こうてんし(告天子), hibari (P); kokutenshi ( koku ten ko ); koutenshi ( koku ten ko )] (n) (1) skylark (Alauda arvensis); (2) (こうてんし only) Mongolian lark (Melanocorypha mongolica); (P) [Add to Longdo] | 燕然都護府 | [えんぜんとごふ, enzentogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the North; Tang-period Chinese office established in Inner Mongolia in 669 CE [Add to Longdo] | 外蒙古 | [がいもうこ;そともうこ, gaimouko ; sotomouko] (n) Outer Mongolia [Add to Longdo] | 元軍 | [げんぐん, gengun] (n) (obsc) Yuan-Dynasty Chinese-Mongolian military [Add to Longdo] | 元朝 | [げんちょう, genchou] (n) Yuan Dynasty; Mongol Dynasty [Add to Longdo] | 元寇 | [げんこう, genkou] (n) the Mongol Invasion [Add to Longdo] | 砂鼠 | [すなねずみ;スナネズミ, sunanezumi ; sunanezumi] (n) (uk) Mongolian gerbil (Meriones unguiculatus); Mongolian jird [Add to Longdo] | 水楢 | [みずなら;ミズナラ, mizunara ; mizunara] (n) Mongolian oak; quercus mongolica var. grosseserrata [Add to Longdo] | 単于都護府 | [ぜんうとごふ, zen'utogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General of the Central Asian Nomadic Lands; Han-period Chinese office established in Inner Mongolia in 650 CE [Add to Longdo] | 内蒙 | [ないもう, naimou] (n) Inner Mongolia [Add to Longdo] | 馬頭琴 | [ばとうきん, batoukin] (n) morin khuur (stringed musical instrument of Mongolian origin); matouqin [Add to Longdo] | 満蒙 | [まんもう, manmou] (n) Manchuria and Mongolia [Add to Longdo] | 蒙古 | [もうこ, mouko] (n) Mongolia [Add to Longdo] | 蒙古語 | [もうこご, moukogo] (n) Mongolian (language) [Add to Longdo] | 蒙古症 | [もうこしょう, moukoshou] (n) (sens) mongolism; Down's Syndrome [Add to Longdo] | 蒙古人種 | [もうこじんしゅ, moukojinshu] (n) the Mongoloid race [Add to Longdo] | 蒙古斑 | [もうこはん, moukohan] (n) Mongolian spot; blue spot or mark [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |