ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: return, -return- |
in return | เป็นการตอบแทน เช่น The present is in return for your services. | return on sales | ผลตอบแทนจากยอดขาย เช่น Although return on sales (ROS) is another tool used to analyze profitability, it is perhaps a better indication of efficiency. |
| return | (vi) กลับคืน, See also: หวนกลับ, กลับมา, คืนกลับ, Syn. come back, go back | return | (vt) ตอบ, See also: โต้ตอบ, Syn. answer, reply, retort | return | (vt) ชดเชย, See also: ชดใช้, Syn. pay back, reimburse | return | (vt) ให้ผล, See also: ได้ผลกำไร, Syn. earn, yield profit | return | (vt) เลือกกลับเข้าไปอีก, Syn. elect, choose, vote in | return | (vt) เตะลูกกลับ, See also: เตะกลับ | return | (n) การกลับคืน, See also: การกลับมา, Syn. arrival, going back | return | (n) ผลตอบแทน, Syn. reply, response | return | (n) ผลกำไร, Syn. gain, income, profit | return | (n) ลูกตีกลับ | return | (adj) เกี่ยวกับการกลับมา | returns | (n) ผลการเลือกตั้ง, Syn. election results | returnee | (n) ผู้กลับคืน, See also: ผู้กลับสู่ประเทศ | returnee | (n) ผู้กลับคืนสู่บ้านเกิด, See also: ผู้คืนถิ่น | returner | (n) ผู้กลับไปทำงานใหม่ | return to | (phrv) กลับไปยัง (สถานที่) | return to | (phrv) ส่งกลับไปให้ (บางคน), Syn. restore to | return to | (phrv) ทำให้กลับคืนสู่, Syn. restore to | return to | (phrv) พูดหรือเขียนเกี่ยวกับ, Syn. revert to | return to | (phrv) กลับไปใช้วิธี / มาตรการเดิม, Syn. regress to, revert to | day return | (n) ตั๋วเดินทางไปกลับในวันเดียวกัน (ปกติจะราคาถูก), See also: ตั๋วเดินทางลดราคาสำหรับไปและกลับในวันเดียวกัน | returnable | (adj) ซึ่งกลับคืนได้, See also: ซึ่งนำกลับมาใช้ใหม่ได้ | return from | (phrv) กลับคืนจาก, See also: กลับจาก | return with | (phrv) กลับมาพร้อมกับ | return with | (phrv) ได้รับเลือก (ตั้ง) ด้วย (คะแนนเสียง), Syn. elect with | nonreturnable | (adj) ซึ่งคืนไม่ได้, See also: ซึ่งไม่ได้รับคืน, Syn. nonrefundable | return ticket | (idm) ตั๋วไปกลับ | return ticket | (n) ตั๋วเดินทางทั้งไปและกลับ, Syn. round-trip ticket | by return post | (idm) ส่งกลับไปทันที | rate of return | (n) ผลกำไร | return the favour | (idm) ตอบแทนความดี, See also: ตอบแทนความช่วยเหลือ | return the compliment | (idm) ชมกลับไป, See also: ชมคืนให้ | return someone's compliment | (idm) ชมกลับไป, See also: ชมคืนให้ |
|
| carriage return | ปัดแคร่แป้นปัดแคร่ใช้ตัวย่อว่า CR ในทางคอมพิวเตอร์ ถือเป็นตัวอักขระตัวหนึ่งที่มองไม่เห็น ใช้เมื่อสิ้นสุดการพิมพ์แต่ละบรรทัด และทำให้ตัวชี้ตำแหน่ง (cursor) ลงไปอยู่เป็นตำแหน่งแรกของบรรทัดถัดลงมา โดยปกติ จะกำหนดให้กดแป้น <RETURN> หรือ <ENTER> | return | (รีเทิร์น') vi., vt., adj. กลับ, กลับมา, กลับคืน, คืน, ส่งคืน, ย้อนกลับ, โต้ตอบ, ได้ผล, ได้ผลกำไร, ชัก (อาวุธ) กลับ, ตีไพ่ n. การกลับ, การกลับคืน, การกลับมา, การคืนสู่, การตอบ, การโต้ตอบ, การโต้แย้ง, ผลลพธ์, ผลกำไร, ผลตอบ, ดอกผล, ผลการเลือกตั้ง, รายงาน, สถิติ, รายได้, รายรับ, จำนวนขาย | return address | n. ตำบลที่อยู่ของผู้ส่ง | returnee | (รีเทอร์'นี) n. ผู้กลับประเทศ, ทหารที่กลับประเทศ, นักเรียนที่กลับบ้าน |
| return | (n) ผลกำไร, ผลกลับ, การตอบแทน, รายได้, การตอบ | return | (vi) ตอบกลับ, กลับ, แจ้งผล, คืนสู่, ย้อนกลับ, ส่งคืน | return | (vt) ให้ผลตอบ, ส่งคืน, ย้อนกลับ, โต้ตอบ |
| | Investment return | ผลตอบแทนการลงทุน [เศรษฐศาสตร์] | return key | แป้นขึ้นบรรทัด, Example: แป้นที่ทำหน้าที่ระบุว่าได้สิ้นสุดการป้อนข้อมูลแต่ละบรรทัดแล้ว มีหน้าที่เหมือนแป้น enter [คอมพิวเตอร์] | Date of return from other country | วันที่ได้รับรายงานการตรวจค้นจากต่างประเทศ [ทรัพย์สินทางปัญญา] | Return on investment | ผลตอบแทนจากการลงทุน, Example: ผู้ลงทุนในกองทุนรวมจะได้รับผลตอบแทนใน 2 ลักษณะ ได้แก่ กำไรจากการขายหน่วยลงทุนและเงินปันผลของกองทุนรวม เงินปันผลหมายถึงส่วนแบ่งกำไรของกองทุนนั้น ๆ (ในกรณีเป็นกองทุนรวมที่มีนโยบายจ่ายเงินปันผล) ถ้าเป็นบุคคลธรรมดารับเงินปันผลจะถูกหักภาษี 10 % หรือนำมารวมคำนวณภาษีปลายปีในอัตราก้าวหน้า [ตลาดทุน] | Rate of return | อัตราผลตอบแทน [TU Subject Heading] | Return migration | การย้ายกลับถิ่นเดิม [TU Subject Heading] | Returned Sludge | สลัดจ์สูบกลับ, Example: สลัดจ์ที่สูบกลับมาเข้าถังเติมอากาศ 1) สลัดจ์ไวงานที่ถูกสูบกลับเข้ามาผสมกับน้ำเสียที่ผ่านการตกตะกอนในขั้นปฐม ภูมิแล้ว 2) สลัดจ์ที่ถูกสูบกลับเข้ามาในถังเติมอากาศ [สิ่งแวดล้อม] | Internal Rate of Return (IRR) | อัตราผลตอบแทนภายใน, Example: อัตราดอกเบี้ยที่ทำให้มูลค่าปัจจุบัน ของกระแสเงินที่ได้รับทั้งหมด จากการลงทุนเท่ากับ จำนวนเงินลงทุนของโครงการ วิธีการหาอัตราผลตอบแทนภายใน ทำได้โดยการหาอัตราดอกเบี้ยอัตราหนึ่งที่ทำให้มูลค่า ปัจจุบันสุทธิของเงินที่ใช้ในการลงทุน (ต้นทุนการผลิต) และเงินได้จากการลงทุนตลอดอายุดครงการหักลบกันแล้วมีค่าเท่ากับศูนย์ หากโครงการลงทุนได้มีค่าของอัตราผลตอบแทนภายใน (IRR) มากกว่าอัตราผลตอบแทนที่ต้องการแล้ว ถือว่าโครงการลงทุนนั้นเป็นที่ยอมรับได้ [สิ่งแวดล้อม] | Purchases return | สินค้าส่งคืน [การบัญชี] | Purchases return book | สมุดบันทึกรายวันส่งคืน [การบัญชี] | Rate of return | อัตราผลตอบแทน [การบัญชี] | Return on common equity | อัตราผลตอบแทนต่อส่วนของผู้ถือหุ้นสามัญ [การบัญชี] | Sales return | สินค้ารับคืน [การบัญชี] | Fertility Rate Return, Normal | อัตราการมีบุตรได้อีก [การแพทย์] | Fertility, Delayed Return of | ไม่ตั้งครรภ์อีกเป็นเวลานานหลังคลอดบุตรแล้ว [การแพทย์] | return flow | return flow, น้ำกลับมาใช้ [เทคนิคด้านการชลประทานและการระบายน้ำ] | irrigation return flow | irrigation return flow, น้ำชลประทานเหลือใช้ [เทคนิคด้านการชลประทานและการระบายน้ำ] | return period | return period, รอบการเกิดซ้ำ [เทคนิคด้านการชลประทานและการระบายน้ำ] | internal rate of return | internal rate of return, อัตราผลตอบแทน [เทคนิคด้านการชลประทานและการระบายน้ำ] | Migrants, Return | ผู้ย้ายถิ่นกลับ [การแพทย์] |
| | ♪ Arrow 3x14 ♪ The Return Original Air Date on February 18, 2015 | Arrow S03E14 "The Return" The Return (2015) | THE RETURNED | THE RETURNED Les Revenants (2015) | - Uh, The Returned. | -The Returned. Summer (2016) | Yes, there will be a second season called Return to Roanoke. | Ja, es wird eine zweite Staffel geben, sie heißt "Return to Roanoke". Chapter 6 (2016) | I'm gonna give return balls like that. | Gleich serviere ich dir solche Returns. A Night of Surprises (2017) | No return, no return | No return, no return No return, no return River of No Return (1954) | Called the River of No Return | Called the River of No Return River of No Return (1954) | On the River of No Return | On the River of No Return River of No Return (1954) | No return, no return | No return, no return River of No Return (1954) | No return, no return | No return, no return River of No Return (1954) | No return, no return | No return, no return River of No Return (1954) | Down the River of No Return | Down the River of No Return River of No Return (1954) | No return, no return | No return, no return River of No Return (1954) | She'll never return to me | Wailaree! She'll never return to me River of No Return (1954) | No return, no return, no return - Your Bible, padre. | No return, no return, no return River of No Return (1954) | Called the River of No Return | Called the River of No Return River of No Return (1954) | On the River of No Return | On the River of No Return River of No Return (1954) | No return, no return | No return, no return River of No Return (1954) | No return, no return | No return, no return River of No Return (1954) | No return, no return | No return, no return River of No Return (1954) | Down the River of No Return | Down the River of No Return River of No Return (1954) | He'll never return to me | He'll never return to me River of No Return (1954) | No return, no return, no return | No return, no return River of No Return (1954) | Called the River of No Return | Called the River of No Return River of No Return (1954) | On the River of No Return | On the River of No Return River of No Return (1954) | Down the River of No Return | Down the River of No Return River of No Return (1954) | For your return | For your return Don't Bother to Knock (1952) | Lockwood has stumbled into the end of a strange story... a story that began 30 years before when an old man returned to Wuthering Heights... weary after a long journey. | ล็อกวู้ดเผอิญเจอะ เข้ากับจุดจบของเรื่องแสนประหลาด เรื่องราวที่เริ่มต้น เมื่อสามสิบปีก่อน ยามที่ชายชราเดินทางกลับ สู่เวธเตอริง ไฮตส์ Wuthering Heights (1992) | Remember that Mr. Hindley's forbidden you to speak to Miss Cathy when she returns. | จำไว้เสียด้วยว่าคุณฮินด์ลีย์ได้ ห้ามเธอ ไม่ให้พูดกับคุณแคทธี ตอนหล่อนกลับมา Wuthering Heights (1992) | As she recovered, she waited for his return... but he did not come. | ยามหล่อนหายดีขึ้น หล่อนรอให้เขากลับมา แต่เขาไม่เคยมา Wuthering Heights (1992) | But thoughts are tyrants that return again and again to torment us. | แต่ห้วงคำนึงคือทรราชย์ ที่หวนกลับมา ครั้งแล้วครั้งเล่าเพื่อทรมานเรา Wuthering Heights (1992) | If my father died before I returned, could I bear to live? | หากพ่อดิฉันเสียชีวิต ก่อนดิฉันกลับไป ดิฉันจะทนมีชีวิตได้อย่างไร Wuthering Heights (1992) | I haven't been in this room since the night I returned. | ฉันไม่ได้อยู่ในห้องนี้ นับตั้งแต่คืนที่กลับมา Wuthering Heights (1992) | When I returned it, I told the guy that he had to give my kid something for finding it. | สวัสดีค่ะ อร๊า Good morning Good morning Hero (1992) | It's the one night of the year where the spirits of the dead can return to Earth. | มันเป็นคืนที่ทุกคนได้ยินมาว่า วิญญาณของคนตาย จะกลับคืนสู่โลก. Hocus Pocus (1993) | Now they've returned from their grave. | ตอนนี้พวกมันกลับลุกขึ้นมา จากหลุมศพแล้ว Hocus Pocus (1993) | - Hawkins, returning to his cell. | - - Hawkins, กลับไปที่เซลล์ของเขา In the Name of the Father (1993) | Burns, returning to his cell. | Burns, กลับไปที่เซลล์ของเขา In the Name of the Father (1993) | You take a page at a time, read it and then return it. | คุณใช้เวลาหน้าต่อครั้ง อ่านแล้วส่งกลับมา In the Name of the Father (1993) | Either that man or his superior or his superior's superior... ordered that these people be used as scapegoats... by a nation that was baying for blood... in return for the innocent blood spilled on the streets of Guildford! | ไม่ว่าเขาคนนั้นหรือดีกว่า หรือเหนือกว่าของดีกว่าเข? คำสั่งว่าคนเหล่านี้ ใช้เป็น scapegoats ... โดยประเทศ ที่ได้รับการเห่าสำหรับเลือด ... In the Name of the Father (1993) | So forgetful he had not returned by the next morning. | - ลืมซะจนเขาไม่ได้กลับมาในเช้าวันต่อมา The Joy Luck Club (1993) | Then my new family returned from the countryside. | แล้วพอครอบครัวใหม่ของแม่กลับมาจากชนบท The Joy Luck Club (1993) | My mother's ghost will return... in three days to settle scores. | ผีแม่ของฉันจะกลับมาภายในสามวัน เพื่อสะสางเรื่องที่ค้างคาไว้ The Joy Luck Club (1993) | Or you could leave, and return to your families as men... instead of murderers. | ...ไม่ใช่ฆาตกร Schindler's List (1993) | And they returned Colonel Budahas as a decoy. | แล้วพวกเขาส่ง พันเอก Budahas กลับมา เป็น ตัวล่อ Squeeze (1993) | Colonel Budahas was returned to his home, though his own knowledge of his disappearance is vague and inconclusive. | (เสียง Scully) พันเอก Budahas กลับมาบ้านเขาแล้ว ... ..บอกเล่าเรื่องการหายตัวไปของเขา เท่าที่เขารู้ อย่างคลุมเครือ และไม่มีข้อสรุป Squeeze (1993) | The horizon and never returned. Got me banished here. I'm not like him. | มุ่งไปสู่ขอบฟ้าแล้วไม่ต้องกลับมาอีก ทำให้ข้าเนรเทศมาอยู่นี่ Rapa Nui (1994) | I'll return for you as soon as I can. | - พาข้าไปด้วย Rapa Nui (1994) | Return to your cell blocks for evening count. | ย้อนกลับไปยังบล็อกมือถือของคุณสำหรับการนับตอนเย็น The Shawshank Redemption (1994) | All prisoners return to your cell blocks. | นักโทษทั้งหมดกลับไปยังบล็อกมือถือของคุณ The Shawshank Redemption (1994) |
| return | A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. | return | After an absence of ten months he returned home. | return | After returning home I will inquire into the matter. | return | After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. | return | After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | return | Alice returned home early from work with a severe headache. | return | All the visitors returned home one after another. | return | All you have to do is to wait for me to return. | return | Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | return | An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. | return | A present is usually given in return for one's hospitality. | return | As I returned from the school, I was caught in a sudden shower yesterday. | return | As soon as he returns, I will tell you. | return | As soon as they return, I will telephone you. | return | As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. | return | At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | return | Because it rains it had better return. | return | Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | return | Bill will return next week. | return | Birds always return to their nests. | return | Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year. | return | Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | return | But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. | return | But this is an issue to which we return later. | return | Byron left England, never to return. | return | Can I change the date of return? | return | Can you return starling chicks to their parents? | return | Carol has just returned to her hotel. | return | Carol returned to her hotel. | return | Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. | return | Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | return | Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. | return | Could you show me your return ticket? | return | Dave never returned to school again. | return | Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. | return | Don't fail to return the book tomorrow. | return | Don't forget to return the book to the library. | return | Do you have a return ticket to Japan? | return | Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | return | Each time he escaped, he returned to this region. | return | Election returns were what we had expected. | return | Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | return | Finish your homework by the time they return. | return | For a refund you must return the item unopened. | return | Give her some flowers in return for her kindness. | return | Great was her joy when her son returned back safely. | return | Has he returned yet? | return | Has John returned to America for good? | return | Have you ever returned home before seven? | return | Having realized his hope, he returned home. |
| ย้อนกลับ | (v) turn back, See also: return, retrace, go back, Syn. ย้อน, ย้อนกลับไป, ย้อนกลับมา, Ant. เลยไป, Example: ผมขับรถเกือบจะถึงจุดหมายอยู่แล้ว แต่ต้องย้อนกลับบ้านเพราะลืมเอกสารสำคัญ, Thai Definition: คืนสู่ที่เดิมตามทางเดิม | หวนคืน | (v) return, See also: come back to, Syn. หวนกลับ, Example: สถานการณ์สู้รบหวนคืนสู่ชายแดนภาคใต้อีกคำ, Thai Definition: กลับคืนสู่สภาพเดิมอีกครั้ง | คืนจอ | (v) return to movies screen, See also: come back, Example: นางเอกตลอดกาลคืนจออีกครั้งหลังจากหลบไปเก็บตัวที่ต่างประเทศ, Thai Definition: หวนกลับมาแสดงภาพยนตร์อีกครั้ง, Notes: (ปาก) | เรียกคืน | (v) revoke, See also: regain, request the return of something, retrieve, Syn. ขอคืน, Ant. คืนให้, Example: ธนาคารมีสิทธิเรียกคืนบัตรเครดิตเป็นการชั่วคราวได้ทันที เมื่อผู้ถือบัตรขาดคุณสมบัติการเป็นสมาชิกบัตรเครดิต, Thai Definition: ขอกลับคืนมาเป็นของตน | วกกลับ | (v) return, See also: turn back, Syn. หวนกลับ, Ant. มุ่งหน้า, เลยไป, Example: เราวกกลับเข้าธรรมศาสตร์ตรงประตูหอประชุมเล็ก เพื่อชมปืนใหญ่ที่ตั้งเรียงรายอยู่, Thai Definition: หักเลี้ยวกลับ | หันไป | (v) return to, Syn. หันมา, Example: ทันทีที่ผมหันไป หล่อนก็รีบหลบไป, Thai Definition: เปลี่ยนทิศไปจากที่อยู่เดิม | ผลิดอกออกผล | (v) profit, See also: benefit, benefit in return, Example: กว่าธุรกิจของเขาจะผลิดอกออกผล เขาก็ต้องใช้เวลาเกือบทั้งชีวิต, Thai Definition: ให้ประโยชน์, ให้ผลตอบแทน | คว้าน้ำเหลว | (v) fail, See also: come to failure, return with empty hands, be unsuccessful, Syn. ล้มเหลว, ผิดหวัง, Ant. สำเร็จ, สมหวัง, Example: เจ้าหน้าที่ตำรวจติดตามเขาไปถึงนิวยอร์ก แต่ก็คว้าน้ำเหลวอีกตามเคย, Thai Definition: ไม่ได้ผลตามต้องการ, Notes: (สำนวน) | สนอง | (v) reply, See also: respond, answer, return, retaliate, reciprocate, repay, repay a favour, Syn. แทน, ตอบสนอง, รับสนอง, Example: ข้อจำกัดทางสรีระของมนุษย์ทำให้เราไม่สามารถสนองความต้องการต่างๆ ของร่างกายได้โดยลำพัง, Notes: (เขมร) | สมนาคุณ | (v) remunerate, See also: reward, repay, return thanks, Syn. สมนา, Example: ทางวัดได้จัดสร้างพระนิรันตรายกาไหล่ทองตามรูปแบบเดิมทุกประการ เพื่อสมนาคุณแก่ผู้บริจาคทรัพย์สมทบทุนบูรณะพระอาราม, Thai Definition: ตอบแทนบุญคุณด้วยทรัพย์ สิ่งของ แรงงาน หรือ ด้วยการสักการบูชา แล้วแต่กรณี | หกกลับ | (v) return | หวน | (v) turn back, See also: return, Syn. หวนกลับ, กลับมา, กลับคืน, เวียน, เวียนกลับ, Example: ชาวยิวทั่วโลกพากันหวนกลับมาสู่แผ่นดินเกิดของตน, Thai Definition: เวียนกลับ | ตีกลับ | (v) send back, See also: return, Syn. คืนกลับ, Example: พัสดุที่แม่ส่งไปให้พี่ตีกลับ เพราะไม่มีที่อยู่ตามที่จ่าไว้บนกล่อง, Thai Definition: ส่งย้อนหรือคืนกลับมาที่เดิม | ผายผัน | (v) walk, See also: return, turn, proceed, Syn. ผันผาย, Example: เมื่อพูดจบท่านก็ผายผันออกไปจากที่นั่นอย่างรวดเร็ว, Thai Definition: กลับไป, เดินไป | การโต้ตอบ | (n) counter, See also: response, reply, retort, return, counterattack, Syn. การโต้เถียง, Example: ฝ่ายรัฐบาลเตรียมรับการโต้ตอบจากฝ่ายค้านในการอภิปราย | ย้อน | (v) retort, See also: reply, answer, respond, counter, return, Syn. สวนกลับ, ยอกย้อน, โต้ตอบ, Example: เขาย้อนพ่อแม่อยู่บ่อยๆ เหมือนเห็นพ่อแม่เป็นเพื่อนเล่น, Thai Definition: พูดสวนตอบหรือตอกกลับอย่างทันควัน | ย้อน | (v) turn back, See also: return, retrace one's steps, rebound, come back, Syn. ย้อนกลับ, วกกลับ, Example: เขาย้อนเข้าไปในหมู่บ้านอีกครั้งเพราะลืมของสำคัญเอาไว้, Thai Definition: ย้อนกลับไปหรือทวนกลับไปทางเดิม | ขากลับ | (n) return trip, See also: return journey, Syn. เที่ยวกลับ, Ant. ขาไป, Example: ขาไปเขานั่งรถทัวร์ ขากลับเขานั่งรถไฟ, Thai Definition: คราวหรือเที่ยวที่กลับมาจากที่ได้ไปแล้ว | หวนกลับ | (v) return to, See also: go back, come back, turn to, Syn. หวน, Ant. ไป, Example: เรานึกแล้วว่าเธอต้องหวนกลับไปหาคู่รักเก่า, Thai Definition: เวียนสู่ที่เดิมบุคคลเดิม | ส่งกลับ | (v) return, See also: restore, give back, deliver back, send back, payback, refund, restore, revert, render, Syn. ส่งคืน, คืน, Example: มีแรงงานไทยติดต่อขอความช่วยเหลือกับสถานทูตให้ส่งกลับประเทศไทยวันละประมาณ 100 คน | ส่งคืน | (v) return, See also: restore, give back, deliver back, send back, payback, refund, restore, revert, render, Syn. ส่งกลับ, คืน, Example: หลังจากหัวหน้าตรวจสอบแบบแปลนแล้วก็ส่งคืนพร้อมกับคำแนะนำให้แก้ไข | คืน | (v) return, See also: restore, give back, deliver back, send back, payback, refund, restore, revert, render, Syn. ส่งกลับ, ส่งคืน, Example: หลายบ้านเริ่มจะคืนโทรศัพท์ คืนหมายเลขให้กลับองค์การโทรศัพท์แล้ว, Thai Definition: กลับเข้าสู่ภาวะหรือฐานะเดิม | คืนตัว | (v) revert (to original condition), See also: restore in original state, return to original condition, Example: น้ำยาที่ผสมไว้จะคืนตัวภายในครึ่งชั่วโมง, Thai Definition: ลักษณะที่สารละลายของสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ทำให้เป็นของแข็งแล้วกลับเป็นของเหลวอีก เช่น น้ำตาลคืนตัว, ลักษณะที่ของแข็งที่ทำให้เป็นของเหลวแล้วกลับเป็นของแข็งอีก เช่น โลหะคืนตัว | คืนหลัง | (v) return to the original place, Thai Definition: กลับสู่ที่เดิม | ผวน | (v) return, See also: turn back, turn round, Syn. หวน, หวนกลับ, กลับ, ผกผวน, ทวน, Example: นกกระจอกผวนกลับมาโฉบลงอีกครั้งหนึ่ง, Thai Definition: ทวนกลับ | ลาลับ | (v) say fare-well of no return, See also: leave forever, Example: พระอาทิตย์ค่อยๆ ลาลับขอบฟ้าลงไปในท้องทะเล, Thai Definition: หายจากไป | เวนคืน | (v) expropriate, See also: take over for use, return, restore, surrender, Example: ที่ทางแถวนี้อาจจะถูกเวนคืนในราคาที่ต่ำ, Thai Definition: บังคับให้โอนกรรมสิทธิ์คืนให้แก่รัฐ ซึ่งที่ดินหรืออสังหาริมทรัพย์อย่างอื่นของเอกชนตามเงื่อนไขที่กฎหมายบัญญัติ | ตั๋วไปกลับ | (n) round-trip ticket, See also: return ticket, Example: เขามักตีตั๋วไปกลับเวลาเดินทางกลับบ้านในเทศกาลต่างๆ, Count Unit: ใบ, Thai Definition: ตั๋วเดินทางที่จองทั้งขาไปและขากลับพร้อมกันในคราวเดียวกัน | ตั๋วไปกลับ | (n) round-trip ticket, See also: return ticket, Example: เขามักตีตั๋วไปกลับเวลาเดินทางกลับบ้านในเทศกาลต่างๆ, Count Unit: ใบ, Thai Definition: ตั๋วเดินทางที่จองทั้งขาไปและขากลับพร้อมกันในคราวเดียวกัน | ทดแทน | (v) compensate, See also: indemnify, recompense, reimburse, repay, return, pay back, Syn. ตอบแทน, ชดเชย, ชดใช้, Example: ค่าเสียหายทั้งหมดนายจ้างจะทดแทนให้ลูกจ้างทุกคน, Thai Definition: แทนสิ่งที่เสียไป | ทอนเงิน | (v) give the change, See also: return the change, Syn. ทอนสตางค์, ทอน, Example: แม่ค้าทอนเงินให้กับลูกค้า, Thai Definition: หักจำนวนเงินตามราคาแล้วคืนส่วนที่เหลือไป | รับขวัญ | (v) invite the protecting spirit to return the body, Syn. ปลอบ, ปลอบโยน, Thai Definition: ปลอบโยนให้ขวัญกลับมาสู่ตัว | รับไหว้ | (v) return a greeting, See also: acknowledge a salute, Thai Definition: แสดงอัธยาศัยดีตอบ | กลับ | (v) return, See also: go back, come back, Example: เมื่องานเลี้ยงเลิกต่างก็แยกย้ายกันกลับบ้าน, Thai Definition: ตรงกันข้ามกับภาวะเดิมหรือทิศทางเดิม | กลับคืน | (v) go back, See also: return to, back to, Syn. กลับ, คืน, Example: เขาจะได้กลับคืนสู่อ้อมกอดบ้านเกิดเมืองนอนของตน | การตอบแทน | (n) return, See also: requital, retaliation, remuneration, reciprocation, compensation, reprisal, Syn. การชดเชย, การทดแทน, การตอบสนอง, Example: การตอบแทนผู้มีพระคุณสามารถกระทำได้หลายแบบ | การทดแทน | (n) returning, See also: reward, compensation, repayment, reimbursement, reciprocation, Syn. การตอบแทน, การชดเชย, Example: การที่บุคลากรมีความเชี่ยวชาญด้านคอมพิวเตอร์มากขึ้นจะเป็นการทดแทนปัญหาการว่างงานลงได้ระดับหนึ่ง | การย้อนกลับ | (n) return, See also: recurrence, retraction, going back, turning back, reversion, Syn. การหวน, การถอยกลับ, การหวนกลับ, Example: จุดสำคัญของการทัวร์ศิลปวัฒนธรรมของเราครั้งนี้อยู่ที่การย้อนกลับไปในอดีตกล่าวคือ การไปชมสถานที่ที่เคยเป็นศูนย์กลางวัฒนธรรมในสมัยโบราณ | การกลับคืน | (n) returning, See also: coming back, Example: การกลับคืนมาของนักมวยได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่นจากชาวไทย | การคืน | (n) returning, See also: reverting, recurring, Syn. การกลับคืน, Example: การคืนถิ่นของกลุ่มผู้อพยพหนีภัยสงครามทำให้พวกเขาดีใจมาก | แก้มือ | (v) ask for a return match, Syn. แก้ตัว, Example: หลังจากพ่ายแพ้ครั้งนั้นแล้วเขาก็พยายามหาทางแก้มือกับเธออีกครั้ง, Thai Definition: ขอสู้ใหม่, ทำสิ่งที่เสียแล้วเพื่อให้ดีขึ้น | ทด | (v) compensate, See also: indemnify, recompense, reimburse, repay, return, pay back, Syn. แทน, ทดแทน | สิ่งตอบแทน | (n) return, See also: repayment, reciprocation, Example: ผมยินดีมาสาธิตให้ชมโดยไม่เรียกร้องสิ่งตอบแทนใดๆ ทั้งสิ้น, Thai Definition: สิ่งที่ให้กับผู้อื่นเมื่อทำสิ่งหนึ่งสิ่งใดให้ | ย้อนถาม | (v) ask a question in return, See also: retort (with a question), Syn. ถาม, ถามกลับ, Ant. ตอบกลับ, Example: เขาย้อนถามเพื่อนไปว่า แบบนี้ใช่ไหมที่คนดีๆ เขาทำกัน”, Thai Definition: ถามกลับไป | กลับมา | (v) return to, See also: go back, come back, turn to, Syn. กลับ, หวนกลับ, Ant. ไป, Example: ผู้ที่ออกไปขายแรงงานต่างประเทศได้รับอนุญาตให้กลับมาบ้านได้ | สิ่งตอบแทน | (n) return, See also: repayment, Example: ผมยินดีมาสาธิตให้ชมโดยไม่เรียกร้องสิ่งตอบแทนใดๆ ทั้งสิ้น, Thai Definition: สิ่งที่ให้กับผู้อื่นเมื่อทำสิ่งหนึ่งสิ่งใดให้ | เงินรายได้ | (n) revenue, See also: income, proceeds, profits, returns, Syn. รายได้, Example: คุณต้องอยู่จัดทำงบเงินรายได้ของปี 2545 ให้เรียบร้อย |
| อัตราผลตอบแทน | [attrā phon tøpthaēn] (n, exp) EN: rate of return | เดินทางกลับ | [doēnthāng klap] (n, exp) EN: return journey FR: voyage retour [ m ] ; retour [ m ] | ดอกผล | [døkphon] (n) EN: profit ; return ; capital gains ; produce ; fruit | หันไป | [han pai] (v, exp) EN: return to | หวน | [huan] (v) EN: turn back ; return FR: revenir à ; se reporter | หวนคืน | [huan kheūn] (v, exp) EN: return ; come back to | หวนกลับ | [huan klap] (v, exp) EN: return to ; go back ; come back ; turn to | แก้มือ | [kaēmeū] (v) EN: ask for a return match ; get even with ; avenge ; vindicate ; take vengeance on ; revenge | การชดเชย | [kān chotchoēi] (n, exp) EN: return ; compensation | การคืน | [kān kheūn] (n) EN: returning ; restitution | การกลับมา | [kān klap mā] (n, exp) EN: return FR: retour [ m ] | การส่งคืน | [kān song kheūn] (n, exp) EN: return | การตอบแทน | [kān tøpthaēn] (n) EN: in return | การย้อนกลับ | [kān yønklap] (n) EN: return ; recurrence ; retraction ; going back ; turning back ; reversion | ขายโดยยอมให้คืนได้ | [khāi dōi yøm hai kheūn dāi] (v, exp) EN: sale or return | ขากลับ | [khāklap] (n) EN: return trip ; return journey ; return leg of a voyage FR: retour [ m ]`; voyage de retour [ m ] | ขาลง | [khālong] (n) EN: return leg ; inward trip | เข้าอู่ | [khao ū] (v, exp) EN: return to normal position (womb) | คืน | [kheūn] (v) EN: return ; restore ; give back ; deliver back ; send back ; payback ; refund ; restore ; revert ; render FR: rendre ; restituer | คืนเงิน | [kheūn ngoen] (v, exp) EN: refund ; refund money ; give a refund ; pay back ; return the money ; return the purchase price FR: rembourser | คืนสู่สภาพปรกติ | [kheūn sū saphāp prokkati] (v, exp) EN: return to normal | เคลมสินค้า | [khlēm sinkhā] (v, exp) EN: return goods | กลับ | [klap] (v) EN: come back ; go back ; return FR: retourner ; revenir | กลับคืน | [klapkheūn] (v) EN: restore ; return ; give back ; get back ; put back FR: restituer ; restaurer ; rétablir | กลับคืน | [klapkheūn] (v) EN: go back ; return to ; back to | กลับไป | [klap pai] (v) EN: go back ; return to ; come back ; turn to FR: retourner ; repartir | เงินรายได้ | [ngoen rāidāi] (n, exp) EN: revenue ; income ; proceeds ; profits ; returns FR: revenu [ m ] | นิวัตต์ = นิวัติ | [niwat] (v) EN: return | ผลการเลือกตั้ง | [phon kān leūaktang] (n, exp) EN: returns ; outcome ; results of an election FR: résultat d'une élection [ mpl ] ; verdict des urnes [ m ] | ผลตอบแทน | [phontøpthaēn] (n, exp) EN: return | ผลตอบแทนจากการลงทุน | [phontøpthaēn jāk kānlongthun] (n, exp) EN: return on investment (ROI) FR: retour sur investissement [ m ] | รายการเสียภาษี | [rāikān sīa phāsī] (n, exp) EN: tax return | รับคืน | [rap kheūn] (v, exp) EN: take back ; accept returns | รับไหว้ | [rapwāi] (v, exp) EN: acknowledge a salute ; return a greeting ; accept a token of bride and bridegroom's respect FR: accepter ; prendre | เรียกคืน | [rīek kheūn] (v, exp) EN: revoke ; regain ; request the return of something ; retrieve | รีเทิร์น | [rīthoēn] (v) EN: return | สนอง | [sanøng] (v) EN: reply ; respond ; answer ; return ; retaliate ; reciprocate ; repay ; repay a favour FR: répondre à | สิ่งตอบแทน | [sing tøpthaēn] (n, exp) EN: return ; quid pro quo | สินค้าเคลม | [sinkhā khlēm] (n, exp) EN: returns ; goods returned ; returned items | ส่งคืน | [song kheūn] (v, exp) EN: return ; restore ; give back ; deliver back ; send back ; payback ; refund ; restore ; revert ; render FR: renvoyer ; retourner ; | ส่งพัสดุคืน | [song phatsadu kheūn] (v, exp) EN: return a parcel FR: renvoyer un colis | ตัดสินคดี | [tatsin khadī] (v, exp) EN: judge a case ; return a verdict | โทรกลับ | [thō klap] (v, exp) EN: call back ; return the telephone call FR: rappeler | ทด | [thot] (v) EN: repay ; return ; reciprocate ; compensate ; indemnify ; recompense ; reimburse ; pay back FR: restituer ; redonner | ทดแทน | [thotthaēn] (v) EN: compensate ; indemnify ; reimburse ; repay ; pay back ; return FR: rembourser ; dédommager ; indemniser ; réparer | ทวง | [thūang] (v) EN: ask for payment of ; ask for the return of ; demand payment ; send a reminder ; demand ; press for ; ask for FR: redemander ; réclamer | เวนคืน | [wēnkheūn] (v) EN: expropriate ; take over for use ; return ; restore ; surrender ; give up FR: exproprier ; reprendre | วกกลับ | [wok klap] (v, exp) EN: return ; turn back | ยิ้มตอบ | [yim tøp] (v, exp) EN: smile back ; return a smile | ย้อน | [yøn] (v) EN: turn back ; return ; retrace one's steps ; rebound ; come back ; retrace one's steps FR: revenir sur ; retourner sur |
| | | amended return | (n) a tax return that corrects the information in an earlier return | carriage return | (n) the operation that prepares for the next character to be printed or displayed as the first character on a line | day return | (n) a return ticket (at reduced fare) for traveling both ways in the same day | false return | (n) an incorrect income tax return | information return | (n) a return that provides information to the tax collector but does not compute the tax liability | in return | (adv) (often followed by `for') in exchange or in reciprocation, Syn. reciprocally | joint return | (n) a return filed by a husband and wife | law of diminishing returns | (n) a law affirming that to continue after a certain level of performance has been reached will result in a decline in effectiveness | nonreturnable | (adj) that may not be returned, Ant. returnable | rate of return | (n) the amount returned per unit of time expressed as a percentage of the cost | return | (n) a coming to or returning home, Syn. homecoming | return | (n) the occurrence of a change in direction back in the opposite direction, Syn. coming back | return | (n) the act of going back to a prior location | return | (n) the income or profit arising from such transactions as the sale of land or other property, Syn. issue, proceeds, takings, yield, payoff, take | return | (n) a reciprocal group action, Syn. getting even, paying back | return | (n) a tennis stroke that sends the ball back to the other player | return | (n) (American football) the act of running back the ball after a kickoff or punt or interception or fumble | return | (v) go or come back to place, condition, or activity where one has been before | return | (v) bring back to the point of departure, Syn. take back, bring back | return | (v) return in kind | return | (v) make a return | return | (v) return to a previous position; in mathematics | return | (v) submit (a report, etc.) to someone in authority | returnable | (adj) that may be returned, Ant. nonreturnable | return address | (n) the address of the sender of a letter or parcel indicating where it should be returned if it cannot be delivered | returning officer | (n) the official in each electorate who holds the election and returns the results | return key | (n) the key on electric typewriters or computer keyboards that causes a carriage return and a line feed, Syn. return | return on invested capital | (n) (corporate finance) the amount, expressed as a percentage, that is earned on a company's total capital calculated by dividing the total capital into earnings before interest, taxes, or dividends are paid, Syn. ROI, return on investment | tax return | (n) document giving the tax collector information about the taxpayer's tax liability, Syn. return, income tax return | come back | (v) be restored, Syn. return | declaration of estimated tax | (n) return required of a taxpayer whose tax withheld from income does not meet the tax liability for the year, Syn. estimated tax return | exponential decay | (n) a decrease that follows an exponential function, Syn. exponential return | fall | (v) be inherited by, Syn. devolve, return, pass | hark back | (v) go back to something earlier, Syn. recall, come back, return | reappearance | (n) the act of someone appearing again, Syn. return | recurrence | (n) happening again (especially at regular intervals), Syn. return | reelect | (v) elect again, Syn. return | refund | (v) pay back, Syn. give back, repay, return | rejoinder | (n) a quick reply to a question or remark (especially a witty or critical one), Syn. replication, counter, comeback, retort, riposte, return | render | (v) give or supply, Syn. give, yield, generate, return | render | (v) pass down, Syn. deliver, return | render | (v) give back, Syn. return | restitution | (n) getting something back again, Syn. restoration, regaining, return | retort | (v) answer back, Syn. repay, riposte, return, come back, rejoin | revert | (v) go back to a previous state, Syn. retrovert, regress, turn back, return | round-trip ticket | (n) a ticket to a place and back (usually over the same route), Syn. return ticket | rubicon | (n) a line that when crossed permits of no return and typically results in irrevocable commitment, Syn. point of no return |
| Irreturnable | a. Not to be returned. [ 1913 Webster ] | nonreturnable | adj. That may not be returned for a refund; -- of purchased goods, or containers for purchased items; as, nonreturnable bottles. Opposite of returnable. [ WordNet 1.5 ] | Return | n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [ 1913 Webster ] At the return of the year the king of Syria will come up against thee. 1 Kings xx. 22. [ 1913 Webster ] His personal return was most required and necessary. Shak. [ 1913 Webster ] 2. The act of returning (transitive), or sending back to the same place or condition; restitution; repayment; requital; retribution; as, the return of anything borrowed, as a book or money; a good return in tennis. [ 1913 Webster ] You made my liberty your late request: Is no return due from a grateful breast? Dryden. [ 1913 Webster ] 3. That which is returned. Specifically: (a) A payment; a remittance; a requital. [ 1913 Webster ] I do expect return Of thrice three times the value of this bond. Shak. [ 1913 Webster ] (b) An answer; as, a return to one's question. (c) An account, or formal report, of an action performed, of a duty discharged, of facts or statistics, and the like; as, election returns; a return of the amount of goods produced or sold; especially, in the plural, a set of tabulated statistics prepared for general information. (d) The profit on, or advantage received from, labor, or an investment, undertaking, adventure, etc. [ 1913 Webster ] The fruit from many days of recreation is very little; but from these few hours we spend in prayer, the return is great. Jer. Taylor. [ 1913 Webster ] 4. (Arch.) The continuation in a different direction, most often at a right angle, of a building, face of a building, or any member, as a molding or mold; -- applied to the shorter in contradistinction to the longer; thus, a facade of sixty feet east and west has a return of twenty feet north and south. [ 1913 Webster ] 5. (Law) (a) The rendering back or delivery of writ, precept, or execution, to the proper officer or court. (b) The certificate of an officer stating what he has done in execution of a writ, precept, etc., indorsed on the document. (c) The sending back of a commission with the certificate of the commissioners. (d) A day in bank. See Return day, below. Blackstone. [ 1913 Webster ] 6. (Mil. & Naval) An official account, report, or statement, rendered to the commander or other superior officer; as, the return of men fit for duty; the return of the number of the sick; the return of provisions, etc. [ 1913 Webster ] 7. pl. (Fort. & Mining) The turnings and windings of a trench or mine. [ 1913 Webster ] Return ball, a ball held by an elastic string so that it returns to the hand from which it is thrown, -- used as a plaything. -- Return bend, a pipe fitting for connecting the contiguous ends of two nearly parallel pipes lying alongside or one above another. -- Return day (Law), the day when the defendant is to appear in court, and the sheriff is to return the writ and his proceedings. -- Return flue, in a steam boiler, a flue which conducts flame or gases of combustion in a direction contrary to their previous movement in another flue. -- Return pipe (Steam Heating), a pipe by which water of condensation from a heater or radiator is conveyed back toward the boiler. [ 1913 Webster ]
| Return | v. i. [ imp. & p. p. Returned p. pr. & vb. n. Returning. ] [ OE. returnen, retournen, F. retourner; pref. re- re- + tourner to turn. See Turn. ] 1. To turn back; to go or come again to the same place or condition. “Return to your father's house.” Chaucer. [ 1913 Webster ] On their embattled ranks the waves return. Milton. [ 1913 Webster ] If they returned out of bondage, it must be into a state of freedom. Locke. [ 1913 Webster ] Dust thou art, and unto dust shalt thou return. Gen. iii. 19. [ 1913 Webster ] 2. To come back, or begin again, after an interval, regular or irregular; to appear again. [ 1913 Webster ] With the year Seasons return; but not me returns Day or the sweet approach of even or morn. Milton. [ 1913 Webster ] 3. To speak in answer; to reply; to respond. [ 1913 Webster ] He said, and thus the queen of heaven returned. Pope. [ 1913 Webster ] 4. To revert; to pass back into possession. [ 1913 Webster ] And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David. 1Kings xii. 26. [ 1913 Webster ] 5. To go back in thought, narration, or argument. “But to return to my story.” Fielding. [ 1913 Webster ] | Return | v. t. 1. To bring, carry, send, or turn, back; as, to return a borrowed book, or a hired horse. [ 1913 Webster ] Both fled attonce, ne ever back returned eye. Spenser. [ 1913 Webster ] 2. To repay; as, to return borrowed money. [ 1913 Webster ] 3. To give in requital or recompense; to requite. [ 1913 Webster ] The Lord shall return thy wickedness upon thine own head. 1 Kings ii. 44. [ 1913 Webster ] 4. To give back in reply; as, to return an answer; to return thanks. [ 1913 Webster ] 5. To retort; to throw back; as, to return the lie. [ 1913 Webster ] If you are a malicious reader, you return upon me, that I affect to be thought more impartial than I am. Dryden. [ 1913 Webster ] 6. To report, or bring back and make known. [ 1913 Webster ] And all the people answered together, . . . and Moses returned the words of the people unto the Lord. Ex. xix. 8. [ 1913 Webster ] 7. To render, as an account, usually an official account, to a superior; to report officially by a list or statement; as, to return a list of stores, of killed or wounded; to return the result of an election. [ 1913 Webster ] 8. Hence, to elect according to the official report of the election officers. [ Eng. ] [ 1913 Webster ] 9. To bring or send back to a tribunal, or to an office, with a certificate of what has been done; as, to return a writ. [ 1913 Webster ] 10. To convey into official custody, or to a general depository. [ 1913 Webster ] Instead of a ship, he should levy money, and return the same to the treasurer for his majesty's use. Clarendon. [ 1913 Webster ] 11. (Tennis) To bat (the ball) back over the net. [ 1913 Webster ] 12. (Card Playing) To lead in response to the lead of one's partner; as, to return a trump; to return a diamond for a club. [ 1913 Webster ] To return a lead (Card Playing), to lead the same suit led by one's partner. [ 1913 Webster ] Syn. -- To restore; requite; repay; recompense; render; remit; report. [ 1913 Webster ] | Returnable | a. 1. Capable of, or admitting of, being returned. [ 1913 Webster ] 2. (Law) Legally required to be returned, delivered, given, or rendered; as, a writ or precept returnable at a certain day; a verdict returnable to the court. [ 1913 Webster ] | Returner | n. One who returns. [ 1913 Webster ] | Returnless | a. Admitting no return. Chapman. [ 1913 Webster ] | Unyielding | See accommodating. See aching. See ailing. See aiming. See alarming. See altering. See appreciating. See approving. See aspiring. See assisting. See attempting. See attending. See bearing. See befitting. See beginning. See believing. See bleaching. See bleeding. See blemishing. See blenching. See blossoming. See blushing. See boding. See branching. See breathing. See burning. See calculating. See ceasing. See changing. See charming. See communicating. See complaining. See complying. See conceiving. See conducing. See confessing. See conniving. See consenting. See considering. See conspiring. See consulting. See consuming. See contending. See contriving. See conversing. See convincing. See dawning. See decaying. See delaying. See depending. See derogating. See deserving. See desiring. See despairing. See detesting. See deviating. See differencing. See discerning. See discording. See discriminating. See disobliging. See dispensing. See dissembling. See dissolving. See distinguishing. See distracting. See disturbing. See doubting. See dreading. See drooping. See ebbing. See echoing. See edifying. See ending. See enduring. See engaging. See enjoying. See entering. See enterprising. See entertaining. See envying. See existing. See fadging. See fading. See fainting. See faltering. See fearing. See feigning. See fighting. See fitting. See flagging. See flattering. See flinching. See folding. See forbearing. See foreboding. See foreseeing. See forgiving. See giving. See grudging. See harming. See heeding. See hesitating. See hoping. See hurting. See importing. See imposing. See improving. See interesting. See intermitting. See intoxicating. See inviting. See jarring. See laboring. See lingering. See listening. See loving. See meddling. See meriting. See mistrusting. See moving. See murmuring. See obliging. See observing. See offending. See opening. See pardoning. See paying. See perceiving. See performing. See perishing. See pitying. See pleasing. See possessing. See preaching. See prepossessing. See presuming. See pretending. See prevailing. See prevaricating. See profiting. See promising. See proving. See quailing. See questioning. See reasoning. See recalling. See reclining. See recurring. See referring. See reflecting. See refunding. See refusing. See rejoicing. See relaxing. See relishing. See remembering. See repenting. See repining. See reproving. See repulsing. See resisting. See resolving. See resting. See returning. See rewarding. See sanctifying. See satisfying. See searching. See seeing. See setting. See shrinking. See sinking. See sleeping. See slipping. See slumbering. See speaking. See stinting. See stirring. See stooping. See submitting. See sufficing. See suiting. See surging. See suspecting. See sweating. See swerving. See sympathizing. See tasting. See thriving. See tiring. See toiling. See trading. See trembling. See trespassing. See trifling. See vacillating. See varying. See walking. See wandering. See waning. See wasting. See wavering. See weeping. See winking. See winning. See withdrawing. See withering. See wondering. See working. See writing. See yielding. ----- and the like. [ 1913 Webster ] The above classes of words are unlimited in extent, and such compounds may be formed by any writer or speaker at will from almost all the adjectives or participles in the language, excepting those which have a recognized and usual negative correspondent with the prefix -in. No attempt will be made, therefore, to define them all in this Dictionary; many will be omitted from its Vocabulary which are negations of the simple word, and are readily explained by prefixing a not to the latter. Derivatives of these words in -ly and -ness will also, for the most part, be omitted for the same or similar reasons. [ 1913 Webster ] There will be inserted as separate articles with definitions, the following: -- [ 1913 Webster ] 1. Those which have acquired an opposed or contrary, instead of a merely negative, meaning; as, unfriendly, ungraceful, unpalatable, unquiet, and the like; or else an intensive sense more than a prefixed not would express; as, unending, unparalleled, undisciplined, undoubted, unsafe, and the like. [ 1913 Webster ] 2. Those which have the value of independent words, inasmuch as the simple words are either not used at all, or are rarely, or at least much less frequently, used; as, unavoidable, unconscionable, undeniable, unspeakable, unprecedented, unruly, and the like; or inasmuch as they are used in a different sense from the usual meaning of the primitive, or especially in one of the significations of the latter; as, unaccountable, unalloyed, unbelieving, unpretending, unreserved, and the like; or inasmuch as they are so frequently and familiarly used that they are hardly felt to be of negative origin; as, uncertain, uneven, and the like. [ 1913 Webster ] 3. Those which are anomalous, provincial, or, for some other reason, not desirable to be used, and are so indicated; as, unpure for impure, unsatisfaction for dissatisfaction, unexpressible for inexpressible, and the like. [ 1913 Webster ] II. Un- is prefixed to nouns to express the absence of, or the contrary of, that which the noun signifies; as, unbelief, unfaith, unhealth, unrest, untruth, and the like. [ 1913 Webster ] ☞ Compounds of this last class are given in full in their proper order in the Vocabulary. [ 1913 Webster ] Variants: Unwriting, Unworking, Unwondering, Unwithering, Unwithdrawing, Unwinning, Unwinking, Unweeping, Unwavering, Unwasting, Unwaning, Unwandering, Unwalking, Unvarying, Unvacillating, Untrifling, Untrespassing, Untrembling, Untrading, Untoiling, Untiring, Unthriving, Untasting, Unsympathizing, Unswerving, Unsweating, Unsuspecting, Unsurging, Unsuiting, Unsufficing, Unsubmitting, Unstooping, Unstirring, Unstinting, Unspeaking, Unslumbering, Unslipping, Unsleeping, Unsinking, Unshrinking, Unsetting, Unseeing, Unsearching, Unsatisfying, Unsanctifying, Unrewarding, Unreturning, Unresting, Unresolving, Unresisting, Unrepulsing, Unreproving, Unrepining, Unrepenting, Unremembering, Unrelishing, Unrelaxing, Unrejoicing, Unrefusing, Unrefunding, Unreflecting, Unreferring, Unrecurring, Unreclining, Unrecalling, Unreasoning, Unquestioning, Unquailing, Unproving, Unpromising, Unprofiting, Unprevaricating, Unprevailing, Unpretending, Unpresuming, Unprepossessing, Unpreaching, Unpossessing, Unpleasing, Unpitying, Unperishing, Unperforming, Unperceiving, Unpaying, Unpardoning, Unopening, Unoffending, Unobserving, Unobliging, Unmurmuring, Unmoving, Unmistrusting, Unmeriting, Unmeddling, Unloving, Unlistening, Unlingering, Unlaboring, Unjarring, Uninviting, Unintoxicating, Unintermitting, Uninteresting, Unimproving, Unimposing, Unimporting, Unhurting, Unhoping, Unhesitating, Unheeding, Unharming, Ungrudging, Ungiving, Unforgiving, Unforeseeing, Unforeboding, Unforbearing, Unfolding, Unflinching, Unflattering, Unflagging, Unfitting, Unfighting, Unfeigning, Unfearing, Unfaltering, Unfainting, Unfading, Unfadging, Unexisting, Unenvying, Unentertaining, Unenterprising, Unentering, Unenjoying, Unengaging, Unenduring, Unending, Unedifying, Unechoing, Unebbing, Undrooping, Undreading, Undoubting, Undisturbing, Undistracting, Undistinguishing, Undissolving, Undissembling, Undispensing, Undisobliging, Undiscriminating, Undiscording, Undiscerning, Undifferencing, Undeviating, Undetesting, Undespairing, Undesiring, Undeserving, Underogating, Undepending, Undelaying, Undecaying, Undawning, Unconvincing, Unconversing, Uncontriving, Uncontending, Unconsuming, Unconsulting, Unconspiring, Unconsidering, Unconsenting, Unconniving, Unconfessing, Unconducing, Unconceiving, Uncomplying, Uncomplaining, Uncommunicating, Uncharming, Unchanging, Unceasing, Uncalculating, Unburning, Unbreathing, Unbranching, Unboding, Unblushing, Unblossoming, Unblenching, Unblemishing, Unbleeding, Unbleaching, Unbelieving, Unbeginning, Unbefitting, Unbearing, Unattending, Unattempting, Unassisting, Unaspiring, Unapproving, Unappreciating, Unaltering, Unalarming, Unaiming, Unailing, Unaching, Unaccommodating | Unzealous | See obnoxious. See observable. See observant. See obstructive. See obvious. See official. See officious. See oppressive. See ordinary. See ordinate. See original. See ornamental. See orthodox. See ostentatious. See pacifiable. See pacific. See painful. See palatable. See parallelable. See pardonable. See partable. See participant. See passionate. See pastoral. See pathetic. See patriotic. See peaceable. See peaceful. See pedantic. See perceivable. See perceptible. See perilous. See permanent. See personable. See perspirable. See persuadable. See persuasive. See philanthropic. See philosophic. See philosophical. See physical. See picturesque. See pierceable. See pitiful. See plain. See plausible. See plausive. See pleadable. See pleasurable. See pliable. See pliant. See plumb. See poetic. See poetical. See political. See popular. See populous. See portable. See potable. See precarious. See precise. See pregnant. See prejudicate. See prelatical. See premeditable. See presentable. See preservable. See presumptuous. See pretentious. See pretty. See prevalent. See priestly. See primitive. See princely. See procurable. See producible. See productive. See professional. See profitable. See prolific. See pronounceable. See prophetic. See propitious. See proportionable. See proportionate. See prosperous. See provable. See punctilious. See punctual. See punishable. See pure. See qualifiable. See quenchable. See quiet. See rational. See readable. See reasonable. See recallable. See reclaimable. See recognizable. See reconcilable. See recoverable. See recumbent. See reformable. See refusable. See regardable. See regardant. See relative. See relievable. See reluctant. See remarkable. See remediable. See rememberable. See remorseful. See removable. See remunerative. See repairable. See repealable. See repentant. See reprovable. See repugnant. See requisite. See requitable. See resolvable. See respectable. See restful. See retentive. See returnable. See revengeful. See ridable. See ridiculous. See rightful. See romantic. See rough. See royal. See ruinable. See ruly. See sacrificial. See safe. See sage. See sailable. See salable. See sane. See sanguine. See sanitary. See satisfactory. See satisfiable. See saturable. See savory. See scalable. See scaly. See scholarly. See scholastic. See scientific. See scornful. See scriptural. See sculptural. See seaworthy. See sectarian. See secular. See sedentary. See selfish. See sentient. See sentimental. See serviceable. See severe. See shamefaced. See shamefast. See shapely. See shy. See sick. See sicker. See sightly. See simple. See sinewy. See sizable. See sleek. See slumberous. See sly. See smooth. See smotherable. See smutty. See sober. See sociable. See social. See solemn. See soliciutous. See solvable. See speakable. See speedy. See spiritual. See spontaneous. See sportful. See sportsmanlike. See statutable. See steadfast. See steady. See stormy. See stout. See strong. See subduable. See subject. See submissive. See subordinate. See substantial. See successive. See succorable. See suggestive. See suitable. See sunny. See superfluous. See supple. See sure. See surpassable. See susceptible. See suspect. See suspectable. See suspicious. See sustainable. See sweet. See syllogistical. See symbolic. See sympathetic. See systematic. See tamable. See tame. See teachable. See technical. See tellable. See tenable. See tender. See terrestrial. See terrific. See thankful. See theological. See thinkable. See thirsty. See thorny. See thoughtful. See tidy. See tillable. See toothsome. See touchable. See traceable. See tractable. See tragic. See tranquil. See transferable. See translatable. See transmutable. See transparent. See transpassable. See traversable. See tremulous. See trimphant. See trustworthy. See trusty. See tumultous. See tunable. See uniform. See usable. See useful. See vanquishable. See variant. See venerable. See venomous. See veracious. See verdant. See veritable. See vigilant. See vigorous. See virtuous. See vital. See vitrifiable. See vocal. See voidable. See voluptuous. See voyageable. See vulgar. See walkable. See warlike. See watchful. See watery. See wealthy. See wearable. See weary. See welcome. See wet. See wholesome. See wieldsome. See willful. See wily. See witty. See womanly. See workable. See workmanlike. See worldly. See worshipful. See wrathful. See writable. See zealous. ------ and the like. [ 1913 Webster ] Variants: Unwritable, Unwrathful, Unworshipful, Unworldly, Unworkmanlike, Unworkable, Unwomanly, Unwitty, Unwily, Unwillful, Unwieldsome, Unwholesome, Unwet, Unwelcome, Unweary, Unwearable, Unwealthy, Unwatery, Unwatchful, Unwarlike, Unwalkable, Unvulgar, Unvoyageable, Unvoluptuous, Unvoidable, Unvocal, Unvitrifiable, Unvital, Unvirtuous, Unvigorous, Unvigilant, Unveritable, Unverdant, Unveracious, Unvenomous, Unvenerable, Unvariant, Unvanquishable, Unuseful, Unusable, Ununiform, Untunable, Untumultous, Untrusty, Untrustworthy, Untrimphant, Untremulous, Untraversable, Untranspassable, Untransparent, Untransmutable, Untranslatable, Untransferable, Untranquil, Untragic, Untractable, Untraceable, Untouchable, Untoothsome, Untillable, Untidy, Unthoughtful, Unthorny, Unthirsty, Unthinkable, Untheological, Unthankful, Unterrific, Unterrestrial, Untender, Untenable, Untellable, Untechnical, Unteachable, Untame, Untamable, Unsystematic, Unsympathetic, Unsymbolic, Unsyllogistical, Unsweet, Unsustainable, Unsuspicious, Unsuspectable, Unsuspect, Unsusceptible, Unsurpassable, Unsure, Unsupple, Unsuperfluous, Unsunny, Unsuitable, Unsuggestive, Unsuccorable, Unsuccessive, Unsubstantial, Unsubordinate, Unsubmissive, Unsubject, Unsubduable, Unstrong, Unstout, Unstormy, Unsteady, Unsteadfast, Unstatutable, Unsportsmanlike, Unsportful, Unspontaneous, Unspiritual, Unspeedy, Unspeakable, Unsolvable, Unsoliciutous, Unsolemn, Unsocial, Unsociable, Unsober, Unsmutty, Unsmotherable, Unsmooth, Unsly, Unslumberous, Unsleek, Unsizable, Unsinewy, Unsimple, Unsightly, Unsicker, Unsick, Unshy, Unshapely, Unshamefast, Unshamefaced, Unsevere, Unserviceable, Unsentimental, Unsentient, Unselfish, Unsedentary, Unsecular, Unsectarian, Unseaworthy, Unsculptural, Unscriptural, Unscornful, Unscientific, Unscholastic, Unscholarly, Unscaly, Unscalable, Unsavory, Unsaturable, Unsatisfiable, Unsatisfactory, Unsanitary, Unsanguine, Unsane, Unsalable, Unsailable, Unsage, Unsafe, Unsacrificial, Unruly, Unruinable, Unroyal, Unrough, Unromantic, Unrightful, Unridiculous, Unridable, Unrevengeful, Unreturnable, Unretentive, Unrestful, Unrespectable, Unresolvable, Unrequitable, Unrequisite, Unrepugnant, Unreprovable, Unrepentant, Unrepealable, Unrepairable, Unremunerative, Unremovable, Unremorseful, Unrememberable, Unremediable, Unremarkable, Unreluctant, Unrelievable, Unrelative, Unregardant, Unregardable, Unrefusable, Unreformable, Unrecumbent, Unrecoverable, Unreconcilable, Unrecognizable, Unreclaimable, Unrecallable, Unreasonable, Unreadable, Unrational, Unquiet, Unquenchable, Unqualifiable, Unpure, Unpunishable, Unpunctual, Unpunctilious, Unprovable, Unprosperous, Unproportionate, Unproportionable, Unpropitious, Unprophetic, Unpronounceable, Unprolific, Unprofitable, Unprofessional, Unproductive, Unproducible, Unprocurable, Unprincely, Unprimitive, Unpriestly, Unprevalent, Unpretty, Unpretentious, Unpresumptuous, Unpreservable, Unpresentable, Unpremeditable, Unprelatical, Unprejudicate, Unpregnant, Unprecise, Unprecarious, Unpotable, Unportable, Unpopulous, Unpopular, Unpolitical, Unpoetical, Unpoetic, Unplumb, Unpliant, Unpliable, Unpleasurable, Unpleadable, Unplausive, Unplausible, Unplain, Unpitiful, Unpierceable, Unpicturesque, Unphysical, Unphilosophical, Unphilosophic, Unphilanthropic, Unpersuasive, Unpersuadable, Unperspirable, Unpersonable, Unpermanent, Unperilous, Unperceptible, Unperceivable, Unpedantic, Unpeaceful, Unpeaceable, Unpatriotic, Unpathetic, Unpastoral, Unpassionate, Unparticipant, Unpartable, Unpardonable, Unparallelable, Unpalatable, Unpainful, Unpacific, Unpacifiable, Unostentatious, Unorthodox, Unornamental, Unoriginal, Unordinate, Unordinary, Unoppressive, Unofficious, Unofficial, Unobvious, Unobstructive, Unobservant, Unobservable, Unobnoxious |
| 还 | [huán, ㄏㄨㄢˊ, 还 / 還] pay back; return; surname Huan #37 [Add to Longdo] | 找 | [zhǎo, ㄓㄠˇ, 找] to try to find; to look for; to call on sb; to find; to seek; to return; to look for; to give change #212 [Add to Longdo] | 回 | [huí, ㄏㄨㄟˊ, 回] to circle; to go back; to turn around; to answer; to return; to revolve; Hui religious minority (Chinese Muslims); time; classifier for acts of a play; section or chapter (of a classic book) #310 [Add to Longdo] | 回复 | [huí fù, ㄏㄨㄟˊ ㄈㄨˋ, 回 复 / 回 復] "Re:"; in reply to (email); return (to some condition) #566 [Add to Longdo] | 回家 | [huí jiā, ㄏㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ, 回 家] to return home #736 [Add to Longdo] | 回来 | [huí lai, ㄏㄨㄟˊ ㄌㄞ˙, 回 来 / 回 來] return; come back #776 [Add to Longdo] | 反 | [fǎn, ㄈㄢˇ, 反] contrary; in reverse; inside-out or upside-down; to reverse; to return; to oppose; opposite; against; anti-; to rebel; to use analogy; instead; abbr. for 反切 phonetic system #1,006 [Add to Longdo] | 回到 | [huí dào, ㄏㄨㄟˊ ㄉㄠˋ, 回 到] return to #1,252 [Add to Longdo] | 回去 | [huí qu, ㄏㄨㄟˊ ㄑㄩ˙, 回 去] return; go back #1,895 [Add to Longdo] | 复 | [fù, ㄈㄨˋ, 复 / 復] to go and return; to return; to resume; to return to a normal or original state; to repeat; again; to recover; to restore; to turn over; to reply; to answer; to reply to a letter; to retaliate; to carry out #2,449 [Add to Longdo] | 答 | [dá, ㄉㄚˊ, 答] reply; answer; return; respond; echo #2,472 [Add to Longdo] | 归 | [guī, ㄍㄨㄟ, 归 / 歸] to go back; to return #2,663 [Add to Longdo] | 反正 | [fǎn zhèng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ, 反 正] to put things back in order; to return to the correct path; in any event; come what may; whatever happens (I'm still sure it's right) #2,794 [Add to Longdo] | 回报 | [huí bào, ㄏㄨㄟˊ ㄅㄠˋ, 回 报 / 回 報] (in) return; reciprocation; payback; retaliation; to report back; to reciprocate #3,527 [Add to Longdo] | 回归 | [huí guī, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ, 回 归 / 回 歸] to return (to previous condition); Hong Kong's return to Chinese sovereignty; to regress #3,570 [Add to Longdo] | 返 | [fǎn, ㄈㄢˇ, 返] to return (to) #4,024 [Add to Longdo] | 返回 | [fǎn huí, ㄈㄢˇ ㄏㄨㄟˊ, 返 回] return to; come (or go) back #4,086 [Add to Longdo] | 回国 | [huí guó, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄛˊ, 回 国 / 回 國] to return to one's home country #5,540 [Add to Longdo] | 复古 | [fù gǔ, ㄈㄨˋ ㄍㄨˇ, 复 古 / 復 古] to return to old ways (a Confucian aspiration); to turn back the clock; neoclassical school during Tang and Song associated with classical writing 古文; retro (fashion style based on nostalgia, esp. for 1960s) #7,278 [Add to Longdo] | 来回 | [lái huí, ㄌㄞˊ ㄏㄨㄟˊ, 来 回 / 來 回] to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly #7,770 [Add to Longdo] | 酬 | [chóu, ㄔㄡˊ, 酬] entertain; repay; return; reward; compensate #8,183 [Add to Longdo] | 重返 | [chóng fǎn, ㄔㄨㄥˊ ㄈㄢˇ, 重 返] return (to) #8,892 [Add to Longdo] | 归还 | [guī huán, ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄢˊ, 归 还 / 歸 還] return; revert #10,370 [Add to Longdo] | 换取 | [huàn qǔ, ㄏㄨㄢˋ ㄑㄩˇ, 换 取 / 換 取] give sth and get sth in return #11,628 [Add to Longdo] | 退还 | [tuì huán, ㄊㄨㄟˋ ㄏㄨㄢˊ, 退 还 / 退 還] to return (sth borrowed etc); to send back; to refund; to rebate #11,675 [Add to Longdo] | 上岸 | [shàng àn, ㄕㄤˋ ㄢˋ, 上 岸] to land; to disembark; to abandon a boat and go ashore; fig. to give up evil ways and return to virtue #15,725 [Add to Longdo] | 返乡 | [fǎn xiāng, ㄈㄢˇ ㄒㄧㄤ, 返 乡 / 返 鄉] to return to one's home town #17,517 [Add to Longdo] | 凯旋 | [kǎi xuán, ㄎㄞˇ ㄒㄩㄢˊ, 凯 旋 / 凱 旋] return triumphant #17,883 [Add to Longdo] | 回访 | [huí fǎng, ㄏㄨㄟˊ ㄈㄤˇ, 回 访 / 回 訪] (pay a) return visit #20,772 [Add to Longdo] | 急功近利 | [jí gōng jìn lì, ㄐㄧˊ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧˋ, 急 功 近 利] seeking instant benefit (成语 saw); shortsighted vision, looking only for fast return #22,021 [Add to Longdo] | 还击 | [huán jī, ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧ, 还 击 / 還 擊] to hit back; to return fire #22,602 [Add to Longdo] | 水仙 | [shuǐ xiān, ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄢ, 水 仙] narcissus; daffodil; legendary aquatic immortal; refers to those buried at sea; person who wanders abroad and does not return #22,974 [Add to Longdo] | 回击 | [huí jī, ㄏㄨㄟˊ ㄐㄧ, 回 击 / 回 擊] to fight back; to return fire; to counterattack #23,394 [Add to Longdo] | 发回 | [fā huí, ㄈㄚ ㄏㄨㄟˊ, 发 回 / 發 回] send back; return #23,500 [Add to Longdo] | 归国 | [guī guó, ㄍㄨㄟ ㄍㄨㄛˊ, 归 国 / 歸 國] to go home (to one's native country); to return from abroad #23,777 [Add to Longdo] | 卷土重来 | [juǎn tǔ chóng lái, ㄐㄩㄢˇ ㄊㄨˇ ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ, 卷 土 重 来 / 卷 土 重 來] to make a stage comeback; lit. to return in a swirl of dust #24,083 [Add to Longdo] | 黄鹤楼 | [Huáng hè lóu, ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˋ ㄌㄡˊ, 黄 鹤 楼 / 黃 鶴 樓] the Yellow Crane Tower in Wuhan city (built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985); favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes; Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢, with theme the past will never return #24,267 [Add to Longdo] | 交还 | [jiāo huán, ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄢˊ, 交 还 / 交 還] to return sth; to hand back #27,055 [Add to Longdo] | 回程 | [huí chéng, ㄏㄨㄟˊ ㄔㄥˊ, 回 程] return trip #27,837 [Add to Longdo] | 归侨 | [guī qiáo, ㄍㄨㄟ ㄑㄧㄠˊ, 归 侨 / 歸 僑] returnees #28,527 [Add to Longdo] | 返航 | [fǎn háng, ㄈㄢˇ ㄏㄤˊ, 返 航] return to the point of departure #29,699 [Add to Longdo] | 回敬 | [huí jìng, ㄏㄨㄟˊ ㄐㄧㄥˋ, 回 敬] to return a compliment; to give sth in return #33,565 [Add to Longdo] | 死灰复燃 | [sǐ huī fù rán, ㄙˇ ㄏㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄖㄢˊ, 死 灰 复 燃 / 死 灰 復 燃] lit. ashes burn once more (成语 saw); fig. sb lost returns to have influence; sth malevolent returns to haunt one #35,793 [Add to Longdo] | 东山再起 | [dōng shān zài qǐ, ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄗㄞˋ ㄑㄧˇ, 东 山 再 起 / 東 山 再 起] lit. to return to office after living as a hermit on Mount Dongshan (成语 saw); fig. to make a comeback #36,380 [Add to Longdo] | 返家 | [fǎn jiā, ㄈㄢˇ ㄐㄧㄚ, 返 家] to return home #39,232 [Add to Longdo] | 钱学森 | [Qián Xué sēn, ㄑㄧㄢˊ ㄒㄩㄝˊ ㄙㄣ, 钱 学 森 / 錢 学 森] Tsien Hsue-shen or Qian Xuesen (1911-), US trained Chinese physicist and rocket scientist, returned to PRC in 1955 as leader of rocket and nuclear projects #39,504 [Add to Longdo] | 复工 | [fù gōng, ㄈㄨˋ ㄍㄨㄥ, 复 工 / 復 工] to return to work (after stoppage) #40,681 [Add to Longdo] | 血本无归 | [xuè běn wú guī, ㄒㄩㄝˋ ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄍㄨㄟ, 血 本 无 归 / 血 本 無 歸] (idiom) to lose everything; no return for one's hard-earned savings (e.g. after a company collapse) #42,171 [Add to Longdo] | 满载而归 | [mǎn zài ér guī, ㄇㄢˇ ㄗㄞˋ ㄦˊ ㄍㄨㄟ, 满 载 而 归 / 滿 載 而 歸] to return from a rewarding journey #42,611 [Add to Longdo] | 打道回府 | [dǎ dào huí fǔ, ㄉㄚˇ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄨˇ, 打 道 回 府] to go home (in a ceremonial procession); to return home #42,660 [Add to Longdo] |
| 戻す | [もどす, modosu] TH: พากลับมา EN: to return | 申告 | [しんこく, shinkoku] TH: แจ้งความ EN: filing a return | 返る | [かえる, kaeru] TH: ย้อนกลับ EN: return | 返す | [かえす, kaesu] TH: การคืนสิ่งที่ได้มาก่อนหน้านั้นกลับไปยังที่เดิม EN: to return something (vt) |
| | 復帰 | [ふっき, fukki] (n, vs, adj-no) (1) return; comeback; reinstatement; (2) carriage return; CR; (P) #612 [Add to Longdo] | 代わり(P);替わり(P);代り;替り | [かわり, kawari] (n, adj-no) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) (usu. as 〜代わりに, etc.) (See 代わりに) compensation; exchange; return; (4) (usu. as お代わり) (See お代わり・おかわり・1) second helping; another cup; seconds; (5) (abbr) (esp. 替わり, 替り) (See 替わり狂言) upcoming program; upcoming programme; (P) #2,233 [Add to Longdo] | 再生 | [さいせい, saisei] (n, vs, adj-no) playback; regeneration; resuscitation; return to life; rebirth; reincarnation; refresh; narrow escape; reclamation; regrowth; (P) #2,530 [Add to Longdo] | 回復(P);快復;恢復 | [かいふく, kaifuku] (n, vs) (1) (回復, 恢復 only) restoration; rehabilitation; recovery; return; replevin; improvement; (2) (esp. 快復) recovery (from an illness); recuperation; convalescence; (P) #2,994 [Add to Longdo] | 帰国 | [きこく, kikoku] (n, vs) return to one's country; (P) #3,110 [Add to Longdo] | 往復 | [おうふく, oufuku] (n, vs, adj-no) (col) round trip; coming and going; return ticket; (P) #3,635 [Add to Longdo] | 戻し | [もどし, modoshi] (n) returning; giving back; (P) #3,935 [Add to Longdo] | 戻る | [もどる, modoru] (v5r, vi) to turn back; to return; to go back; to recover; to rebound; (P) #4,556 [Add to Longdo] | 再現 | [さいげん, saigen] (n, vs, adj-no) reappearance; reproduction; return; revival; (P) #4,569 [Add to Longdo] | 帰還(P);饋還 | [きかん, kikan] (n, vs) (1) (帰還 only) repatriation; return; (2) (electrical) feedback; (P) #4,833 [Add to Longdo] | 戻す | [もどす, modosu] (v5s, vt) to restore; to put back; to return; to give back; (P) #4,903 [Add to Longdo] | 戻り | [もどり, modori] (n) (1) return; reaction; recovery; (2) { comp } return (from a procedure); (P) #5,663 [Add to Longdo] | 再発 | [さいはつ, saihatsu] (n, vs) return; relapse; reoccurrence; (P) #7,080 [Add to Longdo] | 返還 | [へんかん, henkan] (n, vs) return; restoration; (P) #7,463 [Add to Longdo] | 移り | [うつり, utsuri] (n) change; transition; return present #7,727 [Add to Longdo] | 巡る(P);回る;廻る | [めぐる, meguru] (v5r, vi) (1) to go around; (2) to return; (3) to surround; (4) (See を巡って) to concern (usu. of disputes); (P) #8,110 [Add to Longdo] | 収益 | [しゅうえき, shuueki] (n) earnings; proceeds; returns; revenue; (P) #8,417 [Add to Longdo] | 返し | [かえし, kaeshi] (n) (1) reversal; return; (2) (See お返し・1) return gift; return favour (favor) #8,671 [Add to Longdo] | 帰る(P);還る;歸る(oK) | [かえる, kaeru] (v5r, vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) (of a baseball player rounding the bases) to get home; (P) #9,488 [Add to Longdo] | 帰り(P);還り | [かえり, kaeri] (n) return; coming back; (P) #9,552 [Add to Longdo] | 凱旋 | [がいせん, gaisen] (n, vs) triumphal return #9,672 [Add to Longdo] | 還元 | [かんげん, kangen] (n, vs, adj-no) resolution; reduction; return to origins; (P) #9,772 [Add to Longdo] | 収束 | [しゅうそく, shuusoku] (n, vs, adj-no) (1) convergence; tie up; (2) reaching resolution; firming up (plans, etc.); coming together; (3) returning to normal #10,344 [Add to Longdo] | 回帰 | [かいき, kaiki] (n, vs) return (to); revolution; recurrence; recursion; comeback; revival; (P) #12,014 [Add to Longdo] | 返す(P);反す(P) | [かえす, kaesu] (v5s, vt) (1) (esp. 返す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. 返す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf, v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P) #12,243 [Add to Longdo] | 申告 | [しんこく, shinkoku] (n, vs) report; statement; filing a return; notification; (P) #12,417 [Add to Longdo] | 折り返し(P);折返し | [おりかえし, orikaeshi] (adv) (1) by return; (call or write back) without delay; (n, adj-no) (2) lapel; cuffs; flap; (3) chorus; refrain; (4) repetition; (5) aliasing (in imaging); (6) shuttle service; (7) { comp } back-to-back; BTB; (8) wrapping (text on computer screen); wrap; (P) #12,680 [Add to Longdo] | 帰宅 | [きたく, kitaku] (n, vs) returning home; (P) #13,055 [Add to Longdo] | 帰郷 | [ききょう, kikyou] (n, vs) homecoming; return to one's home #13,131 [Add to Longdo] | 生還 | [せいかん, seikan] (n, vs) returning alive; (baseball) reaching the home plate; (P) #15,261 [Add to Longdo] | 返却 | [へんきゃく, henkyaku] (n, vs) return of something; repayment; (P) #18,768 [Add to Longdo] | 帰投 | [きとう, kitou] (n, vs) return to base of soldiers, military aircraft or ships #18,783 [Add to Longdo] | 送迎 | [そうげい, sougei] (n, vs) seeing off and meeting on return; (P) #19,256 [Add to Longdo] | リターン | [rita-n] (n, vs) return; (P) #19,656 [Add to Longdo] | お帰り(P);御帰り | [おかえり, okaeri] (n) (1) (hon) return; (int) (2) (abbr) (See お帰りなさい) welcome home; (P) [Add to Longdo] | お返し(P);御返し | [おかえし, okaeshi] (n, vs) (1) return gift; return favour (favor); (2) revenge; (3) change (in a cash transaction); (P) [Add to Longdo] | しっぺ返し;竹箆返し;竹篦返し | [しっぺがえし;しっぺいがえし(竹箆返し;竹篦返し), shippegaeshi ; shippeigaeshi ( take hera kaeshi ; take sukigushi kaeshi )] (n) returning tit for tat; retaliating [Add to Longdo] | それはさておき | [sorehasateoki] (exp) (See 扠置く) apart from that; to return to the topic; enough of that; (P) [Add to Longdo] | つり銭口;釣銭口;釣り銭口 | [つりせんぐち, tsurisenguchi] (n) coin return slot; change slot [Add to Longdo] | とんぼ返り;蜻蛉返り;トンボ返り | [とんぼがえり(とんぼ返り;蜻蛉返り);トンボがえり(トンボ返り), tonbogaeri ( tonbo kaeri ; tonbo kaeri ); tonbo gaeri ( tonbo kaeri )] (n, vs) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction [Add to Longdo] | ぶり返す | [ぶりかえす, burikaesu] (v5s, vi) to come back; to return; to recur [Add to Longdo] | オートリターン | [o-torita-n] (n) automatic return [Add to Longdo] | キャリッジリターン | [kyarijjirita-n] (n) { comp } carriage return [Add to Longdo] | ゴロ新聞 | [ゴロしんぶん, goro shinbun] (n) racketeering newspaper; journal that demands money in return for favourable articles [Add to Longdo] | ゼロ回答 | [ゼロかいとう, zero kaitou] (n) nil return; nothing offered (e.g. in wage negotiations) [Add to Longdo] | ゼロ復帰記録 | [ゼロふっききろく, zero fukkikiroku] (n) { comp } return-to-zero recording; RZ [Add to Longdo] | ソフトリターン | [sofutorita-n] (n) { comp } soft return [Add to Longdo] | ディスペル;デスペル | [deisuperu ; desuperu] (n) dispel (esp. magic or potion used to return one's character to normal status in an RPG, etc.) [Add to Longdo] | ノーリターン | [no-rita-n] (exp) no return (e.g. after buying something at an auction) [Add to Longdo] | ハイリターン | [hairita-n] (adj-na) high return [Add to Longdo] |
| ゼロ復帰記録 | [ぜろふっききろく, zerofukkikiroku] return-to-zero recording, RZ (abbr.) [Add to Longdo] | ソフトリターン | [そふとりたーん, sofutorita-n] soft return [Add to Longdo] | リターン | [りたーん, rita-n] return [Add to Longdo] | リターンキー | [りたーんきー, rita-nki-] RETURN key [Add to Longdo] | リターンパス | [りたーんぱす, rita-npasu] return path [Add to Longdo] | リターン値 | [リターンち, rita-n chi] return value [Add to Longdo] | 改行 | [かいぎょう, kaigyou] , line feed (vs) (LF), carriage return [Add to Longdo] | 基準復帰記録 | [きじゅんふっききろく, kijunfukkikiroku] return-to-reference recording [Add to Longdo] | 帰還 | [きかん, kikan] feedback, return [Add to Longdo] | 記録変調方式 | [きろくへんちょうほうしき, kirokuhenchouhoushiki] RZ, Return-to-Zero [Add to Longdo] | 極性ゼロ復帰記録 | [きょくせいぜろふっききろく, kyokuseizerofukkikiroku] polarized return-to-zero recording, RZ(P) (abbr.) [Add to Longdo] | 再発 | [さいはつ, saihatsu] return (vs), relapse, reoccurrence [Add to Longdo] | 内容の返送 | [ないようのへんそう, naiyounohensou] return of content [Add to Longdo] | 内容返送あり | [ないようへんそうあり, naiyouhensouari] content-returned [Add to Longdo] | 配達不能郵便の物理的返送 | [はいたつふのうゆうびんのぶつりてきへんそう, haitatsufunouyuubinnobutsuritekihensou] undeliverable mail with return of physical message, PD PR [Add to Longdo] | 非ゼロ復帰0記録 | [ひぜろふっき0きろく, hizerofukki 0 kiroku] non-return-to-zero change-on-zeros recording, NRZ-0 (abbr.) [Add to Longdo] | 非ゼロ復帰1記録 | [ひぜろふっき1きろく, hizerofukki 1 kiroku] non-return-to-zero change-on-ones recording, NRZ-1 (abbr.), non-return-to-zero (mark) recording, NRZ(M)(abbr.) [Add to Longdo] | 非ゼロ復帰マーク記録 | [ひぜろふっきマークきろく, hizerofukki ma-ku kiroku] non-return-to-zero change-on-ones recording, NRZ-1 (abbr.), non-return-to-zero (mark) recording, NRZ(M)(abbr.) [Add to Longdo] | 非ゼロ復帰記録 | [ひぜろふっききろく, hizerofukkikiroku] non-return-to-zero recording, NRZ (abbr.), non-return-to-reference recording [Add to Longdo] | 非ゼロ復帰変化記録 | [ひぜろふっきへんかきろく, hizerofukkihenkakiroku] non-return-to-zero (change) recording, NRZ(C) (abbr.) [Add to Longdo] | 非基準復帰記録 | [ひきじゅんふっききろく, hikijunfukkikiroku] non-return-to-zero recording, NRZ (abbr.), non-return-to-reference recording [Add to Longdo] | 復改 | [ふっかい, fukkai] carriage return, return (LF+CR) [Add to Longdo] | 復帰 | [ふっき, fukki] return, comeback, reinstatement, carriage return (CR) [Add to Longdo] | 復帰アドレス | [ふっきアドレス, fukki adoresu] return address [Add to Longdo] | 復帰コード | [ふっきコード, fukki ko-do] return code [Add to Longdo] | 復帰文字 | [ふっきもじ, fukkimoji] carriage return [Add to Longdo] | 復路 | [ふくろ, fukuro] return path (of a signal, communication) [Add to Longdo] | 返送内容エントリ | [へんそうないようエントリ, hensounaiyou entori] returned-content entry [Add to Longdo] | 戻す | [もどす, modosu] to return (vt), to give back [Add to Longdo] | 戻り | [もどり, modori] return (from a procedure) [Add to Longdo] | 戻り値 | [もどりち, modorichi] return value, return(ed) value [Add to Longdo] | 戻る | [もどる, modoru] to go back, to return [Add to Longdo] | キャリッジリターン | [きゃりっじりたーん, kyarijjirita-n] carriage return [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |