Search result for

*飄*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -飄-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, piāo, ㄆㄧㄠ] to drift, to float, to flutter
Radical: , Decomposition:   票 [piào, ㄆㄧㄠˋ]  風 [fēng, ㄈㄥ]
Etymology: [pictophonetic] wind
Variants:
[, piāo, ㄆㄧㄠ] to drift, to float, to flutter
Radical: , Decomposition:   票 [piào, ㄆㄧㄠˋ]  风 [fēng, ㄈㄥ]
Etymology: [pictophonetic] wind
Variants: , Rank: 1527

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: turn over; wave
On-yomi: ヒョウ, hyou
Kun-yomi: ひるが.える, つむじかぜ, hiruga.eru, tsumujikaze
Radical:
Variants:
[] Meaning: whirlwind; cyclone; floating
On-yomi: ヒョウ, hyou
Kun-yomi: ひるが.える, つむじかぜ, hiruga.eru, tsumujikaze
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[piāo, ㄆㄧㄠ, / ] to float #3,851 [Add to Longdo]
飘逸[piāo yì, ㄆㄧㄠ ㄧˋ,   /  ] graceful; elegant; to drift; to float #15,330 [Add to Longdo]
飘飘[piāo piāo, ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ,   /  ] lightly #17,035 [Add to Longdo]
飘扬[piāo yáng, ㄆㄧㄠ ㄧㄤˊ,   /  ] wave; flutter; fly #19,713 [Add to Longdo]
飘落[piāo luò, ㄆㄧㄠ ㄌㄨㄛˋ,   /  ] to float down; to touch down slowly; fig. to decline #22,743 [Add to Longdo]
飘荡[piāo dàng, ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ,   /  ] to drift; to wave; to float on the waves; to flutter in the wind #25,421 [Add to Longdo]
飘渺[piāo miǎo, ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ,   /  ] faintly discernable; as in a mist #29,726 [Add to Longdo]
飘然[piāo rán, ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ,   /  ] to float in the air; swiftly; nimbly; easy and relaxed #30,007 [Add to Longdo]
飘散[piāo sàn, ㄆㄧㄠ ㄙㄢˋ,   /  ] to waft (through the air); to drift #32,853 [Add to Longdo]
飘零[piāo líng, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] falling (like autumn leaves); fig. drifting and homeless #33,714 [Add to Longdo]
飘浮[piāo fú, ㄆㄧㄠ ㄈㄨˊ,   /  ] to float; to hover; also written 漂浮 #34,007 [Add to Longdo]
飘忽[piāo hū, ㄆㄧㄠ ㄏㄨ,   /  ] swiftly moving; fleet; to sway #36,161 [Add to Longdo]
轻飘飘[qīng piāo piāo, ㄑㄧㄥ ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ,    /   ] light as a feather #38,155 [Add to Longdo]
飘飘然[piāo piāo rán, ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ,    /   ] elated; light and airy feeling (after a few drinks); smug and conceited; complacent #41,414 [Add to Longdo]
飘动[piāo dòng, ㄆㄧㄠ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] to float; to drift #43,198 [Add to Longdo]
飘流[piāo liú, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ,   /  ] rafting; to float on the current; also written 漂流 #50,971 [Add to Longdo]
飘移[piāo yí, ㄆㄧㄠ ㄧˊ,   /  ] to drift #51,297 [Add to Longdo]
飘带[piāo dài, ㄆㄧㄠ ㄉㄞˋ,   /  ] streamer; pennant #58,112 [Add to Longdo]
飘洒[piāo sǎ, ㄆㄧㄠ ㄙㄚˇ,   /  ] suave; graceful; fluent and elegant (calligraphy) #59,646 [Add to Longdo]
飘泊[piāo bó, ㄆㄧㄠ ㄅㄛˊ,   /  ] to drift; to lead a wandering existence; also written 漂泊 #66,121 [Add to Longdo]
飘拂[piāo fú, ㄆㄧㄠ ㄈㄨˊ,   /  ] to drift lightly #84,337 [Add to Longdo]
飘尘[piāo chén, ㄆㄧㄠ ㄔㄣˊ,   /  ] floating dust; atmospheric particles #124,147 [Add to Longdo]
虚飘飘[xū piāo piāo, ㄒㄩ ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ,    /   ] light and airy; floating #216,536 [Add to Longdo]
飘海[piāo hǎi, ㄆㄧㄠ ㄏㄞˇ,   /  ] to go abroad #237,472 [Add to Longdo]
飘卷[piāo juǎn, ㄆㄧㄠ ㄐㄩㄢˇ,   /  ] to flutter #491,660 [Add to Longdo]
四海飘零[sì hǎi piāo líng, ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ,     /    ] drifting aimlessly all over the place (成语 saw) [Add to Longdo]
琴剑飘零[qín jiàn piāo líng, ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ,     /    ] floating between zyther and sword (成语 saw); fig. wandering aimlessly with no tenured position [Add to Longdo]
[Shào Piāo píng, ㄕㄠˋ ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄥˊ,   ] Shao Piaoping (1884-1926), pioneer of journalism and founder of newspaper Beijing Press 京報|京报, executed in 1926 by warlord Zhang Zuolin 張作霖|张作霖 [Add to Longdo]
飘举[piāo jǔ, ㄆㄧㄠ ㄐㄩˇ,   /  ] to dance; to float in the wind [Add to Longdo]
飘蓬[piāo péng, ㄆㄧㄠ ㄆㄥˊ,   /  ] to float in the wind; by ext., to lead a wandering life [Add to Longdo]
飘风[piāo fēng, ㄆㄧㄠ ㄈㄥ,   /  ] whirlwind; stormy wind [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
漂然;[ひょうぜん, hyouzen] (n, adj-t, adv-to) casually; aimlessly; abruptly; unexpectedly [Add to Longdo]
々;[ひょうひょう, hyouhyou] (adv-to, adv) aloof from the world [Add to Longdo]
[ひょういつ, hyouitsu] (adj-na) easygoing; unconventional; happy-go-lucky; light [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I get the feeling I'm being lead round the houses.何か々とはぐらかされてる気がするわ。 [ F ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you use Prell? Yeah.[CN] 你是用柔嗎? Half Baked (1998)
They don't want to live in me. They are drifting away.[CN] 他們不想活在我體內,所以紛紛 No Place to Go (2000)
My golden mane flies in the wind[CN] 288) }♪金黃的鬃毛在風中揚♪ Sweet Movie (1974)
A wayward cloud Lonesome and proud[CN] { \fnSimHei\fs16\bord1\shad1\pos(200, 288) }天邊一朵雲,隨風 The Wayward Cloud (2005)
It's wonderful like this, all loose and free and windblown.[CN] 像這樣就很漂亮 散開頭髮隨風 The Uninvited (1944)
Feel the vibe.[CN] 感覺它們的動就能知道 The Virgin Suicides (1999)
TOKUE HANAZAWA[CN] 耀眼的天空,淡淡 Zesshô (1975)
The lucidity wavers.[CN] 就像明明之中在動一樣 Waking Life (2001)
Let's see those branches waving.[CN] 樹枝在微風中擺搖曳 Born to Be King (1983)
Then suddenly I start floating, levitating up to the ceiling.[CN] 我只是自己在想 突然 我開始了起來 到了天花板上 Waking Life (2001)
One night... during the crossing of the Indian Ocean... in the main room on the big deck... there had been a sudden burst... of a waltz by Chopin.[CN] 有一晚,輪船橫渡印度洋時 她在甲板上 突然來華爾茲舞曲 The Lover (1992)
Is that Prell?[CN] 柔嗎? Half Baked (1998)
Strange, we didn't see a thing.[CN] 有一股白色的煙霧散開來 The Little Girl Who Conquered Time (1983)
And I float down, and as my feet touch the ground the psychic turns into a woman in a green dress, Lady Gregory.[CN] 然後我落下來 當我的腳著地時 通靈人又轉向了 一個穿綠色衣服的女人 Waking Life (2001)
I can fly around, have a conversation with Albert Schweitzer.[CN] 我真的能夠起來 和亞伯特. Waking Life (2001)
Okay Where you going?[CN] 像那樣從山上下來 The Mist (2007)
Slipping through my hand To a far-off land[CN] { \fnSimHei\fs16\bord1\shad1\pos(200, 288) }隨風零,浪蕩又逍遙 The Wayward Cloud (2005)
The old feeling has gone with the wind... and there's no trace of my friend ![CN] 問舊時情,到天涯 問去年人,杳如黃鶴 The Forbidden Past (1979)
So my horse shied at the moving paper.[CN] 所以我的馬看見動的報紙時 就開始驚退 Passions (1994)
Here and there.[CN] 西蕩 Flicker (2015)
Will of the wisp.[CN] 忽不定的磷火... ... Waterland (1992)
I sat by the pillow... of my sleeping man.[CN] { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }零身世心已死 { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }風燭草露若吾身 { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }市原野地草叢深 The Iron Crown (1972)
A sole shadow, with the world below[CN] { \fnSimHei\fs16\bord1\shad1\pos(200, 288) }天邊一朵雲,隨風 The Wayward Cloud (2005)
It stirs my lonely heart and takes my spirits away[CN] 寂寞深鎖暗動搖 魂消魄蕩身 Just One Look (2002)
Finally they arrived at the ship in which they would cross the sea.[CN] 過了好幾天火車終於把他們載到了目的地 那裡有艘船會載他們洋過海 Swept from the Sea (1997)
Like a wayward cloud[CN] { \fnSimHei\fs16\bord1\shad1\pos(200, 288) }隨風零,浪蕩又逍遙 The Wayward Cloud (2005)
-Now, we have...[CN] 你的實驗袍也在 Malarkey! (2017)
"And Cain went away and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden[CN] 他得泊,移居到伊甸園東邊的諾得 East of Eden (1955)
The morning mist covers my wrinkles on the forehead.[JP] 朝の霧が舞う雪のように僕の額のしわを覆い 晨霧如雪,覆蓋了我額上的皺紋 Cape No. 7 (2008)
It's a square. It's just floating.[CN] 一個正方形,在空中 Cube²: Hypercube (2002)
You're a student from the sunny South while I'm a teacher from the snowy North.[JP] 君は南国の眩しい太陽の下で育った学生 你是南方艷陽下成長的學生 僕は雪の舞う北から海を渡ってきた教師 我是從雪的北方渡洋過海的老師 Cape No. 7 (2008)
My body was in that public noise... this passing by from the outside... exposed.[CN] 我的心流到遠處 我處身在嘈雜的環境中 街外人來人往 The Lover (1992)
They're drifting away, you see?[CN] 它們走了,你明白嗎? No Place to Go (2000)
Ching-ling, life here is very unstable[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }慶齡,我這種生活,既泊又不安定 The Soong Sisters (1997)
I have... at last... after careful consultation with Lord God, his son, Jesus Christ, and his insubstantial friend, the Holy Ghost, decided upon the next archbishop.[CN] 朕終于... 在與聖父, 聖父的兒子耶穌基督 還有他虛無渺的朋友聖靈 進行了仔細磋商之后 The Archbishop (1983)
* To keep the red flag flying here **[CN] 為了保持紅旗在這裏 Children of the Revolution (1996)
The China flag flickers in the wind[CN] 五星紅旗迎風 Mr. Cinema (2007)
It is snowing on your mountain home[CN] 雪欲來山間裏 羽絨 Zesshô (1975)
Bring us some vodka. We're going home.[CN] 給我們取些伏特加來,我們要回家! Brother 2 (2000)
Since I've known you I haven't lived on this earth, but high up in heaven.[CN] 自從認識了你 我就欲僊 Madame Bovary (1969)
They aren't drifting away.[CN] 它們不會再走了 No Place to Go (2000)
You're away when love is gone[CN] 愛情的蹤影一去 The Forbidden Past (1979)
You really didn't see anything? Right?[CN] 一接近那味道 身體就覺得輕 The Little Girl Who Conquered Time (1983)
"Black clouds fly, the air smells of noodles"[CN] 空氣裏著麵條味 Freeze Die Come to Life (1990)
Like a peasant woman weeping for her son, or a widow, wringing her hands, her hair streaming to the ground.[CN] 就像一個農婦為她兒子哭泣 或者寡婦淋濕了她的雙手 她的頭髮散到地上 Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
Look at that screen, okay? That cloud is blowing due east.[CN] 看電腦螢幕, 烏雲往東 Volcano (1997)
The whole hill smelled like... victory.[CN] 整座山都散著 勝利的氣味 Apocalypse Now (1979)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top