ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 私, -私- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [私, sī, ㄙ] personal, private, secret; selfish Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 厶 [sī, ㄙ] Etymology: [ideographic] 厶 provides the meaning and pronunciation Rank: 1023 |
|
| 私 | [私] Meaning: private; I; me On-yomi: シ, shi Kun-yomi: わたくし, わたし, watakushi, watashi Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 厶 Rank: 242 |
| 私 | [sī, ㄙ, 私] personal; private; selfish #2,724 [Add to Longdo] | 私人 | [sī rén, ㄙ ㄖㄣˊ, 私 人] private (citizen); private #3,736 [Add to Longdo] | 私营 | [sī yíng, ㄙ ㄧㄥˊ, 私 营 / 私 營] privately-owned; private #6,029 [Add to Longdo] | 走私 | [zǒu sī, ㄗㄡˇ ㄙ, 走 私] to smuggle; to have an illicit affair #8,127 [Add to Longdo] | 自私 | [zì sī, ㄗˋ ㄙ, 自 私] selfish; selfishness #8,361 [Add to Longdo] | 隐私 | [yǐn sī, ㄧㄣˇ ㄙ, 隐 私 / 隱 私] privacy #9,845 [Add to Longdo] | 无私 | [wú sī, ㄨˊ ㄙ, 无 私 / 無 私] selfless; unselfish; disinterested #10,491 [Add to Longdo] | 私下 | [sī xià, ㄙ ㄒㄧㄚˋ, 私 下] in private #11,194 [Add to Longdo] | 私自 | [sī zì, ㄙ ㄗˋ, 私 自] private; personal; secretly; without explicit approval #13,529 [Add to Longdo] | 私奔 | [sī bēn, ㄙ ㄅㄣ, 私 奔] to elope #18,232 [Add to Longdo] | 私立 | [sī lì, ㄙ ㄌㄧˋ, 私 立] private (company, school etc) #18,573 [Add to Longdo] | 私有化 | [sī yǒu huà, ㄙ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄚˋ, 私 有 化] privatization #19,133 [Add to Longdo] | 私房 | [sī fáng, ㄙ ㄈㄤˊ, 私 房] private house #19,760 [Add to Longdo] | 私有 | [sī yǒu, ㄙ ㄧㄡˇ, 私 有] private; privately owned #19,970 [Add to Longdo] | 私利 | [sī lì, ㄙ ㄌㄧˋ, 私 利] personal gain; (one's own) selfish interest #22,056 [Add to Longdo] | 公私 | [gōng sī, ㄍㄨㄥ ㄙ, 公 私] public and private (interests, initiative etc) #23,559 [Add to Longdo] | 私事 | [sī shì, ㄙ ㄕˋ, 私 事] personal matters #27,743 [Add to Longdo] | 公私合营 | [gōng sī hé yíng, ㄍㄨㄥ ㄙ ㄏㄜˊ ㄧㄥˊ, 公 私 合 营 / 公 私 合 營] joint public private operation #29,792 [Add to Longdo] | 私有制 | [sī yǒu zhì, ㄙ ㄧㄡˇ ㄓˋ, 私 有 制] private ownership of property #29,911 [Add to Longdo] | 隐私权 | [yǐn sī quán, ㄧㄣˇ ㄙ ㄑㄩㄢˊ, 隐 私 权 / 隱 私 權] privacy right #29,916 [Add to Longdo] | 私有财产 | [sī yǒu cái chǎn, ㄙ ㄧㄡˇ ㄘㄞˊ ㄔㄢˇ, 私 有 财 产 / 私 有 財 產] private good #31,004 [Add to Longdo] | 私藏 | [sī cáng, ㄙ ㄘㄤˊ, 私 藏] secret store; a stash (of contraband) #32,694 [Add to Longdo] | 缉私 | [jī sī, ㄐㄧ ㄙ, 缉 私 / 緝 私] to suppress smugglers; to search for smuggled goods #35,124 [Add to Longdo] | 私生子 | [sī shēng zǐ, ㄙ ㄕㄥ ㄗˇ, 私 生 子] illegitimate child (male); bastard; love child #36,964 [Add to Longdo] | 私欲 | [sī yù, ㄙ ㄩˋ, 私 欲] selfish desire #37,579 [Add to Longdo] | 自私自利 | [zì sī zì lì, ㄗˋ ㄙ ㄗˋ ㄌㄧˋ, 自 私 自 利] (saying) selfish #38,044 [Add to Longdo] | 私情 | [sī qíng, ㄙ ㄑㄧㄥˊ, 私 情] private passion; love affair; relationship #38,249 [Add to Longdo] | 私塾 | [sī shú, ㄙ ㄕㄨˊ, 私 塾] private school (in former times) #38,928 [Add to Longdo] | 徇私舞弊 | [xùn sī wǔ bì, ㄒㄩㄣˋ ㄙ ㄨˇ ㄅㄧˋ, 徇 私 舞 弊] bribery and fraud (成语 saw) #39,823 [Add to Longdo] | 窃窃私语 | [qiè qiè sī yǔ, ㄑㄧㄝˋ ㄑㄧㄝˋ ㄙ ㄩˇ, 窃 窃 私 语 / 竊 竊 私 語] to whisper #40,243 [Add to Longdo] | 大公无私 | [dà gōng wú sī, ㄉㄚˋ ㄍㄨㄥ ㄨˊ ㄙ, 大 公 无 私 / 大 公 無 私] just and fair #43,177 [Add to Longdo] | 私法 | [sī fǎ, ㄙ ㄈㄚˇ, 私 法] private law #43,387 [Add to Longdo] | 私语 | [sī yǔ, ㄙ ㄩˇ, 私 语 / 私 語] murmur #50,387 [Add to Longdo] | 私处 | [sī chù, ㄙ ㄔㄨˋ, 私 处 / 私 處] private parts; genitalia #50,584 [Add to Longdo] | 中饱私囊 | [zhōng bǎo sī náng, ㄓㄨㄥ ㄅㄠˇ ㄙ ㄋㄤˊ, 中 饱 私 囊 / 中 飽 私 囊] to stuff one's pockets; to take bribes #60,430 [Add to Longdo] | 假公济私 | [jiǎ gōng jì sī, ㄐㄧㄚˇ ㄍㄨㄥ ㄐㄧˋ ㄙ, 假 公 济 私 / 假 公 濟 私] official authority used for private interests (成语 saw); to attain private ends by abusing public position #67,624 [Add to Longdo] | 营私舞弊 | [yíng sī wǔ bì, ㄧㄥˊ ㄙ ㄨˇ ㄅㄧˋ, 营 私 舞 弊 / 營 私 舞 弊] fraudulent personal gain (成语 saw); to engage in corrupt practice #75,538 [Add to Longdo] | 私愤 | [sī fèn, ㄙ ㄈㄣˋ, 私 愤 / 私 憤] personal spite; malice #77,001 [Add to Longdo] | 公而忘私 | [gōng ér wàng sī, ㄍㄨㄥ ㄦˊ ㄨㄤˋ ㄙ, 公 而 忘 私] to work for the common good without considering one's personal interests #81,844 [Add to Longdo] | 结党营私 | [jié dǎng yíng sī, ㄐㄧㄝˊ ㄉㄤˇ ㄧㄥˊ ㄙ, 结 党 营 私 / 結 黨 營 私] to gang up for personal interest (成语 saw); to form a clique #82,696 [Add to Longdo] | 公私兼顾 | [gōng sī jiān gù, ㄍㄨㄥ ㄙ ㄐㄧㄢ ㄍㄨˋ, 公 私 兼 顾 / 公 私 兼 顧] public private partnership venture #89,563 [Add to Longdo] | 营私 | [yíng sī, ㄧㄥˊ ㄙ, 营 私 / 營 私] to gain from corrupt dealing; to engage in graft; to feather one's nest #90,006 [Add to Longdo] | 公报私仇 | [gōng bào sī chóu, ㄍㄨㄥ ㄅㄠˋ ㄙ ㄔㄡˊ, 公 报 私 仇 / 公 報 私 仇] to use public office to avenge private wrongs #96,176 [Add to Longdo] | 私囊 | [sī náng, ㄙ ㄋㄤˊ, 私 囊] one's own pocket #96,547 [Add to Longdo] | 偏私 | [piān sī, ㄆㄧㄢ ㄙ, 偏 私] practice favoritism #96,739 [Add to Longdo] | 走私品 | [zǒu sī pǐn, ㄗㄡˇ ㄙ ㄆㄧㄣˇ, 走 私 品] smuggled product; contraband; pirate product #179,095 [Add to Longdo] | 切切私语 | [qiè qiè sī yǔ, ㄑㄧㄝˋ ㄑㄧㄝˋ ㄙ ㄩˇ, 切 切 私 语 / 切 切 私 語] a private whisper #264,908 [Add to Longdo] | 官报私仇 | [guān bào sī chóu, ㄍㄨㄢ ㄅㄠˋ ㄙ ㄔㄡˊ, 官 报 私 仇 / 官 報 私 仇] to take advantage of official post for personal revenge (成语 saw) #663,289 [Add to Longdo] | 国际私法 | [guó jì sī fǎ, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧˋ ㄙ ㄈㄚˇ, 国 际 私 法 / 國 際 私 法] conflict of laws [Add to Longdo] | 徇私枉法 | [xùn sī wǎng fǎ, ㄒㄩㄣˋ ㄙ ㄨㄤˇ ㄈㄚˇ, 徇 私 枉 法] to bend the law for one's own profit (成语 saw) [Add to Longdo] |
| 私達 | [わたしたち, watashitachi] (n) พวกเรา, เรา | 私 | [わたし、 わたくし, watashi , watakushi] (n) ฉัน |
| 私 | [わたし, watashi] TH: ฉัน ผม ข้าพเจ้า EN: I | 私邸 | [してい, shitei] TH: บ้านพักส่วนตัว EN: private residence |
| 私 | [わたし(P);わたくし(P), watashi (P); watakushi (P)] (pn, adj-no) (fem) I; me; (P) #215 [Add to Longdo] | 私 | [わたし(P);わたくし(P), watashi (P); watakushi (P)] (pn, adj-no) I (mainly used by working men); myself #215 [Add to Longdo] | 私 | [わたし(P);わたくし(P), watashi (P); watakushi (P)] (pn) (1) (arch) (ksb #215 [Add to Longdo] | 私 | [わたし(P);わたくし(P), watashi (P); watakushi (P)] (n) (arch) (ktb #215 [Add to Longdo] | 私 | [わたし(P);わたくし(P), watashi (P); watakushi (P)] (pn, adj-no) (1) I; me; (n, adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P) #215 [Add to Longdo] | 私立 | [しりつ(P);わたくしりつ, shiritsu (P); watakushiritsu] (n, vs, adj-no) private (establishment); (P) #2,637 [Add to Longdo] | 私鉄 | [してつ, shitetsu] (n) private railway; (P) #6,383 [Add to Longdo] | 私的 | [してき, shiteki] (adj-na, n) personal; private; proprietary; (P) #10,877 [Add to Longdo] | 私生活 | [しせいかつ, shiseikatsu] (n) one's private life; (P) #11,282 [Add to Longdo] | 私見 | [しけん, shiken] (n) personal opinion; (P) #16,990 [Add to Longdo] | 私有 | [しゆう, shiyuu] (n, vs, adj-no) private ownership; (P) #17,419 [Add to Longdo] | 私設 | [しせつ, shisetsu] (n, vs, adj-no) private; (P) #18,765 [Add to Longdo] | わたし的;私的 | [わたしてき, watashiteki] (adj-na) personal; my style; my way [Add to Longdo] | 一私人 | [いちしじん;いっしじん, ichishijin ; isshijin] (n) private individual [Add to Longdo] | 仮想私設通信網 | [かそうしせつつうしんもう, kasoushisetsutsuushinmou] (n) { comp } VPN; Virtual Private Network [Add to Longdo] | 仮想私設網 | [かそうしせつもう, kasoushisetsumou] (n) { comp } virtual private network [Add to Longdo] | 公私 | [こうし, koushi] (n, adj-no) public and private; official and personal; government and people; (P) [Add to Longdo] | 公私混同 | [こうしこんどう, koushikondou] (n, vs) intermingling of public policy with private interest; mixing up official business with personal affairs [Add to Longdo] | 公正無私 | [こうせいむし, kouseimushi] (n, adj-na) fair and impartial; just and unselfish [Add to Longdo] | 公平無私 | [こうへいむし, kouheimushi] (adj-na, n, adj-no) impartiality; fair play [Add to Longdo] | 国際私法 | [こくさいしほう, kokusaishihou] (n) private international law; the conflict of laws [Add to Longdo] | 私する | [わたくしする, watakushisuru] (vs-s, vt) (1) to use (public property) as if it belonged to oneself; to misappropriate; to appropriate; to embezzle; (2) (arch) to act selfishly [Add to Longdo] | 私たち(P);私達 | [わたしたち(P);わたくしたち, watashitachi (P); watakushitachi] (pn, adj-no) we; us; (P) [Add to Longdo] | 私ども;私共;私供(iK) | [わたくしども;わたしども, watakushidomo ; watashidomo] (n) (1) (hum) we; us; (2) I; me; my store (business, etc.) [Add to Longdo] | 私の場合 | [わたくしのばあい, watakushinobaai] (n) in my case; as for me [Add to Longdo] | 私の方では | [わたくしのほうでは, watakushinohoudeha] (exp) on (for) my part (side) [Add to Longdo] | 私も亦 | [わたしもまた, watashimomata] (exp) me too; I also [Add to Longdo] | 私も又 | [わたくしもまた, watakushimomata] (exp) me too; I also [Add to Longdo] | 私宛 | [わたしあて;わたくしあて, watashiate ; watakushiate] (exp) my address [Add to Longdo] | 私案 | [しあん, shian] (n) private plan; one's own plan; (P) [Add to Longdo] | 私意 | [しい, shii] (n) (1) personal opinion; (2) selfishness [Add to Longdo] | 私印 | [しいん, shiin] (n) personal seal [Add to Longdo] | 私雨 | [わたくしあめ, watakushiame] (n) (obsc) limited amount of rain which falls off to a certain region [Add to Longdo] | 私営 | [しえい, shiei] (n, adj-no) privately operated; private management [Add to Longdo] | 私益 | [しえき, shieki] (n) private interest (financial) [Add to Longdo] | 私怨 | [しえん, shien] (n) personal grudge or enmity [Add to Longdo] | 私怨私欲 | [しえんしよく, shienshiyoku] (n) personal grudges and selfish desires [Add to Longdo] | 私家 | [しか, shika] (n) private house; one's own house [Add to Longdo] | 私家集 | [しかしゅう, shikashuu] (n) private or personal collection (of poetry) [Add to Longdo] | 私家版 | [しかばん, shikaban] (n) privately printed book; private (press) edition [Add to Longdo] | 私学 | [しがく, shigaku] (n) private (non-governmental) school (college, university); (P) [Add to Longdo] | 私学の雄 | [しがくのゆう, shigakunoyuu] (n) one of the leading private schools [Add to Longdo] | 私学助成 | [しがくじょせい, shigakujosei] (n) subsidization of private schools (subsidisation) [Add to Longdo] | 私感 | [しかん, shikan] (n) personal impression [Add to Longdo] | 私企業 | [しきぎょう, shikigyou] (n) private enterprise; (P) [Add to Longdo] | 私記 | [しき, shiki] (n) private records or documents [Add to Longdo] | 私儀 | [わたくしぎ, watakushigi] (n) as for me [Add to Longdo] | 私議 | [しぎ, shigi] (n, vs) personal opinion; criticism behind one's back [Add to Longdo] | 私曲 | [しきょく, shikyoku] (n) an act done for one's own benefit [Add to Longdo] | 私刑 | [しけい, shikei] (n) lynching; vigilantism; private punishment [Add to Longdo] |
| This is my car. | これが私の車です。 | Speaking. | 私ですが。 | My bag is. | 私のかばんです。 | I give in. | 私の負けだ。 | I'm a baker. | 私はパン屋です。 | I'm a doctor. | 私は医者です。 | I am free. | 私は暇だ。 | I am busy now. | 私は今忙しい。 | I help him. | 私は彼を手伝います。 | I'm poor man. | 私は貧乏です。 | He is my father. | 彼は私の父です。 | "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | You didn't do a very good job, I said. | 「きみらはあんまりいい仕事をしていないね」私は言った。 [ M ] | "Whose chair is this?" "It is mine." | 「これは誰のイスですか」「私のものです」 | "Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit. | 「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。 | He suggested to me that we should go. | 「さあ行きましょう」と彼は私に言った。 | Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | I said to myself, "That's a good idea." | 「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。 | "What shall I do?" I said to myself. | 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 | "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." | 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 | "How far are you going?" "I'm heading for Chicago." | 「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」 | "Who is it?" "It's me." | 「どなたですか」「私です」 | "I feel like playing cards." "So do I." | 「トランプしたいなあ」「私も」 | She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." | 「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。 | She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」、と彼女は私に言った。 [ F ] | I am tall. | 私は背が高い。 | I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 [ M ] | "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 [ F ] | "Cheer up," she said to me. | 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 | Now that I have children, I will hold out, the woman said. | 「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。 [ F ] | "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | "She said," "I owe it to him that I am popular." | 「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。 | "I don't like carrots." "Neither do I." | 「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」 | "Where is my notebook?" "It is on the chair." | 「私のノートはどこにありますか」「それはイスの上です」 | "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「私のはとっても弱ってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | "In my opinion," said the younger brother, "you are wrong." | 「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」。 | "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | "My trunk is gone," said the tree. | 「私の幹ももうありません」と木は言いました。 | "Cut down my trunk and make a boat," said the tree. | 「私の幹を切り倒してボートを作ってください」と木は、言いました。 | This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | "My branches are gone," said the tree. | 「私の枝はもうありません」と木は言いました。 | Let me alone, she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | He said his father was an architect and that he wanted to be one too. | 「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。 | "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | "Here is my business card. Please call me anytime with more information." said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | "I've seen that play." "So have I." | 「私はその劇を見たことがあります」「私もあります」 | Maria said to herself, "I am very lucky." | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 [ F ] | She said to herself, "I am very happy." | 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。 [ F ] |
| I mean, don't you guys have some kind of rule That says you can't say anything? | [CN] 你們有規定 保護病人隱私 對吧 Valentine's Day Massacre (2010) | No, it didn't.I was under the mistaken impression that it was my life. | [CN] 没想过 我错在当时以为这是我的私事 Doubt (2010) | Excuse me if this sounds a bit personal, but, | [CN] 请恕我谈论 涉及个人隐私的事 The Last Recruit (2010) | Tessa, Nicole White had an abortion at a private clinic. | [CN] Tessa , Nicole White曾在一家 私人诊所进行过堕胎 Second Life (2010) | If anyone is selling illicit cigarettes or porno DVDs nearby, they'll put out a stand for lookout and alert the others when there are cops. | [CN] 但凡附近有卖走私烟... 及色情光盘的摊文件 他们便会开这种档子 Love in a Puff (2010) | Robert gets the scraps, the time when I'm not with my family, when I'm not running my business. | [CN] Robert只能和我私会 在我没有陪伴家人 , 也没有忙于工作的时候 Second Life (2010) | It's me. | [JP] 私よ Mad Max: Fury Road (2015) | Look, how about I give y'all some privacy? | [CN] 你看 不如我给你们一点私人空间吧? Full Measure (2010) | 2, 365 men smuggle petrol. | [CN] 大部份是来自走私及私油业界 Once a Gangster (2010) | And everyone who knew him or saw him drive will find it hard to accept that his great skill and tremendous personality is lost to us. | [JP] 彼を知り、彼を見た誰にとっても 受け入れ難いことです... 彼の素晴らしい技術と、 個性を私たちは失いました Grand Prix (1966) | It's me. | [JP] 私よ Heir to the Demon (2014) | All participants must not engage in any street fights... prior the tournament | [CN] 来我们这里注册... 所有参赛者比赛之前不可以私下比武 Gallants (2010) | My very own P.I. | [CN] 我雇的私人探子居然威胁要打断我的腿 Full Measure (2010) | I was too selfish | [CN] 以前,我什么都自私自利 Just Another Pandora's Box (2010) | Yeah, you're right. It is personal. | [CN] 你说得没错,这的确是个人隐私 The Last Recruit (2010) | This is call favoritism. | [CN] 你这么做是徇私呀,你知不知道? Fire of Conscience (2010) | So all these years, you had no idea your dad had another kid? | [CN] 这些年来你都不晓得 你爸爸有私生子? The Last Recruit (2010) | After I checked it out myself, | [CN] 但是,通过我几次微服私访 72 ga cho hak (2010) | I lost it. What? | [JP] -私はなくしました La Grande Vadrouille (1966) | Detective Danny Bolan has been convicted of a variety of felonies, including drug trafficking, corruption, and second-degree murder. | [CN] 警探丹尼·博朗被宣判有罪 Detective Danny Bolan has been convicted. 他犯下一系列重罪 ...of a variety of felonies... 包括毒品走私和贿赂 ...including drug trafficking, corruption... Locked Down (2010) | -I had him. | [JP] - 私の獲物よ X-Men: Days of Future Past (2014) | We wouldn't talk about war today. Just try to have some fun | [CN] 只谈私事,不谈公事 Just Another Pandora's Box (2010) | I'm not playing favorites. | [CN] 我没徇私 Fire of Conscience (2010) | I am sick... Not sick... | [JP] 私は病気です... La Grande Vadrouille (1966) | We'll meet at my grandfather's place | [JP] 彼に衣服を見つけるわ、 私の祖父のところで会いましょう La Grande Vadrouille (1966) | Just a friendly game, not a street fight | [CN] 点到即止,这样就不算私下武斗了 Gallants (2010) | They have to lick his junk. | [CN] 它们还真舔老大的私处 Fly (2010) | The managers are middle class, they have their own cars, and an annual salary of over 200, 000. | [CN] 经理级别算是中产阶级 有自己的私家车 年薪超过20万 Go Lala Go! (2010) | Me, too. | [JP] 私もだ Jack Ryan: Shadow Recruit (2014) | Ever since then, Eris has ruled selfishly, putting Oceana in great danger. | [CN] 然後艾莉絲自私地統治著那裏 讓海之洋變得更加危險 Barbie in a Mermaid Tale (2010) | Allow me. | [JP] 私を許してください La Grande Vadrouille (1966) | Follow me. | [JP] 私についてきてください La Grande Vadrouille (1966) | It's your life when it doesn't impact our clients. | [CN] 对客户没有影响时 这是你的私事 Doubt (2010) | I'm selfish, and I'm obsessed, And I'm a horrible wife. | [CN] 我很自私 癡迷 是個糟糕的妻子 A Few Good Men (2010) | That you believe I have some proprietary kind of selfishness about my own formula. | [CN] 你该相信我的配方是独家私有的 Más (2010) | With my help? | [JP] なぜ私の協力が Two Hats (2012) | He's lying, he's not me. | [JP] 彼はうそをついている、彼は私ではない La Grande Vadrouille (1966) | Personally. | [CN] 公报私仇 Heart (2010) | Forgive me Herr Conductor. Yeah yeah I forgive you. | [JP] 私を許してください、 分かりました、あなたを許しましょう La Grande Vadrouille (1966) | This is my own private domicile and I will not be harassed. | [CN] 是我的私人住所 我不想被骚扰 Sunset (2010) | I always put it under the carpet but... | [JP] -キーです 私はいつもカーペットの下に 置いているのですが... La Grande Vadrouille (1966) | If i switch you, it's gonna look like favoritism. | [CN] 如果換你過來 感覺我在徇私 Suicide Is Painless (2010) | - But you're talking about personal resentment. | [CN] 你现在说私人恩怨! 72 ga cho hak (2010) | There was going to be a selfish person and three people who used to be his friend. | [CN] 只会有个拿着戒指的自私的家伙 和他的三位挚友反目成仇 The Precious Fragmentation (2010) | So have I. | [JP] 私もだ Two Swords (2014) | Well, I'm the owner of this lot which means you're trespassing on private property. | [CN] 我是这块地的所有者 意味着你正非法侵犯私人财产 Sunset (2010) | The Germans... | [JP] 私はフランス人です... ドイツ人... La Grande Vadrouille (1966) | The Puppet Theatre on Champs-Elysees. I work with him. | [JP] シャンゼリゼの人形劇場、 私はいっしょに働いています La Grande Vadrouille (1966) | He's gonna make me fall! | [JP] 私を落とすつもりだ! La Grande Vadrouille (1966) | I will not stay another minute with this idiot. | [JP] 私はこの馬鹿ともう1分たりといっしょに いたくないわ La Grande Vadrouille (1966) |
| 仮想私設通信網 | [かそうしせつつうしんもう, kasoushisetsutsuushinmou] VPN, Virtual Private Network [Add to Longdo] | 仮想私設網 | [かそうしせつもう, kasoushisetsumou] virtual private network [Add to Longdo] | 私書箱番号 | [ししょばこばんごう, shishobakobangou] Post Office box address, P.O.box address [Add to Longdo] | 私設ディレクトリ管理領域 | [しせつディレクトリかんりりょういき, shisetsu deirekutori kanriryouiki] Private Directory Management Domain (PRDMD) [Add to Longdo] | 私設回線 | [しせつかいせん, shisetsukaisen] leased line, private circuit, private line [Add to Longdo] | 私設管理領域 | [しせつかんりりょういき, shisetsukanriryouiki] Private Management Domain, PRMD [Add to Longdo] | 私設領域名 | [しせつりょういきめい, shisetsuryouikimei] private domain name [Add to Longdo] | 私的 | [してき, shiteki] personal, private, proprietary [Add to Longdo] | 私用 | [しよう, shiyou] private use, experimental use [Add to Longdo] | 私用かぎ | [しようかぎ, shiyoukagi] private key [Add to Longdo] |
| 私 | [わたし, watashi] -ich, privat [Add to Longdo] | 私 | [わたし, watashi] -ich [Add to Longdo] | 私事 | [しじ, shiji] Privatangelegenheit [Add to Longdo] | 私塾 | [しじゅく, shijuku] Privatschule (zu_Hause) [Add to Longdo] | 私室 | [ししつ, shishitsu] Privatzimmer [Add to Longdo] | 私有 | [しゆう, shiyuu] Privat- [Add to Longdo] | 私淑 | [ししゅく, shishuku] nacheifern, sich_zum_Vorbild_nehmen [Add to Longdo] | 私物 | [しぶつ, shibutsu] Privateigentum, Privatbesitz [Add to Longdo] | 私用 | [しよう, shiyou] Privatgebrauch [Add to Longdo] | 私立 | [しりつ, shiritsu] Privat- [Add to Longdo] | 私自身 | [わたくしじしん, watakushijishin] ich_persoenlich [Add to Longdo] | 私設 | [しせつ, shisetsu] privat, Privat- [Add to Longdo] | 私邸 | [してい, shitei] Privatwohnung [Add to Longdo] | 私鉄 | [してつ, shitetsu] Privatbahn [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |