ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 廣, -廣- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [廣, guǎng, ㄍㄨㄤˇ] broad, vast, wide; building, house Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] 黄 [huáng, ㄏㄨㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] building Variants: 广 | | [广, guǎng, ㄍㄨㄤˇ] broad, vast, wide; building, house Radical: 广, Decomposition: ⿱ 丶 [diǎn, ㄉㄧㄢˇ] 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] Etymology: [ideographic] A lean-to 厂, suggesting a building Variants: 廣, Rank: 468 | | [擴, kuò, ㄎㄨㄛˋ] to expand, to stretch, to magnify Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 廣 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] Etymology: [pictophonetic] wide Variants: 扩 | | [礦, kuàng, ㄎㄨㄤˋ] mine; mineral, ore Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 [shí, ㄕˊ] 廣 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] Etymology: [pictophonetic] mineral Variants: 矿, Rank: 7272 | | [曠, kuàng, ㄎㄨㄤˋ] broad, vast, wide; empty Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 [rì, ㄖˋ] 廣 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] Etymology: [ideographic] A wide 廣 plain under the sun 日; 廣 also provides the pronunciation Variants: 旷 | | [爌, kuàng, ㄎㄨㄤˋ] bright Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] 廣 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] Etymology: [pictophonetic] fire
|
|
| 廣 | [廣] Meaning: broad; wide; spacious On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: ひろ.い, ひろ.まる, ひろ.める, ひろ.がる, ひろ.げる, hiro.i, hiro.maru, hiro.meru, hiro.garu, hiro.geru Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 黃 Variants: 广, 広, Rank: 2487 | 広 | [広] Meaning: wide; broad; spacious On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: ひろ.い, ひろ.まる, ひろ.める, ひろ.がる, ひろ.げる, hiro.i, hiro.maru, hiro.meru, hiro.garu, hiro.geru Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 厶 Variants: 广, 拡, 廣, Rank: 263 | 广 | [广] Meaning: dotted cliff radical (no. 53) On-yomi: ゲン, gen Radical: 广, Decomposition: ⿱ 丶 厂 Variants: 広, 廣 | 擴 | [擴] Meaning: broaden; extend; expand; enlarge On-yomi: カク, コウ, kaku, kou Kun-yomi: ひろ.がる, ひろ.げる, ひろ.める, hiro.garu, hiro.geru, hiro.meru Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 廣 Variants: 挄, 扩, 拡 | 鑛 | [鑛] Meaning: ore On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: あらがね, aragane Radical: 金, Decomposition: ⿰ 金 廣 Variants: 磺, 礦, 砿, 鉱 |
| 广 | [guǎng, ㄍㄨㄤˇ, 广 / 廣] wide; numerous; to spread; surname Guang #1,594 [Add to Longdo] | 广州 | [Guǎng zhōu, ㄍㄨㄤˇ ㄓㄡ, 广 州 / 廣 州] Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong province in south China; known historically as Canton; abbr. Suì 穗 #928 [Add to Longdo] | 广告 | [guǎng gào, ㄍㄨㄤˇ ㄍㄠˋ, 广 告 / 廣 告] to advertise; a commercial #1,020 [Add to Longdo] | 广大 | [guǎng dà, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄚˋ, 广 大 / 廣 大] vast; extensive #1,120 [Add to Longdo] | 广泛 | [guǎng fàn, ㄍㄨㄤˇ ㄈㄢˋ, 广 泛 / 廣 泛] extensive; wide range #1,620 [Add to Longdo] | 广东 | [Guǎng dōng, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄨㄥ, 广 东 / 廣 東] Guangdong province (Kwangtung) in south China, abbr. 粤, capital Guangzhou 廣州|广州 #1,704 [Add to Longdo] | 推广 | [tuī guǎng, ㄊㄨㄟ ㄍㄨㄤˇ, 推 广 / 推 廣] to extend; to spread; to popularize #1,795 [Add to Longdo] | 广场 | [guǎng chǎng, ㄍㄨㄤˇ ㄔㄤˇ, 广 场 / 廣 場] a public square (e.g. Tiananmen Square); plaza #2,520 [Add to Longdo] | 广播 | [guǎng bō, ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛ, 广 播 / 廣 播] broadcast; widely spread #3,635 [Add to Longdo] | 广西 | [Guǎng xī, ㄍㄨㄤˇ ㄒㄧ, 广 西 / 廣 西] Guangxi province in south China; since 1959, Guangxi Zhuang autonomous region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区, location of the Zhuang minority peoples, abbr. 桂, capital Nanning 南寧|南宁 #3,875 [Add to Longdo] | 广东省 | [Guǎng dōng shěng, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄨㄥ ㄕㄥˇ, 广 东 省 / 廣 東 省] Guangdong province (Kwangtung) in south China, abbr. 粤, capital Guangzhou 廣州|广州 #4,342 [Add to Longdo] | 广州市 | [Guǎng zhōu shì, ㄍㄨㄤˇ ㄓㄡ ㄕˋ, 广 州 市 / 廣 州 市] Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong province in south China; abbr. Suì 穗; historically known as Canton #4,674 [Add to Longdo] | 广阔 | [guǎng kuò, ㄍㄨㄤˇ ㄎㄨㄛˋ, 广 阔 / 廣 闊] wide; vast #5,795 [Add to Longdo] | 朱广沪 | [Zhū Guǎng hù, ㄓㄨ ㄍㄨㄤˇ ㄏㄨˋ, 朱 广 沪 / 朱 廣 滬] Zhu Guanghu (1949-), PRC soccer coach #7,368 [Add to Longdo] | 广电 | [guǎng diàn, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄧㄢˋ, 广 电 / 廣 電] state committee on films and broadcast media; PRC film censorship bureau; abbr. for 廣播電影電視總局|广播电影电视总局 #8,097 [Add to Longdo] | 宽广 | [kuān guǎng, ㄎㄨㄢ ㄍㄨㄤˇ, 宽 广 / 寬 廣] wide; broad; extensive; vast #14,116 [Add to Longdo] | 广义 | [guǎng yì, ㄍㄨㄤˇ ㄧˋ, 广 义 / 廣 義] wide sense; generalization; general #15,785 [Add to Longdo] | 广告牌 | [guǎng gào pái, ㄍㄨㄤˇ ㄍㄠˋ ㄆㄞˊ, 广 告 牌 / 廣 告 牌] advertisement; hoarding; signboard #15,838 [Add to Longdo] | 广州日报 | [Guǎng zhōu rì bào, ㄍㄨㄤˇ ㄓㄡ ㄖˋ ㄅㄠˋ, 广 州 日 报 / 廣 州 日 報] Guangzhou Daily, gzdaily.dayoo.com #17,612 [Add to Longdo] | 广度 | [guǎng dù, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄨˋ, 广 度 / 廣 度] breadth #19,911 [Add to Longdo] | 天安门广场 | [Tiān ān mén Guǎng chǎng, ㄊㄧㄢ ㄢ ㄇㄣˊ ㄍㄨㄤˇ ㄔㄤˇ, 天 安 门 广 场 / 天 安 門 廣 場] Tiananmen Square #22,186 [Add to Longdo] | 广岛 | [Guǎng dǎo, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄠˇ, 广 岛 / 廣 島] Hiroshima #28,909 [Add to Longdo] | 广东话 | [Guǎng dōng huà, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ, 广 东 话 / 廣 東 話] Cantonese language #30,468 [Add to Longdo] | 广博 | [guǎng bó, ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛˊ, 广 博 / 廣 博] extensive #31,017 [Add to Longdo] | 英国广播公司 | [Yīng guó Guǎng bō Gōng sī, ㄧㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛ ㄍㄨㄥ ㄙ, 英 国 广 播 公 司 / 英 國 廣 播 公 司] British Broadcasting Corporation; BBC #31,685 [Add to Longdo] | 广西壮族自治区 | [Guǎng xī Zhuàng zú zì zhì qū, ㄍㄨㄤˇ ㄒㄧ ㄓㄨㄤˋ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄑㄩ, 广 西 壮 族 自 治 区 / 廣 西 壯 族 自 治 區] Guangxi Zhuang autonomous region in south China, abbr. 桂, capital Nanning 南寧|南宁 #31,749 [Add to Longdo] | 广袤 | [guǎng mào, ㄍㄨㄤˇ ㄇㄠˋ, 广 袤 / 廣 袤] vast #33,945 [Add to Longdo] | 集思广益 | [jí sī guǎng yì, ㄐㄧˊ ㄙ ㄍㄨㄤˇ ㄧˋ, 集 思 广 益 / 集 思 廣 益] collecting opinions is of wide benefit (成语 saw); to pool wisdom for mutual benefit; to profit from widespread suggestions #35,269 [Add to Longdo] | 中国国际广播电台 | [zhōng guó guó jì guǎng bō diàn tái, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧˋ ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛ ㄉㄧㄢˋ ㄊㄞˊ, 中 国 国 际 广 播 电 台 / 中 國 國 際 廣 播 電 台] China Radio International; CRI #35,857 [Add to Longdo] | 广元 | [Guǎng yuán, ㄍㄨㄤˇ ㄩㄢˊ, 广 元 / 廣 元] Guangyuan prefecture level city in Sichuan #39,643 [Add to Longdo] | 湖广 | [Hú guǎng, ㄏㄨˊ ㄍㄨㄤˇ, 湖 广 / 湖 廣] Hubei and Hunan provinces (a Ming dynasty province) #39,718 [Add to Longdo] | 美国广播公司 | [Měi guó guǎng bō gōng sī, ㄇㄟˇ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛ ㄍㄨㄥ ㄙ, 美 国 广 播 公 司 / 美 國 廣 播 公 司] ABC (American Broadcasting Corporation) #39,774 [Add to Longdo] | 大庭广众 | [dà tíng guǎng zhòng, ㄉㄚˋ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄨㄤˇ ㄓㄨㄥˋ, 大 庭 广 众 / 大 庭 廣 眾] public place with numerous people #39,940 [Add to Longdo] | 广安 | [Guǎng ān, ㄍㄨㄤˇ ㄢ, 广 安 / 廣 安] Guang'an prefecture level city in Sichuan #40,411 [Add to Longdo] | 两广 | [Liǎng Guǎng, ㄌㄧㄤˇ ㄍㄨㄤˇ, 两 广 / 兩 廣] the two provinces of Guangdong and Guangxi (in Qing times) #42,848 [Add to Longdo] | 京广 | [Jīng Guǎng, ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄤˇ, 京 广 / 京 廣] Beijing and Guangdong #44,882 [Add to Longdo] | 广宁 | [Guǎng níng, ㄍㄨㄤˇ ㄋㄧㄥˊ, 广 宁 / 廣 寧] (N) Guangning (place in Guangdong) #54,703 [Add to Longdo] | 广平 | [Guǎng píng, ㄍㄨㄤˇ ㄆㄧㄥˊ, 广 平 / 廣 平] (N) Guangping (place in Hebei) #56,013 [Add to Longdo] | 广域网 | [guǎng yù wǎng, ㄍㄨㄤˇ ㄩˋ ㄨㄤˇ, 广 域 网 / 廣 域 網] wide area network; WAN #56,451 [Add to Longdo] | 广汉 | [Guǎng hàn, ㄍㄨㄤˇ ㄏㄢˋ, 广 汉 / 廣 漢] (N) Guanghan (city in Sichuan) #57,591 [Add to Longdo] | 广角镜头 | [guǎng jiǎo jìng tóu, ㄍㄨㄤˇ ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄊㄡˊ, 广 角 镜 头 / 廣 角 鏡 頭] wide angle camera shot #60,381 [Add to Longdo] | 京广铁路 | [Jīng Guǎng tiě lù, ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄤˇ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨˋ, 京 广 铁 路 / 京 廣 鐵 路] JingGuang (Beijing-Guangzhou) railway line #61,242 [Add to Longdo] | 美国全国广播公司 | [Měi guó quán guó guǎng bō gōng sī, ㄇㄟˇ ㄍㄨㄛˊ ㄑㄩㄢˊ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛ ㄍㄨㄥ ㄙ, 美 国 全 国 广 播 公 司 / 美 國 全 國 廣 播 公 司] National Broadcasting Company (NBC) #63,606 [Add to Longdo] | 广安门 | [Guǎng ān mén, ㄍㄨㄤˇ ㄢ ㄇㄣˊ, 广 安 门 / 廣 安 門] Guanganmen in Xuanwu 宣武區|宣武区 district of southwest Beijing #64,655 [Add to Longdo] | 广德 | [Guǎng dé, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄜˊ, 广 德 / 廣 德] (N) Guangde (place in Anhui) #66,781 [Add to Longdo] | 广丰 | [Guǎng fēng, ㄍㄨㄤˇ ㄈㄥ, 广 丰 / 廣 豐] Guangfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi #67,025 [Add to Longdo] | 李广 | [Lǐ Guǎng, ㄌㄧˇ ㄍㄨㄤˇ, 李 广 / 李 廣] Li Guang (-119 BC), Han dynasty general, nicknamed Flying General 飛將軍|飞将军 and much feared by the Xiongnu 匈奴 #67,984 [Add to Longdo] | 哥伦比亚广播公司 | [Gē lún bǐ yà guǎng bō gōng sī, ㄍㄜ ㄌㄨㄣˊ ㄅㄧˇ ㄧㄚˋ ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛ ㄍㄨㄥ ㄙ, 哥 伦 比 亚 广 播 公 司 / 哥 倫 比 亞 廣 播 公 司] Columbia Broadcasting System (CBS) #68,176 [Add to Longdo] | 广元市 | [Guǎng yuán shì, ㄍㄨㄤˇ ㄩㄢˊ ㄕˋ, 广 元 市 / 廣 元 市] Guangyuan prefecture level city in Sichuan #71,733 [Add to Longdo] | 广安市 | [Guǎng ān shì, ㄍㄨㄤˇ ㄢ ㄕˋ, 广 安 市 / 廣 安 市] Guang'an prefecture level city in Sichuan #71,753 [Add to Longdo] |
| | You have your men. Now get control of the radio. | [CN] 你有人了, 去控制廣播系統吧 Valkyrie (2008) | It's easy to pass comment and not do anything. | [CN] 你什麼也沒做,廣東動嘴,對輕鬆 It's easy to pass comment and not do anything. My Queen Karo (2009) | Why hasn't anyone occupied the Tegel broadcasting station? | [CN] 怎麼沒人佔領特格爾廣播電台? Valkyrie (2008) | It's a rag sheet. | [CN] 都是廣告. Fantastic Mr. Fox (2009) | Of course. | [CN] 當然很廣闊 A Tale of Ululu's Wonderful Forest (2009) | And fine has variable definitions, fine is unacceptable. | [CN] 而且"好"這個詞的定義很廣泛 只說"好"是不夠的 Star Trek (2009) | Like when she bought Marshall Fields and a Macy's made. | [CN] 他們收購了馬歇爾廣場商店 將其發展成為梅西百貨 Trust (2010) | I've seen better acting in an epileptic whorehouse. | [CN] 紅燈區的小廣告都比你強 Better Call Saul (2009) | Your commercials? They suck ass. | [CN] 對 我們在說你打的小廣告 真垃圾 Better Call Saul (2009) | Hiroshima and Nagasaki plunged into gloom | [CN] 廣島和長崎昏天黑地 3 Idiots (2009) | Yes, and to a greater extent than us in most cases. | [CN] 是的 而且比我們做的更深更廣 Inside Job (2010) | What Japanese bites people? | [CN] 那淑女會在大庭廣眾之下咬人嗎 Nodame Cantabile: The Movie I (2009) | So we're at the great Kim Il-sung Square in Pyongyang. | [CN] { \1cH00FFFF }我們現在來到了 平壤的金日成廣場 Vítejte v KLDR! (2009) | I'm not naming any names. | [CN] 我不是做廣告 但是 -- 4 Days Out (2009) | You have to take out ads... | [CN] 得打廣告... Tropic Thunder (2008) | Look, brother! So much space! | [CN] 很漂亮,哥哥很廣闊 A Tale of Ululu's Wonderful Forest (2009) | -To advertisements! | [CN] { \1cH00FFFF } - 最期待就是看到廣告了! Vítejte v KLDR! (2009) | I hate that PBS shit anyhow. | [CN] 我最煩那些廣播節目了 Pilot (2009) | The station square is Hachi's home now. | [CN] 站前廣場現在是小八的家了 Hachi: A Dog's Tale (2009) | Soldiers Luo Guangtian, Lu Kuangou, Jiang Maocai, | [JP] 兵士 羅廣田 呂賽溝 姜茂財 Assembly (2007) | We get in there, and the damage is too extensive, And we have to remove more. | [CN] 如果開胸之後發現癌組織廣泛浸潤的話 可能要切除更多組織 I Like You So Much Better When You're Naked (2010) | Before, you were practically advertising that we live together. | [CN] 剛才完全就是在廣告說我們住在一起嘛 Episode #1.12 (2010) | They did not understand the extent of it. | [CN] 他們沒有意識到範圍有多廣 Inside Job (2010) | Can you tell me how you got this big cut on your face? | [CN] 她當時在跟著廣播唱歌 No Good at Saying Sorry (One More Chance) (2009) | Chekov, Pavel Andrejevic, begin ship wide mission broadcast. | [CN] Chekov Pavel Andrejevic 打開全艦廣播 Star Trek (2009) | Too many issues involved | [CN] 牽涉太廣 Murderer (2009) | If your iron count is low, will the doctor prescribe tonic... or air your report on TV | [CN] 如果你缺鐵了,醫生是給你開處方呢 還是把你體檢報告廣播到電視上? 3 Idiots (2009) | The main square holds a ministry on each of its six points of the star. | [CN] 中間的廣場,星形六尖的每一尖, 都有一個部。 Our Home (2010) | What? In the ad? No smoking, no pets. | [CN] 廣告上寫了 不能吸煙 不能養寵物 吸煙得去外面 Breakage (2009) | See, my new commercial. | [CN] 你看我的新廣告 Sophie's Revenge (2009) | "Broadcast incorrect. Fuhrer is dead. | [CN] "廣播不正確,元首已死" Valkyrie (2008) | Well, there's a broad range. It could be hard to tell. | [CN] 範圍太廣了 很難說 Adam (2009) | - We're not advertising that guy, okay? | [CN] - 我們不要給那家伙做廣告 好嗎? Lakeview Terrace (2008) | There was no announcement. | [CN] - 我也是 沒有廣播 Mr. Monk and the End: Part 1 (2009) | Soon there'll be ads for Visine. | [CN] { \1cH00FFFF }這裡很快就有VISINE(唯視爾滴眼液)的廣告 Vítejte v KLDR! (2009) | According to the hospital report, in September 2004, your father went to Kwong Wah Hospital. | [CN] 根據醫管局的報告 你爸爸在零四年九月 曾經到過廣華醫院看醫生 Dream Home (2010) | We need more men. | [CN] 緊急廣播哨, 我們需要更多人手 Valkyrie (2008) | I believed that until this morning when I saw you standing up alone in the square and I said to myself: | [CN] 直到今天早上我才醒悟... ...當我看見你獨自站在廣場上 我就跟自己說... Year One (2009) | Treat? | [CN] 樂事(薯片)? (注: 此處非廣告) Up (2009) | I think the father is gonna be in advertising. | [CN] 我覺得浣熊爸爸是做廣告的 Adam (2009) | And for me to show you an advert in screen stage... that launches your career. | [CN] 我告訴你招聘演員的廣告 然後你的事業就一飛沖天 City Island (2009) | Check on the radio stations every 20 minutes till we have confirmation they're ours. | [CN] 每隔20分鐘監聽廣播 直到確認獲得掌控 Valkyrie (2008) | Once it has a chance to heal. | [CN] 不久你都能去拍洗髮水廣告了 Shiny Happy People (2010) | Attention all skiers. | [CN] 廣播: 大家注意了 Frozen (2010) | I fell, not into fire, but into a vast, frozen wasteland. | [CN] 我落下來, 沒有落在烈火中 卻落在了一個廣闊的冰原荒地中 Dante's Inferno: An Animated Epic (2010) | Attention all skiers. | [CN] 廣播: Frozen (2010) | So when's the last boarding, then? | [CN] 最後登機廣播是什麼時候 Repo Men (2010) | All right. Lame-ass TV ads aside your lawyer here, he cooked you up a pretty killer deal. | [CN] 好吧 雖然電視廣告傻氣十足 你的這位律師可真不簡單 Better Call Saul (2009) | I did heroine with a bunch of prostitutes at the Plaza Hotel. | [CN] 我和幾個小姐去廣場飯店嗑藥了 City Island (2009) | So one of you had better meet me in the very public Town Square in 30 minutes so we can safely discuss how fun it's going to be to work together. | [CN] 30分鐘後 你們倆其中一個 來市鎮廣場見我 好讓我們安全的討論 該如何愉快的合作 Fool Me Once (2010) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |