ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: taiwan, -taiwan- Possible hiragana form: たいわん |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | taiwanese | (ไท'วานีซ) adj., n. (เกี่ยวกับ) ไต้หวัน, ชาวไต้หวัน |
|
| | Apologize, pull your product, and I'll consider not suing. | Stammt der aus Taiwan? Entschuldige dich, zieht euer Produkt zurück, und ich verklage euch nicht. Up Helly Aa (2014) | You gonna manufacture locally or in Taiwan to save some coin? | Produzierst du hier oder in Taiwan, um Geld zu sparen? Japan hat bessere Fabriken. 1984 (2014) | Zurich. | Taiwan. A Dark Ali (2014) | Made in Taiwan. | Made in Taiwan. Ask Jeeves (2014) | Taiwanese took forever as well. | Die Taiwanesen haben auch ewig gebraucht. Everest (2015) | and Cyrus Choy-- he's a Red Pole enforcer out of Taiwan. | und Cyrus Choy... ein Vollstrecker der Triaden aus Taiwan. Luther Braxton (No. 21) (2015) | She wants a quiet life... in Taiwan. | Sie will ein ruhiges Leben. In Taiwan. Ruthless in Purpose, and Insidious in Method (2015) | It originated in the remote Wutai region of Taiwan. | Sie stammt aus der Wutai Region in Taiwan. Seed Money (2015) | The Taiwan Festival Bombing in 2011. | - Der Bombenanschlag auf das Taiwan Festival im Jahr 2011. Quon Zhang (No. 87) (2015) | You may not know the name, but you know who hired you to procure the weapon used in the Taiwanese Festival Bombing. | - Sie kennen vielleicht nicht den Namen, aber Sie wissen, wer Sie für die Beschaffung der Waffen angeheuert hat, die beim Bombenanschlag auf das Festival in Taiwan benutzt wurden. Quon Zhang (No. 87) (2015) | I can't believe they think that's what we eat in Taiwan. | Unfassbar, dass sie denken, dass wir das in Taiwan essen. Parents (2015) | Like... Well, what did you do when you were growing up in Taiwan? | Was hast du zum Beispiel getan, als du in Taiwan aufgewachsen bist? Parents (2015) | Aren't our factories in Taiwan? | Sind die nicht in Taiwan? Found (2015) | ...the department of health has issued a nationwide quarantine and mobilized a national epidemic prevention plan. | In Taiwan hat die Regierung eine landesweite Quarantäne ausgerufen und nationale Schutzmaßnahmen gegen die Epidemie ergriffen. Viral (2016) | No, one's Szechuan, the other taiwanese. | Nein, eins ist "Szechuan", das andere aus Taiwan. Naming Rights (2016) | It was the president's idea, as was the symposium in Taiwan that we're supposed to be getting ready for. | Es war die Idee des Präsidenten, ebenso das Symposium in Taiwan, für das wir uns fertigmachen sollten. The Inside Man (2016) | The symposium kicks off with a reception held by our taiwanese hosts. | Das Symposium beginnt mit einem Empfang von unseren taiwanesischen Gastgebern. The Inside Man (2016) | Taiwanese-style street corn. | Mais nach Taiwan-Art. (Don't) Say Anything (2016) | Like something I had in Taiwan, from a street cart in the capital city. | Wie etwas, das ich in Taiwans Hauptstadt von einem Straßenhändler gegessen habe. Reflections of the Way Liv Used to Be (2016) | My computer crashed, and we got four pallets of hinges from Taiwan with faulty riveting. | Mein Computer ist abgestürzt, und wir haben vier Paletten Scharniere mit fehlerhaften Nieten aus Taiwan bekommen. Man Shouldn't Lie (2016) | All night long for seven bucks off. A generic taiwanese deep fryer. | Die ganze Nacht für sieben Dollar Rabatt auf 'ne ordinäre taiwanesische Fritteuse. We Pretend We're Stuck (2016) | Because if anyone knows how to make southern fried chicken, It's people from taiwan. | Denn wenn jemand weiß, wie Southern fried chicken geht, dann die Leute aus Taiwan. We Pretend We're Stuck (2016) | Taiwanese authorities declared a mass evacuation of Jinshan. | Die taiwanesischen Behörden haben eine Massenevakuierung von Jinshan angeordnet. Sins of the Father (2016) | This afternoon's main course will be the smoked salmon with lemon butter and watercress. And if I may suggest the Oolong Formosa tea. Fermented tea from Taiwan, featuring an attractive amber hue, a gentle multi-taste, yet a robust and fully-developed aroma. | Der Hauptgang heute ist Räucherlachs mit Zitronenbutter und Brunnenkresse, dazu schlage ich den Oolong Formosa-Tee vor, einen fermentierten Tee aus Taiwan mit einer schönen Bernsteinfärbung, einem leicht malzigen Geschmack und zugleich vollem Aroma. Passing Through Nature to Eternity (2016) | Yes. They, uh, immigrated from Taiwan with the thought of living the American Dream, you know? | Sie wanderten von Taiwan ein mit der Absicht, den Amerikanischen Traum zu leben, wissen Sie? Chapter 4 (2016) | No, but judging by their accents, they were from Taiwan. Mm. | Nein, aber laut ihrem Akzent kamen sie aus Taiwan. Worth Several Cities (2016) | So, if Taiwan gets the Seal it could mean a major propaganda coup. | Wenn Taiwan also das Siegel bekommt, könnte das einen riesigen Propagandacoup zur Folge haben. Worth Several Cities (2016) | That would be great, but... by giving Taiwan the Seal it could increase tensions between them and mainland China. | Das wäre super, aber... Wenn wir Taiwan das Siegel überlassen, könnte das die Spannungen zwischen ihnen und dem chinesischen Festland erhöhen. Worth Several Cities (2016) | How did the Taiwanese even know about the Seal? | Woher wissen die Taiwaner überhaupt von dem Siegel? Worth Several Cities (2016) | Dad says to tell you that the gross domestic product of Taiwan is 530 billion USD. | Dad sagt, ich soll Ihnen sagen, dass das Bruttoinlandsprodukt von Taiwan 530 Milliarden Dollar beträgt. Worth Several Cities (2016) | In other words, China's aware of the overtures we received from Taiwan yesterday and whatever they're offering, the People's Republic can beat it. | Mit anderen Worten, China ist sich des Angebots bewusst, das wir gestern von Taiwan erhielten und was auch immer sie anbieten, die Volksrepublik kann es überbieten. Worth Several Cities (2016) | You say that you've already ruled out China and Taiwan? | Sie sagten, Sie hätten China und Taiwan bereits ausgeschlossen? Worth Several Cities (2016) | She sees suddenly in her house Amanda, which is okay. | ANIMATION NACHRICHTEN TAIWAN In ihrer Wohnung trifft sie plötzlich auf Amanda, was ja ok ist. Amanda Knox (2016) | This kid in Taiwan made a YouTube video about it. It's so awesome! | So 'n Junge aus Taiwan hat 'n YouTube-Video davon gemacht, das ist der Hammer. Fist Fight (2017) | How the fuck did it get to Taiwan? | Wie, verdammt, kommt das nach Taiwan? Fist Fight (2017) | Why didn't they give you a Guatemalan name or Taiwanese, or whatever the fuck you are? | Wieso hast du keinen mexikanischen Namen bekommen oder taiwanesischen oder was immer für 'n Rotz du bist? CHIPS (2017) | Oh, you know... Taiwan. Here and there. | Oh, in Taiwan und hier und da. Bad Blood (2017) | You lied about Taiwan, you lied to us about Jeffrey... | Sie logen bei Taiwan. Sie logen bei Jeffrey. Wake Up (2017) | Taiwan? | Taiwan? Ali (2001) | This time it's Tim and Daniel. The second time in Taiwan's history | นี่เป็นครั้งที่สอง ในประวัติศาสตร์สิงคโปร์ ที่ทิมกับแดเนียล Rice Rhapsody (2004) | Tim is a native of France working in Taiwan and Singapore which is where he met flight attendant Daniel Fan | ทิมเป็นชาวฝรั่งเศส ทำงานระหว่างไต้หวันกับสิงคโปร์ เค้าทั้งสองพบกันบนเครื่องบิน Rice Rhapsody (2004) | Carrie, you can't just come to Taiwan impromptu | ฮุ่ยเจี๋ย เธอไม่ควรกลับมา แบบกระทันหันแบบนี้ Eternal Summer (2006) | Taiwan? | Taiwan? Shinjuku Triad Society (1995) | -I thought your parents live in Taiwan. | - นึกว่าอยู่ไต้หวันซะอีก Chuck Versus the Crown Vic (2007) | They're in town with a bunch of Taiwanese government and muckety-mucks for a charity thing in L.A. | พวกท่านกับรัฐบาลไต้หวัน... มาร่วมงานการกุศลที่แอลเอน่ะ Chuck Versus the Crown Vic (2007) | I know the people of Taiwan are appreciative of your generosity. | ชาวไต้หวันคงจะขอบคุณ ความมีน้ำใจของคุณมากเลย Chuck Versus the Crown Vic (2007) | I was wondering how you came to focus your charitable efforts on Taiwan. | - ลอน ทำไมคุณถึงส่งเงินบริจาค ไปช่วยเหลือไต้หวันล่ะคะ Chuck Versus the Crown Vic (2007) | Kirk's talking to Rashan Chen. Taiwanese attaché© to the premier. He's dirty. | เคิร์กกำลังคุยกับราชาน เฉิน นักการทูตไต้หวัน หมอนี่ไม่ซื่อ Chuck Versus the Crown Vic (2007) | Medical supplies, for the earthquake victims of Taiwan. | ยาทั้งนั้น สำหรับเหยื่อแผ่นดินไหวที่ไต้หวัน Chuck Versus the Crown Vic (2007) | Speaking of starboard, Anna's parents invited us or at least Anna, on a cruise with some of their big shot Taiwanese friends. | พูดถึงกราบขวา พ่อแม่แอนนา... หรือแอนนาเชิญเราไปล่องเรือ กับคนใหญ่คนโตของไต้หวัน Chuck Versus the Crown Vic (2007) |
| | ฟอร์โมซา | [Fømōsā] (n, prop) EN: Fomosa ; Taiwan FR: Formose ; Taïwan | อินทผลัมไต้หวัน | [inthaphalam Taiwan] (n, exp) EN: Taiwan date palm | งูกาบหมากลาย | [ngū kāpmāk lāi] (n, exp) EN: Yellow-striped Beauty Snake ; Taiwanese Beauty Snake (?) ; Taiwan Beauty Rat Snake (?) | งูกาบหมากเหลือง | [ngū kāpmāk leūang] (n, exp) EN: Yellow-striped Beauty Snake ; Taiwanese Beauty Snake (?) ; Taiwan Beauty Rat Snake (?) | นกกะลิงเขียดสีเทา | [nok kaling kīet sī thao] (n, exp) EN: Grey Treepie FR: Témia de Swinhoe [ f ] ; Pie grise [ f ] ; Pie vagabonde de Taïwan [ f ] ; Témia de Formose [ f ] | ไต้หวัน | [Taiwan] (n, prop) EN: Taiwan ; Formosa FR: Taïwan ; Formose |
| | | taiwan | (n) a government on the island of Taiwan established in 1949 by Chiang Kai-shek after the conquest of mainland China by the Communists led by Mao Zedong, Syn. Nationalist China, Republic of China, China | taiwan | (n) an island in southeastern Asia 100 miles off the coast of mainland China in the South China Sea, Syn. Formosa | taiwan dollar | (n) the basic unit of money in Taiwan | taiwanese | (n) a native or inhabitant of Taiwan | taiwanese | (adj) of or relating to or characteristic of the island republic on Taiwan or its residents or their language, Syn. Formosan, Chinese | min | (n) any of the forms of Chinese spoken in Fukien province, Syn. Fukien, Min dialect, Amoy, Taiwanese, Fukkianese, Hokkianese | taipei | (n) the capital of Nationalist China; located in northern Taiwan, Syn. capital of Taiwan, Taipeh |
| 发 | [fà, ㄈㄚˋ, 发 / 髮] hair; Taiwan pr. fa3 #271 [Add to Longdo] | 微 | [wēi, ㄨㄟ, 微] micro; tiny; miniature; Taiwan pr. wei2 #272 [Add to Longdo] | 台 | [tái, ㄊㄞˊ, 台] surname Tai; (classical) you (in letters); platform; Taiwan (abbr.) #530 [Add to Longdo] | 台 | [tái, ㄊㄞˊ, 台 / 臺] platform; stage; terrace; stand; support; desk; station; broadcasting station; classifier for vehicles or machines; Taiwan (abbr.) #530 [Add to Longdo] | 玩 | [wán, ㄨㄢˊ, 玩] toy; sth used for amusement; curio or antique (Taiwan pr. wan4); to play; to have fun; to trifle with; to keep sth for entertainment #551 [Add to Longdo] | 期 | [qī, ㄑㄧ, 期] a period of time; phase; stage; (used for issue of a periodical, courses of study); time; term; period; to hope; Taiwan pr. qi2 #688 [Add to Longdo] | 血 | [xuè, ㄒㄩㄝˋ, 血] blood; informal colloquial and Taiwan pr. xie3; also pr. xue3 #775 [Add to Longdo] | 吨 | [dūn, ㄉㄨㄣ, 吨 / 噸] ton; Taiwan pr. dun4 #781 [Add to Longdo] | 台湾 | [Tái wān, ㄊㄞˊ ㄨㄢ, 台 湾 / 台 灣] Taiwan #857 [Add to Longdo] | 台湾 | [Tái wān, ㄊㄞˊ ㄨㄢ, 台 湾 / 臺 灣] Taiwan #857 [Add to Longdo] | 同志 | [tóng zhì, ㄊㄨㄥˊ ㄓˋ, 同 志] comrade; homosexual (Taiwan) #976 [Add to Longdo] | 击 | [jī, ㄐㄧ, 击 / 擊] to hit; to strike; to break; Taiwan pr. ji2 #1,433 [Add to Longdo] | 亚 | [yà, ㄧㄚˋ, 亚 / 亞] Asia; Asian; second; next to; inferior; sub-; Taiwan pr. ya3 #1,461 [Add to Longdo] | 质 | [zhì, ㄓˋ, 质 / 質] hostage; substance; nature; quality; Taiwan pr. zhi2 #1,549 [Add to Longdo] | 跌 | [diē, ㄉㄧㄝ, 跌] to drop; to fall; to tumble; Taiwan pr. die2 #1,805 [Add to Longdo] | 骨 | [gǔ, ㄍㄨˇ, 骨] bone; Taiwan pr. gu1 #2,337 [Add to Longdo] | 两岸 | [liǎng àn, ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ, 两 岸 / 兩 岸] bilateral; both shores; both sides; both coasts; Taiwan and mainland #2,589 [Add to Longdo] | 息 | [xī, ㄒㄧ, 息] news; interest; breath; rest; Taiwan pr. xi2 #2,776 [Add to Longdo] | 企 | [qǐ, ㄑㄧˇ, 企] to plan a project; to stand on tiptoe; Taiwan pr. qi4 #3,101 [Add to Longdo] | 艘 | [sōu, ㄙㄡ, 艘] classifier for ships; Taiwan pr. sao1 #3,301 [Add to Longdo] | 叔 | [shū, ㄕㄨ, 叔] uncle; father's younger brother; husband's younger brother; Taiwan pr. shu2 #4,028 [Add to Longdo] | 播 | [bō, ㄅㄛ, 播] sow; scatter; spread; broadcast; Taiwan pr. bo4 #4,142 [Add to Longdo] | 颇 | [pō, ㄆㄛ, 颇 / 頗] rather; quite; considerably (Taiwan pr. po3); oblique; inclined; slanting #4,161 [Add to Longdo] | 储 | [chǔ, ㄔㄨˇ, 储 / 儲] savings; to save; to deposit; to store; surname Chu; Taiwan pr. chu2 #4,235 [Add to Longdo] | 过后 | [guò hòu, ㄍㄨㄛˋ ㄏㄡˋ, 过 后 / 過 後] (Taiwan) after the event #4,271 [Add to Longdo] | 突 | [tū, ㄊㄨ, 突] to dash; to move forward quickly; to bulge; to protrude; to break through; to rush out; sudden; Taiwan pr. tu2 #4,586 [Add to Longdo] | 识 | [shí, ㄕˊ, 识 / 識] to know; knowledge; Taiwan pr. shi4 #4,719 [Add to Longdo] | 陈水扁 | [Chén Shuǐ biǎn, ㄔㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢˇ, 陈 水 扁 / 陳 水 扁] Chen Shui-Bian (1950-), Taiwanese DPP 民進黨|民进党 politician, President of Republic of China 2000-2008 #5,261 [Add to Longdo] | 暂 | [zàn, ㄗㄢˋ, 暂 / 暫] temporary; Taiwan pr. zhan4 #5,318 [Add to Longdo] | 穴 | [xué, ㄒㄩㄝˊ, 穴] cave; cavity; hole; acupuncture point; Taiwan pr. xue4 #5,717 [Add to Longdo] | 台北 | [Tái běi, ㄊㄞˊ ㄅㄟˇ, 台 北] Taibei or Taipei, capital of Taiwan #5,751 [Add to Longdo] | 台北 | [Tái běi, ㄊㄞˊ ㄅㄟˇ, 台 北 / 臺 北] Taibei or Taipei, capital of Taiwan #5,751 [Add to Longdo] | 危 | [wēi, ㄨㄟ, 危] danger; to endanger; surname Wei; Taiwan pr. wei2 #6,930 [Add to Longdo] | 师父 | [shī fù, ㄕ ㄈㄨˋ, 师 父 / 師 父] used for 師傅|师傅 (in Taiwan); master; qualified worker #7,089 [Add to Longdo] | 伪 | [wěi, ㄨㄟˇ, 伪 / 偽] false; fake; forged; bogus; Taiwan pr. wei4 #7,318 [Add to Longdo] | 帆 | [fān, ㄈㄢ, 帆] sail; Taiwan pr. fan2, except 帆布 fan1 bu4 canvas #7,583 [Add to Longdo] | 锡 | [xī, ㄒㄧ, 锡 / 錫] tin Sn, metal, atomic number 50; Taiwan pr. xi2 #8,226 [Add to Longdo] | 周杰伦 | [Zhōu Jié lún, ㄓㄡ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨㄣˊ, 周 杰 伦 / 周 杰 倫] Jay Chou (1979-), Taiwanese pop star #8,627 [Add to Longdo] | 清华大学 | [Qīng huá dà xué, ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ, 清 华 大 学 / 清 華 大 學] Tsing Hua or Qinghua University, Beijing; National Tsing Hua University, Hsinchu, Taiwan #8,636 [Add to Longdo] | 惜 | [xī, ㄒㄧ, 惜] pity; regret; to rue; to begrudge; Taiwan pr. xi2 #8,821 [Add to Longdo] | 马英九 | [Mǎ Yīng jiǔ, ㄇㄚˇ ㄧㄥ ㄐㄧㄡˇ, 马 英 九 / 馬 英 九] Ma Ying-jeou (1950-), Taiwanese Kuomintang politician, Mayor of Taipei from 1998, President of Republic of China from 2008 #9,663 [Add to Longdo] | 台商 | [Tái shāng, ㄊㄞˊ ㄕㄤ, 台 商] Taiwanese businessman #9,790 [Add to Longdo] | 颤 | [chàn, ㄔㄢˋ, 颤 / 顫] to tremble; to shiver; to shake; to vibrate; Taiwan pr. zhan4 #10,062 [Add to Longdo] | 究 | [jiū, ㄐㄧㄡ, 究] after all; to investigate; to study carefully; Taiwan pr. jiu4 #10,125 [Add to Longdo] | 迹 | [jì, ㄐㄧˋ, 迹 / 跡] footprint; mark; trace; vestige; sign; indication; Taiwan pr. ji1 #10,171 [Add to Longdo] | 拜托 | [bài tuō, ㄅㄞˋ ㄊㄨㄛ, 拜 托 / 拜 託] request sb to do sth; please! (Taiwan slang) #10,527 [Add to Longdo] | 崖 | [yá, ㄧㄚˊ, 崖] precipice; cliff; Taiwan pr. yai2 #10,736 [Add to Longdo] | 中和 | [Zhōng hé, ㄓㄨㄥ ㄏㄜˊ, 中 和] Chungho (city in Taiwan) #10,790 [Add to Longdo] | 巫 | [wū, ㄨ, 巫] witch; surname Wu; Taiwan pr. wu2 #11,082 [Add to Longdo] | 民国 | [Mín guó, ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ, 民 国 / 民 國] Republic of China (1912-1949); used instead of reign name by the nationalist government, then by Taiwan; used in PRC as reign name of a former dynasty #11,787 [Add to Longdo] |
| | 台湾 | [たいわん, taiwan] (n, adj-no) Taiwan; (P) #1,212 [Add to Longdo] | 中華民国 | [ちゅうかみんこく, chuukaminkoku] (n) Republic of China (Taiwan) #3,783 [Add to Longdo] | 総統 | [そうとう, soutou] (n) (1) supreme ruler; generalissimo; (2) president (of Taiwan); (3) (See フューラー) fuhrer; fuehrer; (P) #9,770 [Add to Longdo] | 民進党 | [みんしんとう, minshintou] (n) Democratic Progressive Party (Taiwan) #14,068 [Add to Longdo] | イチモンジハゼ | [ichimonjihaze] (n) Trimma grammistes (species of small goby found in Japan and Taiwan) [Add to Longdo] | イレズミエイラクブカ | [irezumieirakubuka] (n) Hemitriakis complicofasciata (species of houndshark found in the Ryukyu Islands and Taiwan) [Add to Longdo] | オリエンタルバタフライフィッシュ;オリエンタル・バタフライ・フィッシュ | [orientarubatafuraifisshu ; orientaru . batafurai . fisshu] (n) Oriental butterflyfish (Chaetodon auripes, species found mostly from Japan to Taiwan) [Add to Longdo] | シークワーシャー;シクワーシャー;シークヮーサー | [shi-kuwa-sha-; shikuwa-sha-; shi-kuwa-sa-] (n) (See ヒラミレモン) flat lemon (Citrus depressa Hayata); Hirami lemon; thin-skinned flat lemon; shekwasha; Taiwan tangerine [Add to Longdo] | タイワンザメ | [taiwanzame] (n) graceful catshark (Proscyllium habereri, found in the Western Pacific) [Add to Longdo] | タイワンザメ科 | [タイワンザメか, taiwanzame ka] (n) Proscylliidae (family of finback catsharks containing 7 species in 4 genera) [Add to Longdo] | タイワンザメ属 | [タイワンザメぞく, taiwanzame zoku] (n) Proscyllium (genus of finback catshark in the family Proscylliidae) [Add to Longdo] | タイワンスズメダイ | [taiwansuzumedai] (n) twinspot chromis (Chromis elerae) [Add to Longdo] | タイワンヤジブカ | [taiwanyajibuka] (n) pigeye shark (Carcharhinus amboinensis, species of tropical requiem shark) [Add to Longdo] | タイワンヤモリザメ | [taiwanyamorizame] (n) blacktip sawtail catshark (Galeus sauteri, found in Japan, Taiwan and the Philippines) [Add to Longdo] | トラザメ | [torazame] (n) cloudy catshark (Scyliorhinus torazame, species found from Japan and Korea to Taiwan) [Add to Longdo] | ナガヘラザメ | [nagaherazame] (n) flathead catshark (Apristurus macrorhynchus, species from Japan and Taiwan) [Add to Longdo] | ビン南語;ミン南語 | [ビンなんご(ビン南語);ミンなんご(ミン南語), bin nango ( bin minami go ); min nango ( min minami go )] (n) Min Nan (dialect of Chinese, inc. Taiwanese) [Add to Longdo] | ムラサキヌタウナギ | [murasakinutaunagi] (n) Eptatretus okinoseanus (species of hagfish found in Japan and Taiwan) [Add to Longdo] | 雨傘蛇 | [あまがさへび;アマガサヘビ, amagasahebi ; amagasahebi] (n) (uk) krait (esp. the Taiwanese banded krait, Bungarus multicinctus) [Add to Longdo] | 外省人 | [がいしょうじん, gaishoujin] (n) (1) (See 本省人) (China) someone from outside one's own province; (2) (Taiwan) someone who moved to Taiwan from the continent after WWII [Add to Longdo] | 客家 | [ハッカ, hakka] (n) Hakka (subgroup of Han Chinese living esp. in southeastern China, incl Taiwan) [Add to Longdo] | 言った言わない | [いったいわない, ittaiwanai] (n) he said, she said (differing unsubstantiated testimony) [Add to Longdo] | 沼田鰻 | [ぬたうなぎ;ヌタウナギ, nutaunagi ; nutaunagi] (n) (uk) inshore hagfish (Eptatretus burgeri, species found from Japan to Taiwan) [Add to Longdo] | 仁座鯛 | [にざだい;にざだひ;ニザダイ, nizadai ; nizadahi ; nizadai] (n) (uk) scalpel sawtail (Prionurus scalprum, species of tang found from Japan to Taiwan) [Add to Longdo] | 雀鯛 | [すずめだい;スズメダイ, suzumedai ; suzumedai] (n) (uk) pearl-spot chromis (Chromis notata, species of damselfish found in southern Japan, Ryukyu Islands, Taiwan, and China) [Add to Longdo] | 台中関係 | [たいちゅうかんけい, taichuukankei] (n) relations between Taiwan and China [Add to Longdo] | 台流 | [たいりゅう, tairyuu] (n) (See 韓流) influx of Taiwanese pop culture (into Japan) [Add to Longdo] | 台湾海峡 | [たいわんかいきょう, taiwankaikyou] (n) Straits of Taiwan [Add to Longdo] | 台湾金魚 | [たいわんきんぎょ;タイワンキンギョ, taiwankingyo ; taiwankingyo] (n) (uk) paradise fish (Macropodus opercularis) [Add to Longdo] | 台湾栗鼠 | [たいわんりす;タイワンリス, taiwanrisu ; taiwanrisu] (n) (uk) Taiwanese squirrel (subspecies of Pallas's squirrel, Callosciurus erythraeus thaiwanensis) [Add to Longdo] | 台湾語 | [たいわんご, taiwango] (n) Taiwanese (dialect) [Add to Longdo] | 台湾国民党 | [たいわんこくみんとう, taiwankokumintou] (n) (See 中国国民党) Kuomintang (Taiwanese Nationalist Party) [Add to Longdo] | 台湾山芋 | [たいわんやまいも;タイワンヤマイモ, taiwanyamaimo ; taiwanyamaimo] (n) (obsc) (See 大薯) water yam (Dioscorea alata); winged yam; purple yam [Add to Longdo] | 台湾鹿 | [たいわんじか;タイワンジカ, taiwanjika ; taiwanjika] (n) Formosan sika; Taiwan sika (Cervus nippon taiouanus) [Add to Longdo] | 台湾出兵 | [たいわんしゅっぺい, taiwanshuppei] (n) Taiwan Expedition (punitive expedition by the Japanese military forces; 1874) [Add to Longdo] | 台湾人 | [たいわんじん, taiwanjin] (n) a Taiwanese [Add to Longdo] | 台湾茶 | [たいわんちゃ, taiwancha] (n) Taiwanese tea (i.e. oolong) [Add to Longdo] | 台湾泥鰌 | [たいわんどじょう;タイワンドジョウ, taiwandojou ; taiwandojou] (n) (uk) (See 雷魚) blotched snakehead (species of fish, Channa maculata) [Add to Longdo] | 台湾波布;台湾飯匙倩 | [たいわんはぶ, taiwanhabu] (n) (uk) (See 波布) Taiwanese habu (Trimeresurus mucrosquamatus) [Add to Longdo] | 台湾坊主 | [たいわんぼうず, taiwanbouzu] (n) atmospheric depression originating in Taiwan [Add to Longdo] | 大弯 | [たいわん, taiwan] (n) greater curvature of stomach; curvatura ventriculi major [Add to Longdo] | 竹筏 | [てっぱい;テッパイ, teppai ; teppai] (n) (uk) Taiwanese bamboo raft [Add to Longdo] | 中台 | [ちゅうだい, chuudai] (n) China and Taiwan [Add to Longdo] | 蝶蝶魚;蝶々魚 | [ちょうちょううお;チョウチョウウオ, chouchouuo ; chouchouuo] (n) (uk) (See オリエンタルバタフライフィッシュ) Oriental butterflyfish (Chaetodon auripes, species found mostly from Japan to Taiwan) [Add to Longdo] | 奴智鮫 | [どちざめ;ドチザメ, dochizame ; dochizame] (n) (uk) banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan) [Add to Longdo] | 二国論 | [にこくろん, nikokuron] (n) two-country model (esp. China and Taiwan); two-country doctrine [Add to Longdo] | 本省人 | [ほんしょうじん, honshoujin] (n) (1) (China) someone from one's own province; (2) (Taiwan) someone whose ancestors had lived in Taiwan before the Kuomintang related immigration wave [Add to Longdo] | 民国 | [みんこく, minkoku] (n) (Republic of) China (i.e. Taiwan) [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |