ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 世, -世- |
世界 | [shì jiè, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 世 界] (n) โลก |
| 世界遺産 | [sekai isan] (n) World Heritage |
|
| | [世, shì, ㄕˋ] generation, era, age; world Radical: 一, Decomposition: ⿻ 廿 [niàn, ㄋㄧㄢˋ] ? Etymology: [pictographic] Three leaves on a branch Rank: 181 | | [泄, xiè, ㄒㄧㄝˋ] drip, leak, vent; to disperse; to reduce Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 世 [shì, ㄕˋ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 洩, Rank: 2010 | | [屉, tì, ㄊㄧˋ] drawer, tier; pad, screen, tray Radical: 尸, Decomposition: ⿸ 尸 [shī, ㄕ] 世 [shì, ㄕˋ] Etymology: - Variants: 屜, Rank: 3127 | | [屜, tì, ㄊㄧˋ] drawer, tier; pad, screen, tray Radical: 尸, Decomposition: ⿸ 尸 [shī, ㄕ] ⿰ 彳 [chì, ㄔˋ] 世 [shì, ㄕˋ] Etymology: - Variants: 屉 | | [绁, xiè, ㄒㄧㄝˋ] to shorten, to contract; tie, leash Radical: 纟, Decomposition: ⿰ 纟 [sī, ㄙ] 世 [shì, ㄕˋ] Etymology: [pictophonetic] thread Variants: 紲, Rank: 6521 | | [贳, shì, ㄕˋ] to borrow; to pardon; loan Radical: 贝, Decomposition: ⿱ 世 [shì, ㄕˋ] 贝 [bèi, ㄅㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 貰, Rank: 6977 | | [枼, yè, ㄧㄝˋ] table; flat pieces of wood; a slip, a leaf Radical: 木, Decomposition: ⿱ 世 [shì, ㄕˋ] 木 [mù, ㄇㄨˋ] Etymology: [pictophonetic] wood
|
| 世 | [世] Meaning: generation; world; society; public On-yomi: セイ, セ, ソウ, sei, se, sou Kun-yomi: よ, yo Radical: 一, Decomposition: ⿻ 廿 𠃊 Variants: 卋, 丗, Rank: 135 | 笹 | [笹] Meaning: bamboo grass; (kokuji) Kun-yomi: ささ, sasa Radical: 竹, Decomposition: ⿱ 𥫗 世 Rank: 1743 | 貰 | [貰] Meaning: get; have; obtain On-yomi: セイ, シャ, sei, sha Kun-yomi: もら.う, mora.u Radical: 貝, Decomposition: ⿱ 世 貝 Rank: 2441 | 丗 | [丗] Meaning: thirty On-yomi: セイ, セ, ソウ, sei, se, sou Kun-yomi: よ, さんじゅう, yo, sanjuu Radical: 一 Variants: 卋, 世 | 泄 | [泄] Meaning: leak On-yomi: セツ, エイ, setsu, ei Kun-yomi: も.れる, mo.reru Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 世
| 卋 | [卋] Meaning: generation; world; society; public On-yomi: セイ, セ, ソウ, sei, se, sou Kun-yomi: よ, よよ, う.む, う.まれる, yo, yoyo, u.mu, u.mareru Radical: 十 Variants: 丗, 世 |
| 世 | [shì, ㄕˋ, 世] life; age; generation; era; world; lifetime #1,716 [Add to Longdo] | 世界 | [shì jiè, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 世 界] world #176 [Add to Longdo] | 世纪 | [shì jì, ㄕˋ ㄐㄧˋ, 世 纪 / 世 紀] century #1,101 [Add to Longdo] | 世界杯 | [shì jiè bēi, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄅㄟ, 世 界 杯] World Cup #2,367 [Add to Longdo] | 全世界 | [quán shì jiè, ㄑㄩㄢˊ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 全 世 界] worldwide; entire world #2,503 [Add to Longdo] | 去世 | [qù shì, ㄑㄩˋ ㄕˋ, 去 世] to pass away; to die #5,298 [Add to Longdo] | 世上 | [shì shàng, ㄕˋ ㄕㄤˋ, 世 上] on earth #5,350 [Add to Longdo] | 世锦赛 | [shì jǐn sài, ㄕˋ ㄐㄧㄣˇ ㄙㄞˋ, 世 锦 赛 / 世 錦 賽] world skating championship #5,652 [Add to Longdo] | 世人 | [shì rén, ㄕˋ ㄖㄣˊ, 世 人] (common) people #7,970 [Add to Longdo] | 世间 | [shì jiān, ㄕˋ ㄐㄧㄢ, 世 间 / 世 間] world; earth #8,681 [Add to Longdo] | 逝世 | [shì shì, ㄕˋ ㄕˋ, 逝 世] to pass away; to die #9,861 [Add to Longdo] | 入世 | [rù shì, ㄖㄨˋ ㄕˋ, 入 世] to join the WTO; cf China joined WTO in 2003, after 15 years' negotiations #9,966 [Add to Longdo] | 世界观 | [shì jiè guān, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨㄢ, 世 界 观 / 世 界 觀] worldview; world outlook; Weltanschauung #10,254 [Add to Longdo] | 世界纪录 | [shì jiè jì lù, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄐㄧˋ ㄌㄨˋ, 世 界 纪 录 / 世 界 紀 錄] world record #10,703 [Add to Longdo] | 一世 | [yī shì, ㄧ ㄕˋ, 一 世] generation; period of 30 years; one's whole lifetime; lifelong; age; era; times; the whole world; the First (of named European Kings) #11,071 [Add to Longdo] | 问世 | [wèn shì, ㄨㄣˋ ㄕˋ, 问 世 / 問 世] to be published; to come out #11,180 [Add to Longdo] | 世贸组织 | [shì mào zǔ zhī, ㄕˋ ㄇㄠˋ ㄗㄨˇ ㄓ, 世 贸 组 织 / 世 貿 組 織] WTO (World Trade Organization) #11,358 [Add to Longdo] | 乱世 | [luàn shì, ㄌㄨㄢˋ ㄕˋ, 乱 世 / 亂 世] the world in chaos; troubled times; (in Buddhism) the mortal world #11,627 [Add to Longdo] | 世界大战 | [shì jiè dà zhàn, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄉㄚˋ ㄓㄢˋ, 世 界 大 战 / 世 界 大 戰] world war #12,108 [Add to Longdo] | 世俗 | [shì sú, ㄕˋ ㄙㄨˊ, 世 俗] profane; secular; worldly #12,750 [Add to Longdo] | 世家 | [shì jiā, ㄕˋ ㄐㄧㄚ, 世 家] family influential for generations; aristocratic family #12,829 [Add to Longdo] | 世界末日 | [shì jiè mò rì, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄖˋ, 世 界 末 日] end of the world #13,273 [Add to Longdo] | 在世 | [zài shì, ㄗㄞˋ ㄕˋ, 在 世] to be alive #14,441 [Add to Longdo] | 世界卫生组织 | [Shì jiè Wèi shēng Zǔ zhī, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄗㄨˇ ㄓ, 世 界 卫 生 组 织 / 世 界 衛 生 組 織] World Health Organization (WHO) #14,691 [Add to Longdo] | 世界银行 | [Shì jiè Yín háng, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄧㄣˊ ㄏㄤˊ, 世 界 银 行 / 世 界 銀 行] World Bank #14,793 [Add to Longdo] | 新世界 | [xīn shì jiè, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 新 世 界] New World #14,916 [Add to Longdo] | 后世 | [hòu shì, ㄏㄡˋ ㄕˋ, 后 世 / 後 世] later generations #15,871 [Add to Longdo] | 人世 | [rén shì, ㄖㄣˊ ㄕˋ, 人 世] human world #16,006 [Add to Longdo] | 世事 | [shì shì, ㄕˋ ㄕˋ, 世 事] affairs of life; things of the world #16,358 [Add to Longdo] | 世代 | [shì dài, ㄕˋ ㄉㄞˋ, 世 代] generation; an era; accumulation of years; passing on from generation to generation #17,182 [Add to Longdo] | 世界贸易组织 | [shì jiè mào yì zǔ zhī, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄗㄨˇ ㄓ, 世 界 贸 易 组 织 / 世 界 貿 易 組 織] WTO (World Trade Organization) #17,307 [Add to Longdo] | 盛世 | [shèng shì, ㄕㄥˋ ㄕˋ, 盛 世] a flourishing period; period of prosperity; a golden age #17,721 [Add to Longdo] | 面世 | [miàn shì, ㄇㄧㄢˋ ㄕˋ, 面 世] to be published (of art, literary works etc); to come out; to take shape; to see the light of day #17,999 [Add to Longdo] | 李世民 | [Lǐ Shì mín, ㄌㄧˇ ㄕˋ ㄇㄧㄣˊ, 李 世 民] Li Shimin, personal name of second Tang emperor Taizong 唐太宗 (reigned 626-649) #18,660 [Add to Longdo] | 身世 | [shēn shì, ㄕㄣ ㄕˋ, 身 世] one's life experience; one's lot #19,730 [Add to Longdo] | 出世 | [chū shì, ㄔㄨ ㄕˋ, 出 世] to enter the world (i.e. to be born); to be reborn (in Christianity) #19,777 [Add to Longdo] | 一生一世 | [yī shēng yī shì, ㄧ ㄕㄥ ㄧ ㄕˋ, 一 生 一 世] a whole lifetime (成语 saw); all my life #20,067 [Add to Longdo] | 中世纪 | [zhōng shì jì, ㄓㄨㄥ ㄕˋ ㄐㄧˋ, 中 世 纪 / 中 世 紀] medieval; Middle Ages #22,224 [Add to Longdo] | 袁世凯 | [Yuán Shì kǎi, ㄩㄢˊ ㄕˋ ㄎㄞˇ, 袁 世 凯 / 袁 世 凱] Yuan Shikai (1859-1916), senior general of late Qing, subsequently warlord and self-proclaimed emperor of China #22,379 [Add to Longdo] | 尘世 | [chén shì, ㄔㄣˊ ㄕˋ, 尘 世 / 塵 世] this mortal life; the mundane world #23,100 [Add to Longdo] | 处世 | [chǔ shì, ㄔㄨˇ ㄕˋ, 处 世 / 處 世] to conduct oneself in society #23,621 [Add to Longdo] | 第三世界 | [dì sān shì jiè, ㄉㄧˋ ㄙㄢ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 第 三 世 界] Third World #23,817 [Add to Longdo] | 过世 | [guò shì, ㄍㄨㄛˋ ㄕˋ, 过 世 / 過 世] to die; to pass away #25,363 [Add to Longdo] | 转世 | [zhuǎn shì, ㄓㄨㄢˇ ㄕˋ, 转 世 / 轉 世] (Buddhist) reincarnation; (Buddhist) transmigration #25,669 [Add to Longdo] | 举世瞩目 | [jǔ shì zhǔ mù, ㄐㄩˇ ㄕˋ ㄓㄨˇ ㄇㄨˋ, 举 世 瞩 目 / 舉 世 矚 目] attract worldwide attention #25,967 [Add to Longdo] | 传世 | [chuán shì, ㄔㄨㄢˊ ㄕˋ, 传 世 / 傳 世] handed down from ancient times; family heirloom #29,642 [Add to Longdo] | 世外桃源 | [shì wài táo yuán, ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ, 世 外 桃 源] the Garden of the Peaches of Immortality; Shangri-la; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) #31,547 [Add to Longdo] | 救世主 | [jiù shì zhǔ, ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄓㄨˇ, 救 世 主] the Savior (in Christianity) #31,956 [Add to Longdo] | 现世 | [xiàn shì, ㄒㄧㄢˋ ㄕˋ, 现 世 / 現 世] this life; tolose face; to be disgraced #34,231 [Add to Longdo] | 世纪末 | [shì jì mò, ㄕˋ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ, 世 纪 末 / 世 紀 末] end of the century #34,317 [Add to Longdo] |
| 一世一代 | [いっせいちだい, isseichidai] (phrase) ครั้งหนึ่งในชีวิต | 世帯 | [せたい, setai] (n) ครอบครัว, หลังคาเรือน(ลักษณนาม) | 世界 | [せかい, sekai] (n) โลก | 創世記 | [そうせいき, souseiki] (n) หนังสือปฐมกาล หนังสือเล่มแรกของพระคริสต์ธรรมคัมภีร์(พันธสัญญาเก่า) | 次世代 | [じせだい, jisedai] (n) รุ่นถัดไป |
| 世紀 | [せいき, seiki] (n) ศตวรรษ, ยุคสมัย | 世界遺産 | [sekai isan, sekai isan] (n) มรดกโลก |
| 世界 | [せかい, sekai] TH: โลก EN: world | 世話 | [せわ, sewa] TH: การดูแลเอาใจใส่ การอุปถัมภ์ช่วยเหลือ EN: looking after | 世話 | [せわ, sewa] TH: ช่วยเหลือ EN: aid |
| 世 | [せい, sei] (ctr) (1) counter for generations; (n, n-suf) (2) (geological) epoch #318 [Add to Longdo] | 世界 | [せかい, sekai] (n) the world; society; the universe; (P) #126 [Add to Longdo] | 世(P);代(P) | [よ, yo] (n) world; society; age; generation; (P) #318 [Add to Longdo] | 世紀 | [せいき, seiki] (n) century; era; (P) #373 [Add to Longdo] | 店(P);見世 | [みせ, mise] (n) (orig. abbr. of 店棚;見世棚) store; shop; establishment; (P) #497 [Add to Longdo] | 世帯(P);所帯 | [せたい(世帯)(P);しょたい, setai ( setai )(P); shotai] (n) (しょたい is more informal) household; home; family; housekeeping; (P) #1,163 [Add to Longdo] | 世代 | [せだい, sedai] (n, adj-no) generation; the world; the age; (P) #2,375 [Add to Longdo] | 中世 | [ちゅうせい, chuusei] (n-adv, n-t) Middle Ages; mediaeval times; (P) #2,852 [Add to Longdo] | お世話;御世話 | [おせわ, osewa] (n) help; aid; assistance #2,973 [Add to Longdo] | 近世 | [きんせい, kinsei] (n, adj-no) early modern times (Azuchi-Momoyama period to Edo period, 1568-1867); modern times; recent times; (P) #5,193 [Add to Longdo] | 世界中 | [せかいじゅう;せかいちゅう, sekaijuu ; sekaichuu] (n, adj-no) around the world; throughout the world #5,828 [Add to Longdo] | 世間 | [せけん, seken] (n) world; society; (P) #6,639 [Add to Longdo] | 浮世絵 | [うきよえ, ukiyoe] (n) ukiyoe (color print of everyday life in the Edo period) (colour); (P) #8,029 [Add to Longdo] | 世界一 | [せかいいち, sekaiichi] (n-adv, n-t) best in the world; (P) #8,061 [Add to Longdo] | 千代(P);千世 | [せんだい(千代)(P);ちよ, sendai ( chiyo )(P); chiyo] (n) (1) thousand years; (2) very long period; forever; (P) #8,454 [Add to Longdo] | 次世代 | [じせだい, jisedai] (n) next (future) generation #8,611 [Add to Longdo] | 世話 | [せわ, sewa] (n, vs) looking after; help; aid; assistance; (P) #8,840 [Add to Longdo] | 後世 | [こうせい, kousei] (n-adv, n) posterity; future life; life to come; (P) #9,478 [Add to Longdo] | 代々(P);代代(P);世々;世世 | [だいだい(代々;代代)(P);よよ, daidai ( daidai ; dai dai )(P); yoyo] (n-adv, n-t) for generations; hereditary; generation after generation; (P) #10,494 [Add to Longdo] | 世論(P);輿論;與論(oK) | [よろん(P);せろん(世論)(P), yoron (P); seron ( yoron )(P)] (n) public opinion; (P) #10,681 [Add to Longdo] | 治世 | [ちせい, chisei] (n, adj-no) rule; reign; peaceful times; regime; dynasty #10,766 [Add to Longdo] | 世の中 | [よのなか, yononaka] (n) society; the world; the times; (P) #11,198 [Add to Longdo] | この世 | [このよ, konoyo] (n, adj-no) this world; the present life #11,649 [Add to Longdo] | 出世 | [しゅっせ, shusse] (n, vs) success in life; getting ahead; successful career; promotion; climbing the corporate ladder; eminence; (P) #11,754 [Add to Longdo] | 世にも | [よにも, yonimo] (adv) extremely; very #12,061 [Add to Longdo] | 世襲 | [せしゅう, seshuu] (n, vs, adj-no) heredity; heritage; (P) #12,263 [Add to Longdo] | 創世 | [そうせい, sousei] (n) creation of world #15,257 [Add to Longdo] | 救世主 | [きゅうせいしゅ, kyuuseishu] (n) saviour; messiah; (P) #16,496 [Add to Longdo] | 世俗 | [せぞく, sezoku] (n, adj-no) common customs; worldliness; vulgar; popular; the world; the common people #16,763 [Add to Longdo] | 早世 | [そうせい, sousei] (n, vs) dying young; early death #17,894 [Add to Longdo] | 現世;現し世 | [げんせい(現世);げんせ(現世);げんぜ(現世)(ok);うつしよ(ok), gensei ( gensei ); gense ( gensei ); genze ( gensei )(ok); utsushiyo (ok)] (n, adj-no) (1) { Buddh } (usu. げんせ) present world; present age; transient world; life; (2) (げんせい only) (See 完新世) recent epoch (i.e. the Holocene epoch) #19,734 [Add to Longdo] | あの世 | [あのよ, anoyo] (n, adj-no) the other world; world of the dead; (P) [Add to Longdo] | お世辞(P);御世辞 | [おせじ, oseji] (n) (See 世辞) flattery; compliment; (P) [Add to Longdo] | お世辞にもうまいとは言えない;お世辞にもうまいとはいえない | [おせじにもうまいとはいえない, osejinimoumaitohaienai] (exp, adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good [Add to Longdo] | お世話さま;御世話様 | [おせわさま, osewasama] (exp) thanks for taking care of me; thanks for taking care of my loved one [Add to Longdo] | お世話になる;御世話になる | [おせわになる, osewaninaru] (exp, v5r) (See 世話になる) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful [Add to Longdo] | お世話をする;御世話をする | [おせわをする, osewawosuru] (exp, vs-i) to take care of [Add to Longdo] | この世を去る | [このよをさる, konoyowosaru] (exp, v5r) to leave this world; to die [Add to Longdo] | この度は大変お世話になりありがとうございました;このたびは大変お世話になりありがとうございました | [このたびはたいへんおせわになりありがとうございました, konotabihataihen'osewaninariarigatougozaimashita] (exp) thank you for all your hard work [Add to Longdo] | パンと見世物 | [パンとみせもの, pan tomisemono] (exp) bread and circuses [Add to Longdo] | 阿世 | [あせい, asei] (n) (obsc) timeserving [Add to Longdo] | 阿闍世コンプレックス | [あじゃせコンプレックス, ajase konpurekkusu] (n) Ajase complex (feelings of guilt towards one's mother) [Add to Longdo] | 異世界 | [いせかい, isekai] (n) parallel universe (e.g. in SF) [Add to Longdo] | 異世代 | [いせだい, isedai] (adj-f) intergenerational; of different generations [Add to Longdo] | 異世代間 | [いせだいかん, isedaikan] (adj-f) intergenerational [Add to Longdo] | 一世 | [いっせい(P);いっせ, issei (P); isse] (n) a lifetime; a generation; foreign immigrant; Japanese immigrant to USA; (P) [Add to Longdo] | 一世の雄 | [いっせいのゆう, isseinoyuu] (n) greatest hero (mastermind) of the age [Add to Longdo] | 一世を風靡する | [いっせいをふうびする, isseiwofuubisuru] (exp, vs-i) take the world by storm; to hold sway over the minds of the people [Add to Longdo] | 一世一元 | [いっせいいちげん, isseiichigen] (n) the practice of assigning one era name to one emperor [Add to Longdo] | 一世一代 | [いっせいちだい;いっせいいちだい(ik), isseichidai ; isseiichidai (ik)] (n, adj-no) once in a lifetime; the first and last occurrence (event, experience) of one's lifetime [Add to Longdo] |
| Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships? | 「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。 | "Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business." | 「新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?」「大きなお世話だよ」 | "Hello, people of the world!" | 「世界のみなさん、こんにちは」と。 | Although the phrase 'world peace' sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | The fine arts flourished in Italy in the 15th century. | 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 | In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には事業革命が起こった。 | During the 19th century, many inventions were developed. | 19世紀には多くの発明がなされることになった。 | The nineteenth century was the age of the white men's civilization. | 19世紀は白人文明の時代だった。 | Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. | 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 | Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | A century is one hundred years. | 1世紀は100年です。 | 2001 is the year when the 21st century begins. | 2001年は21世紀の始まる年です。 | In the course of the twentieth century all this changed. | 20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。 | There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | Can you imagine what the 21st century will be like? | 21世紀がどのようになるか想像できますか。 | The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | The 21st century belongs to Asia. | 21世紀はアジアの時代である。 | The twenty-first century starts in just a few years. | 21世紀はほんの数年で始まる。 | The 21st century is going to be based on economic power. | 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 | Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. | 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 | In the 6th century the Anglo-Saxons adopted Roman characters. | 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 | The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | WHO stands for World Health Organization. | WHOとは世界保健機構を表す。 | By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. | あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 | What a lonely world it would be with you away! | あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。 [ F ] | When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | Who will look after your cat while you are away? | あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 | If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | Both you and I must take care of the dog. | あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。 | I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal. | あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。 | I'll look after your child while you are away. | あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 | You must look after the child. | あなたはその子供の世話をしなければならない。 | You can't care for pets. | あなたはペットの世話ができない。 | Can you go around the world in a day? | あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 | You must take care of the dog. | あなたは犬の世話をしなければならない。 | You must look after the child. | あなたは子供を世話しなければならない。 | You know nothing of the world. | あなたは世間知らずですね。 | You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. | あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 | I think that actress is one of the most beautiful women on earth. | あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 | The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | So much has happened it's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 |
| So long, Dolan. | [JP] 世話になった ドーラン Rough Night in Jericho (1967) | Something right up Mirko's alley. It's about the funeral of a famous French chef. | [JP] 有名なフランス人シェフの葬式 世界中の料理人が参加 Four Flies on Grey Velvet (1971) | I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that's all. | [CN] 我要先取消预定行程 我们再来联手统治世界,就酱 Despicable Me 2 (2013) | I won't exist anymore. | [JP] 《 こ の世に存在 しないのだ》 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | As long as you're my husband the company will have the prestige of your name and whether or not you ever step into one of these again. | [JP] あなたが 私の夫である限り... あなたの名前は会社にとって 威光として輝く... それにいつかまた、 この世界に戻るとしても Grand Prix (1966) | Is there any other reason why you've dragged us to the end of the world? | [CN] 你把我們拖到這世界盡頭 還有其他理由? Tarzan (2013) | As you know, we have racers from all over the world, here. | [CN] 这里有全世界最厉害的飞机 Planes (2013) | Yes, I have been recruited by a top-secret agency to go undercover and save the world! | [CN] 真的,有一个秘密组织派我去... 当卧底拯救世界! Despicable Me 2 (2013) | - You go to the devil! | [JP] よけいなお世話だ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Is there a Louis XIV satue there? | [JP] ルイ14世の銅像ががそこにありましたか? La Grande Vadrouille (1966) | You're going up against the best racers in the world. | [CN] 你要去面对世上最棒的选手 Planes (2013) | Mr. Buckstone has offered me The World and The Stage. | [CN] Buckstone先生给了我的世界和舞台。 The Invisible Woman (2013) | New conditions of life will arise about which I will know nothing. I'll no longer exist. | [JP] 《戦いが済 ん で 新 しい 世界が訪れ て も 》 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | In just under 3 minutes the world champion, Curtis Scott vs. the French champion: | [JP] 3分で決着でしょう。 こちらリングアナ! 世界チャンピョン対ー Live for Life (1967) | We ought to accept it solemnly as a fearful necessity. | [JP] こ の世 で 最も忌ま わ しい現実 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Hello. | [JP] - お世話しますぜ ほら こっちへ来い Straw Dogs (1971) | He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human. | [JP] 世界の半数が称賛す る 自分 の行 為 を 彼には否定でき なか っ た 必然的に 彼は 真理 善な ど一切の—— War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | When you're in combat do you sometimes think that you might kill a little girl? | [JP] どう思うかな? 同じ世代の子供たちがー あなた方の戦いで殺されるかもしれない事を。 Live for Life (1967) | We could have ruled the world together, Gru! | [CN] 我们本来可以一起统治世界的,格鲁 Despicable Me 2 (2013) | If you inhale this gas, you'll be dead so fast it won't even be funny. | [JP] このガスを吸えば、あっという間にあの世行きだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | I mean, it can be a little bit deafening sometimes, so it is... it is nice to meet somebody as rustically inclined as I am. | [CN] 有时候这世上太过喧嚣 能遇到跟自己一样简单朴实的人真好 Safe Haven (2013) | He flew dozens of missions all around the world. | [CN] 他在全世界飞了一打任务 Planes (2013) | He's passing into the shadow world. He'll soon become a wraith like them. - They're close. | [JP] 闇の世界に入ってしまえば 奴らみたいな幽鬼になる The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | Very briefly. We had the two children here. | [JP] 二人の子供の世話をしていた The Crazies (1973) | But his greatest dream was to construct... a luxury locomotive cruiseline... connecting railways of the entire world into one. | [CN] 但最大的夢想是打造... 一個宏偉的旅遊火車頭... sleuruh連接世界的鐵路為一體。 Snowpiercer (2013) | No one is entirely useless in this world if they may lighten the burden. | [CN] 没有人是完全无用的在这个世界上 如果他们可以减轻负担。 The Invisible Woman (2013) | Remember when I took care of you, Amy? | [JP] 君を お世話したのは いつだっけな エイミー? Straw Dogs (1971) | Soon I will unleash them on the world, and if anyone, anyone tries to stop them... | [CN] 不久,我就会把他们派到全世界... 只要有人妨碍到他们... Despicable Me 2 (2013) | I mean there's just so many phonies out there! | [CN] 这个世界太多爱情骗子了 Despicable Me 2 (2013) | A world which had been under the influence... of the meteor's mysterious energy for millions of years. | [CN] 一個受到隕石神秘能量 影響幾百萬年的世界 Tarzan (2013) | Outside of my husband and my two beautiful children... you are the most important person in the world to me. | [CN] 除了我丈夫 和我的两个心肝宝贝之外 你是我世上最重要的人 Safe Haven (2013) | He now shares the lead in the World Championship with 18 points. | [JP] 世界選手権でのポイント18で 現在、1位タイで、 Grand Prix (1966) | Hello, I'm Brent Mustangburger, and this is the flagship event of the world's fastest sport where only the best of the best compete. | [CN] 我是布伦特 这是全世界急速运动中最盛大的赛事 在这能看到最棒的选手和最棒的比赛 Planes (2013) | Good luck saving the world. Bye. | [CN] 好好拯救世界吧,掰! Despicable Me 2 (2013) | She must think I'm the most stupid person alive. | [JP] 僕を世界一のバカと 思ってるくせに A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | You've disgraced yourself, like a common girl of the streets. | [JP] 世間様のいい恥さらしだ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | It is I, Gruzinkerbell, the most magical fairy princess of all! | [CN] 是我,格鲁仙子... 世界上最神秘的童话公主! Despicable Me 2 (2013) | And the reports of the 19th century explorers? | [CN] 那19世紀探險家的報告呢? Tarzan (2013) | But the world was beautiful. | [JP] 世界は美しかった Soylent Green (1973) | There's enough problems in the world already, Chuck without these stupid misunderstandings. | [JP] 世の中の問題にくらべれば ささいな誤解だけど― A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | If nothing's left to talk about you're living others life. | [JP] そうでないから、別の世界を送ろうとしている。 Live for Life (1967) | She's the smartest mechanic in the world! | [CN] 她是世上最聪明的机械式 Planes (2013) | His world seemed to unravel... as a longing arose in him that he had never felt before. | [CN] 他的世界彷彿崩裂 心中也出現前所未有的渴望 Tarzan (2013) | - None of your business. | [JP] - 大きなお世話よ。 Live for Life (1967) | I'm sorry. That's not my business. | [JP] ごめんなさい 余計なお世話ね The Graduate (1967) | I don't believe we were once in animals, but I know for certain that we were once angels somewhere, and we have been here, and that's why we remember everything. | [JP] 信じないわ私たちが 動物の中にいたなんて どこかの世界で 私たちは天使だったの だから何もかも覚えてるの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | And now the whole world knows it. | [CN] 现在 全世界都会知道了 Planes (2013) | Soon after dispersing CW7, the world froze. | [CN] 立刻蔓延CW7後,整個世界靜靜。 Snowpiercer (2013) | They're world-class racers. | [CN] 他们都是世界级的赛手 Planes (2013) | And what if we traveled all over the world while you performed with great orchestras in foreign lands? | [JP] 2人でー緒に 世界中を旅するの 名地のオーケストラと 共演するためにね You're in Love, Charlie Brown (1967) |
| 協定世界時 | [きょうていせかいじ, kyouteisekaiji] Coordinated Universal Time, UTC [Add to Longdo] | 現在世界 | [げんざいせかい, genzaisekai] modern world [Add to Longdo] | 新世代コンピュータ開発機構 | [しんせだいコンピュータかいはつきこう, shinsedai konpyu-ta kaihatsukikou] ICOT [Add to Longdo] | 新世代コンピュータ技術開発機構 | [しんせだいコンピュータぎじゅつかいはつきこう, shinsedai konpyu-ta gijutsukaihatsukikou] The Institute for New Generation Computer Technology, ICOT [Add to Longdo] | 世界規模 | [せかいきぼ, sekaikibo] global (scale) [Add to Longdo] | 世界座標 | [せかいざひょう, sekaizahyou] world coordinate, WC [Add to Longdo] | 世界座標系 | [せかいざひょうけい, sekaizahyoukei] world coordinates, WC [Add to Longdo] | 世界情報インフラ | [せかいじょうほうインフラ, sekaijouhou infura] global information infrastructure (GII) [Add to Longdo] | 世界的 | [せかいてき, sekaiteki] global [Add to Longdo] | 世界電気通信会議 | [せかいでんきつうしんかいぎ, sekaidenkitsuushinkaigi] International Telecommunications Union (ITU) [Add to Longdo] | 世界貿易機関 | [せかいぼうえききかん, sekaibouekikikan] World Trade Organization (WTO) [Add to Longdo] | 世代 | [せだい, sedai] generation [Add to Longdo] | 世代管理 | [せだいかんり, sedaikanri] generation management [Add to Longdo] | 相対世代番号 | [そうたいせだいばんごう, soutaisedaibangou] relative generation number [Add to Longdo] | 第5世代コンピューター | [だいごせだいコンピューター, daigosedai konpyu-ta-] the fifth generation computer [Add to Longdo] |
| 世 | [よ, yo] -Welt, Zeitalter [Add to Longdo] | 世代 | [せだい, sedai] Generation [Add to Longdo] | 世界 | [せかい, sekai] Welt, Erde [Add to Longdo] | 世界史 | [せかいし, sekaishi] Weltgeschichte [Add to Longdo] | 世紀 | [せいき, seiki] Jahrhundert [Add to Longdo] | 世襲 | [せしゅう, seshuu] erblich, Erb- [Add to Longdo] | 世話 | [せわ, sewa] Bemuehung, Fuersorge, Pflege [Add to Longdo] | 世論 | [よろん, yoron] oeffentliche_Meinung [Add to Longdo] | 世論 | [よろん, yoron] oeffentliche_Meinung, Oeffentlichkeit [Add to Longdo] | 世辞 | [せじ, seji] Kompliment, Schmeichelei [Add to Longdo] | 世間 | [せけん, seken] -Welt, Oeffentlichkeit, Leute [Add to Longdo] | 中世 | [ちゅうせい, chuusei] Mittelalter [Add to Longdo] | 二世 | [にせい, nisei] zweite_Generation, Junior, II. [Add to Longdo] | 出世 | [しゅっせ, shusse] Erfolg_im_Leben, schnelle_Karriere [Add to Longdo] | 救世軍 | [きゅうせいぐん, kyuuseigun] Heilsarmee [Add to Longdo] | 沖積世 | [ちゅうせきせい, chuusekisei] Alluvium (Erdzeitalter) [Add to Longdo] | 浮世絵 | [うきよえ, ukiyoe] (japanischer) Farbholzschnitt [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |