ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 界, -界- |
世界 | [shì jiè, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 世 界] (n) โลก |
|
| 世界遺産 | [sekai isan] (n) World Heritage |
| | [界, jiè, ㄐㄧㄝˋ] boundary, limit; domain; society, the world Radical: 田, Decomposition: ⿱ 田 [tián, ㄊㄧㄢˊ] 介 [jiè, ㄐㄧㄝˋ] Etymology: [pictophonetic] farm Rank: 288 |
| 界 | [界] Meaning: world; boundary On-yomi: カイ, kai Radical: 田, Decomposition: ⿱ 田 介 Variants: 畍, 堺, Rank: 158 | 堺 | [堺] Meaning: world On-yomi: カイ, kai Kun-yomi: さかい, sakai Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 界 Rank: 1846 | 畍 | [畍] Meaning: circle; world On-yomi: カイ, kai Kun-yomi: さかい, sakai Radical: 田 Variants: 界, 堺 |
| 界 | [jiè, ㄐㄧㄝˋ, 界] boundary; scope; extent; circles; group; kingdom (taxonomy) #3,016 [Add to Longdo] | 世界 | [shì jiè, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 世 界] world #176 [Add to Longdo] | 世界杯 | [shì jiè bēi, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄅㄟ, 世 界 杯] World Cup #2,367 [Add to Longdo] | 全世界 | [quán shì jiè, ㄑㄩㄢˊ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 全 世 界] worldwide; entire world #2,503 [Add to Longdo] | 外界 | [wài jiè, ㄨㄞˋ ㄐㄧㄝˋ, 外 界] the outside world; external #4,277 [Add to Longdo] | 境界 | [jìng jiè, ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˋ, 境 界] boundary; state; realm #4,327 [Add to Longdo] | 边界 | [biān jiè, ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄝˋ, 边 界 / 邊 界] boundary; border #6,880 [Add to Longdo] | 界面 | [jiè miàn, ㄐㄧㄝˋ ㄇㄧㄢˋ, 界 面] interface #7,085 [Add to Longdo] | 各界 | [gè jiè, ㄍㄜˋ ㄐㄧㄝˋ, 各 界] all walks of life; all social circles #7,306 [Add to Longdo] | 界限 | [jiè xiàn, ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄢˋ, 界 限] boundary; marginal #8,998 [Add to Longdo] | 世界观 | [shì jiè guān, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨㄢ, 世 界 观 / 世 界 觀] worldview; world outlook; Weltanschauung #10,254 [Add to Longdo] | 世界纪录 | [shì jiè jì lù, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄐㄧˋ ㄌㄨˋ, 世 界 纪 录 / 世 界 紀 錄] world record #10,703 [Add to Longdo] | 世界大战 | [shì jiè dà zhàn, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄉㄚˋ ㄓㄢˋ, 世 界 大 战 / 世 界 大 戰] world war #12,108 [Add to Longdo] | 世界末日 | [shì jiè mò rì, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄖˋ, 世 界 末 日] end of the world #13,273 [Add to Longdo] | 自然界 | [zì rán jiè, ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄐㄧㄝˋ, 自 然 界] nature; the natural world #14,181 [Add to Longdo] | 学术界 | [xué shù jiè, ㄒㄩㄝˊ ㄕㄨˋ ㄐㄧㄝˋ, 学 术 界 / 學 術 界] academic circles; academia #14,492 [Add to Longdo] | 世界卫生组织 | [Shì jiè Wèi shēng Zǔ zhī, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄗㄨˇ ㄓ, 世 界 卫 生 组 织 / 世 界 衛 生 組 織] World Health Organization (WHO) #14,691 [Add to Longdo] | 世界银行 | [Shì jiè Yín háng, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄧㄣˊ ㄏㄤˊ, 世 界 银 行 / 世 界 銀 行] World Bank #14,793 [Add to Longdo] | 新世界 | [xīn shì jiè, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 新 世 界] New World #14,916 [Add to Longdo] | 商界 | [shāng jiè, ㄕㄤ ㄐㄧㄝˋ, 商 界] business world; business community #15,033 [Add to Longdo] | 新闻界 | [xīn wén jiè, ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄝˋ, 新 闻 界 / 新 聞 界] the press; the media #15,381 [Add to Longdo] | 各界人士 | [gè jiè rén shì, ㄍㄜˋ ㄐㄧㄝˋ ㄖㄣˊ ㄕˋ, 各 界 人 士] all walks of life #15,876 [Add to Longdo] | 交界 | [jiāo jiè, ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄝˋ, 交 界] common boundary; common border #17,189 [Add to Longdo] | 世界贸易组织 | [shì jiè mào yì zǔ zhī, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄗㄨˇ ㄓ, 世 界 贸 易 组 织 / 世 界 貿 易 組 織] WTO (World Trade Organization) #17,307 [Add to Longdo] | 眼界 | [yǎn jiè, ㄧㄢˇ ㄐㄧㄝˋ, 眼 界] ken; scope #17,864 [Add to Longdo] | 政界 | [zhèng jiè, ㄓㄥˋ ㄐㄧㄝˋ, 政 界] political and government circles #18,954 [Add to Longdo] | 工商界 | [gōng shāng jiè, ㄍㄨㄥ ㄕㄤ ㄐㄧㄝˋ, 工 商 界] industry; the world of business #19,587 [Add to Longdo] | 张家界 | [Zhāng jiā jiè, ㄓㄤ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄝˋ, 张 家 界 / 張 家 界] Zhangjiajie prefecture level city in Hunan #20,038 [Add to Longdo] | 临界 | [lín jiè, ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄝˋ, 临 界 / 臨 界] critical; boundary #20,587 [Add to Longdo] | 界线 | [jiè xiàn, ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄢˋ, 界 线 / 界 線] limits; bounds; dividing line #21,090 [Add to Longdo] | 教育界 | [jiào yù jiè, ㄐㄧㄠˋ ㄩˋ ㄐㄧㄝˋ, 教 育 界] academic world; academic circles; academia #22,674 [Add to Longdo] | 第三世界 | [dì sān shì jiè, ㄉㄧˋ ㄙㄢ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 第 三 世 界] Third World #23,817 [Add to Longdo] | 分界线 | [fēn jiè xiàn, ㄈㄣ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄢˋ, 分 界 线 / 分 界 線] dividing line #24,426 [Add to Longdo] | 出界 | [chū jiè, ㄔㄨ ㄐㄧㄝˋ, 出 界] to cross a border; to go out of bounds (sport) #26,432 [Add to Longdo] | 体育界 | [tǐ yù jiè, ㄊㄧˇ ㄩˋ ㄐㄧㄝˋ, 体 育 界 / 體 育 界] sports circles; the sporting world #28,560 [Add to Longdo] | 经济界 | [jīng jì jiè, ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄝˋ, 经 济 界 / 經 濟 界] economic circles #29,578 [Add to Longdo] | 租界 | [zū jiè, ㄗㄨ ㄐㄧㄝˋ, 租 界] settlement; international settlement in many Chinese cities established under unequal treaties from 1860 #32,106 [Add to Longdo] | 临界点 | [lín jiè diǎn, ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄝˋ ㄉㄧㄢˇ, 临 界 点 / 臨 界 點] critical point; boundary point #32,987 [Add to Longdo] | 电影界 | [diàn yǐng jiè, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄥˇ ㄐㄧㄝˋ, 电 影 界 / 電 影 界] moviedom; the world of movies; film circles #33,954 [Add to Longdo] | 视界 | [shì jiè, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 视 界 / 視 界] field of vision #36,942 [Add to Longdo] | 满世界 | [mǎn shì jiè, ㄇㄢˇ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 满 世 界 / 滿 世 界] everywhere; across the world #37,135 [Add to Longdo] | 阿拉伯世界 | [Ā lā bó shì jiè, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 阿 拉 伯 世 界] Arab world #42,590 [Add to Longdo] | 报界 | [bào jiè, ㄅㄠˋ ㄐㄧㄝˋ, 报 界 / 報 界] the press; journalistic circles; the journalists #45,594 [Add to Longdo] | 世界报 | [shì jiè bào, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄅㄠˋ, 世 界 报 / 世 界 報] Le Monde (French newspaper) #47,037 [Add to Longdo] | 下界 | [xià jiè, ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄝˋ, 下 界] lower bound (math.); world of mortals; (of Gods) to descend to the world of mortals #47,312 [Add to Longdo] | 舆论界 | [yú lùn jiè, ㄩˊ ㄌㄨㄣˋ ㄐㄧㄝˋ, 舆 论 界 / 輿 論 界] media; commentators #51,338 [Add to Longdo] | 边界线 | [biān jiè xiàn, ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄢˋ, 边 界 线 / 邊 界 線] boundary line; border line #51,357 [Add to Longdo] | 新界 | [Xīn jiè, ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄝˋ, 新 界] New Territories (in Hong Kong) #53,047 [Add to Longdo] | 极乐世界 | [jí lè shì jiè, ㄐㄧˊ ㄌㄜˋ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 极 乐 世 界 / 極 樂 世 界] paradise (mainly Buddhist); Elysium; (Budd.) Sukhavati #54,434 [Add to Longdo] | 疆界 | [jiāng jiè, ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄝˋ, 疆 界] border; boundary #54,561 [Add to Longdo] |
| 世界 | [せかい, sekai] (n) โลก | 磁界 | [じかい, jikai] (n) สนามแม่เหล็ก |
| 界面活性剤 | [かいめんかっせいざい, kaimenkasseizai] (n) สารลดความตึงผิว | 人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀で、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間 | [かいめんかっせいざい] (n, vi, vt, modal, ver) 人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀で、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間たちの手の届かない所にファンタランドを建国し、平和な日々を送っていました。しかし何十万年の時間が経ち, 平和だったファンタランドのエターナルポイントに原因不明の割れ目(クレック)が突如発生。他のガイアの異邦人たちを引き寄せるきっかけとなってしまいました。ファンタランドに暮す多くの種族たちは、異邦世界の存在に対する不安と疑問が膨らんでいくばかり。結局アイリスはその不安を取り払うために、ファンタテニス大会を開催して、優勝者にはどんな願いでも一つだけ叶えることを約束するのでした。 | 結界 | [けっかい, kekkai] (n) สิ่งกีดขวาง, สิ่งยับยั้ง (มักใช้กับเวทมนตร์หรือจิตวิญญาณ) | 世界遺産 | [sekai isan, sekai isan] (n) มรดกโลก | 境界 | [きょうかい, kyoukai] (n) เขตแดน |
| 境界線 | [きょうかいせん, kyoukaisen] TH: แนวหรือเส้นแบ่งเขต EN: boundary line | 世界 | [せかい, sekai] TH: โลก EN: world |
| 界 | [かい, kai] (n) (1) (biological) kingdom; (2) erathem (rock layer corresponding to the era in which it was deposited); (3) partition of land; (suf) (4) the world of (some category) #1,313 [Add to Longdo] | 世界 | [せかい, sekai] (n) the world; society; the universe; (P) #126 [Add to Longdo] | 境界 | [きょうかい, kyoukai] (n) boundary; (P) #2,910 [Add to Longdo] | 業界 | [ぎょうかい, gyoukai] (n) business world; business circles; (the) industry; (P) #3,346 [Add to Longdo] | 国境(P);国界;国堺 | [こっきょう(P);くにざかい;こっかい(国界;国堺)(ok), kokkyou (P); kunizakai ; kokkai ( kuni kai ; kuni sakai )(ok)] (n, adj-no) national border; provincial border; (P) #3,982 [Add to Longdo] | 境(P);界 | [さかい(P);きょう(境), sakai (P); kyou ( sakai )] (n) (1) (usu. さかい) border; boundary; (2) (usu. きょう) area; region; spot; space; environment; (3) (usu. きょう) psychological state; mental state; (4) (きょう only) { Buddh } cognitive object; something perceptible by the sense organs or mind; (P) #4,043 [Add to Longdo] | 限界 | [げんかい, genkai] (n, adj-no) limit; bound; (P) #5,443 [Add to Longdo] | 世界中 | [せかいじゅう;せかいちゅう, sekaijuu ; sekaichuu] (n, adj-no) around the world; throughout the world #5,828 [Add to Longdo] | 世界一 | [せかいいち, sekaiichi] (n-adv, n-t) best in the world; (P) #8,061 [Add to Longdo] | 魔界 | [まかい, makai] (n) world of spirits; hell #8,789 [Add to Longdo] | 政界 | [せいかい, seikai] (n) political world; (P) #10,611 [Add to Longdo] | 財界 | [ざいかい, zaikai] (n, adj-no) financial world; (P) #15,493 [Add to Longdo] | 視界 | [しかい, shikai] (n) field of vision; (P) #15,636 [Add to Longdo] | 結界 | [けっかい, kekkai] (n) barrier (often spiritual or magical) #16,090 [Add to Longdo] | 他界 | [たかい, takai] (n) (1) death; the next world; (vs) (2) to pass away; to die #17,606 [Add to Longdo] | 界隈 | [かいわい, kaiwai] (n) neighborhood; neighbourhood #18,376 [Add to Longdo] | 臨界 | [りんかい, rinkai] (n) critical (pressure, temperature, state, point); (P) #19,915 [Add to Longdo] | K−T境界;KT境界 | [ケイーティーきょうかい(K−T境界);ケイティーきょうかい(KT境界), kei-tei-kyoukai ( K-T kyoukai ); keitei-kyoukai ( KT kyoukai )] (n) K-T boundary (between the Cretaceous Period and the Tertiary Period) [Add to Longdo] | エリア境界 | [エリアきょうかい, eria kyoukai] (n) { comp } area boundary [Add to Longdo] | パラメタ限界値 | [パラメタげんかいち, parameta genkaichi] (n) { comp } parameter range limits [Add to Longdo] | ポップ界のカリスマ | [ポップかいのカリスマ, poppu kaino karisuma] (n) (See カリスマ) pop icon [Add to Longdo] | ロシュ限界;ロッシュ限界 | [ロシュげんかい(ロシュ限界);ロッシュげんかい(ロッシュ限界), roshu genkai ( roshu genkai ); rosshu genkai ( rosshu genkai )] (n) Roche limit; Roche's limit (closest that a natural satellite can come to the center of a planet without disintegrating due to tidal forces) [Add to Longdo] | ワード境界 | [ワードきょうかい, wa-do kyoukai] (n) { comp } word boundary [Add to Longdo] | 亜界 | [あかい, akai] (n) (biological) subkingdom [Add to Longdo] | 異界 | [いかい, ikai] (n) spirit world; underworld; the next world [Add to Longdo] | 異世界 | [いせかい, isekai] (n) parallel universe (e.g. in SF) [Add to Longdo] | 医界 | [いかい, ikai] (n) medical world [Add to Longdo] | 医学界 | [いがくかい, igakukai] (n) medical world; medical circles; medical community [Add to Longdo] | 運動界 | [うんどうかい, undoukai] (n) the world of sports [Add to Longdo] | 映画界 | [えいがかい, eigakai] (n) the film world [Add to Longdo] | 液性限界 | [えきせいげんかい, ekiseigenkai] (n) liquid limit [Add to Longdo] | 演劇界 | [えんげきかい, engekikai] (n) world of the theater (theatre) [Add to Longdo] | 黄金世界 | [おうごんせかい, ougonsekai] (n) utopia [Add to Longdo] | 音楽界 | [おんがくかい, ongakukai] (n) the world of music; the music world [Add to Longdo] | 下界 | [げかい, gekai] (n) lower bound [Add to Longdo] | 下界 | [げかい, gekai] (n) (1) this world; the earth; hades; the nether world; (2) lower bound; (P) [Add to Longdo] | 可能世界モデル | [かのうせかいモデル, kanousekai moderu] (n) possible-world model [Add to Longdo] | 花柳界 | [かりゅうかい, karyuukai] (n) red-light district; pleasure quarters; world of the geisha; demimonde; (P) [Add to Longdo] | 回折限界 | [かいせつげんかい, kaisetsugenkai] (n, adj-no) diffraction limit [Add to Longdo] | 界磁巻線 | [かいじまきせん, kaijimakisen] (n) field winding [Add to Longdo] | 界磁極 | [かいじきょく, kaijikyoku] (n) field pole [Add to Longdo] | 界磁石 | [かいじしゃく, kaijishaku] (n) field magnet [Add to Longdo] | 界標 | [かいひょう, kaihyou] (n) boundary mark (on land or water) [Add to Longdo] | 界面 | [かいめん, kaimen] (n, adj-no) interface [Add to Longdo] | 界面化学 | [かいめんかがく, kaimenkagaku] (n) surface chemistry [Add to Longdo] | 界面活性 | [かいめんかっせい, kaimenkassei] (n, adj-no) surface active [Add to Longdo] | 界面活性剤 | [かいめんかっせいざい, kaimenkasseizai] (n) surfactant [Add to Longdo] | 界面現象 | [かいめんげんしょう, kaimengenshou] (n) interfacial phenomenon; surface phenomenon [Add to Longdo] | 界面張力 | [かいめんちょうりょく, kaimenchouryoku] (n) interfacial tension [Add to Longdo] | 界雷 | [かいらい, kairai] (n) frontal thunderstorm [Add to Longdo] |
| Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships? | 「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。 | "Hello, people of the world!" | 「世界のみなさん、こんにちは」と。 | Although the phrase 'world peace' sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. | 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 | The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | WHO stands for World Health Organization. | WHOとは世界保健機構を表す。 | By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. | あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 | If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | Can you go around the world in a day? | あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 | I think that actress is one of the most beautiful women on earth. | あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 | The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | So much has happened it's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. | アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 | America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界で一番大きな経済だ。 | There is a limit to everything. | あらゆるものに限界がある。 | People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | That is the fastest train in the world. | あれは世界で最も速い電車です。 | That is the highest mountain in the world. | あれは世界一高い山です。 | The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. | いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 | Different languages are used in different places in the world. | いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。 | What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world. | いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。 | The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. | インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 | India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | He was the first to jump into the world of computers at our company. | うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。 | Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | Mt. Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で最も高い山です。 | Mt. Everest is higher than any other mountain in the world. | エベレストは世界中のどの山よりも高い。 | Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | Mt. Everest is higher than any other mountain in the world. | エベレスト山は世界のほかのどの山よりも高い。 | Mt. Everest is the highest speak in the world. | エベレスト山は世界の最高峰である。 | Australia is the smallest continent in the world. | オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 | Can you imagine the world without money? | お金のない世界を想像することが出来ますか。 | I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! | お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。 [ F ] | She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | The point we must clarify here is that the border line between amateur and profession in are beginning to disappear. | ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 | This firm ranks second in the oil trade. | この会社は石油業界で2位に位している。 | No country under the sun is safe in this nuclear age. | この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 | Money really talks in this business. | この業界では金がものをいうんだ。 | This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. | この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 |
| Just don't let those perimeters break. | [JP] 境界を閉鎖するのか簡単だ The Crazies (1973) | Robert, we must plan a new world together. | [CN] 罗柏 我们要一起计划一个新世界 Time Bandits (1981) | It was the First World War. | [JP] それは第一次世界大戦でした La Grande Vadrouille (1966) | And with one race to go at Monza the man who wins at Monza will be the world champion. | [JP] 次のモンツァのレースで... 優勝したドライバーが 世界チャンピオンです Grand Prix (1966) | Mr. Bond, Mr. Ferrara, Bibi DahI and her coach, Jacoba Brink, once a worId-cIass skater herself. | [CN] 庞德先生,法拉洛先生 这是碧碧达尔 这是教练乔可芭布林 她曾是世界级选手 For Your Eyes Only (1981) | He's out, I tell you. You're all deaf and bloody blind. | [CN] 我说了 他出界了 你们怎么都聋瞎了 Chariots of Fire (1981) | It's clean, harmless, odorless and fireless, with nothing to bring disorder into the world. | [CN] 288) }它乾乾淨淨、與世無爭 既無氣味,也無火熱 288) }不會給世界的秩序惹任何麻煩 Francisca (1981) | - World domination. | [JP] 世界制覇かな Stalker (1979) | It's clean, harmless odorless and fireless, with nothing to bring disorder into the world. | [CN] 288) }它乾乾淨淨、與世無爭 既無氣味,也無火熱 288) }不會給世界的秩序惹任何麻煩 Francisca (1981) | I feed millions of people and tomorrow maybe the whole world. | [JP] 私は百万人に料理を提供する 明日は世界中の人にだ The Wing or The Thigh? (1976) | You Americans have a number of men who are rated as world-beaters... but this contest is in Europe, not in the rarefied climes of the United States. | [CN] 你们美国有好几名 世界级的好手 但这次比赛在欧洲举行 不是在美国 Chariots of Fire (1981) | - And the factory? | [CN] -还有世界工厂呢? I Love You (1981) | Something right up Mirko's alley. It's about the funeral of a famous French chef. | [JP] 有名なフランス人シェフの葬式 世界中の料理人が参加 Four Flies on Grey Velvet (1971) | The world is like that, life carries such changes, but I've been too unhappy. | [CN] 288) }世界就是這個樣子 人生有種種悲歡離合曲折浮沉 288) }不過我的確十分倒霉! Francisca (1981) | It's gotta be the perimeter. | [JP] 境界まできたぞ The Crazies (1973) | Do you feel the boredom contained in this assertion? | [JP] とにかく現代世界は 憂鬱だ Stalker (1979) | If we had been angels, why should we have fallen lower? | [JP] 天使ならなぜわざわざ 下界へ下りてきた War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | I figure it's a positive thing for the world. | [CN] 他死了 我觉得这个... 对世界来说是件好事 Body Heat (1981) | "In the middle of the time of legends is a fortress of ultimate darkness, and inside the fortress of ultimate darkness, the most fabulous object in the world." | [CN] "在传奇时空的中间 是终极黑暗的堡垒" "在终极黑暗的堡垒里面" "就是世界上最神奇的宝物" Time Bandits (1981) | As long as you're my husband the company will have the prestige of your name and whether or not you ever step into one of these again. | [JP] あなたが 私の夫である限り... あなたの名前は会社にとって 威光として輝く... それにいつかまた、 この世界に戻るとしても Grand Prix (1966) | That every woman, everywhere had a man who loves her like I love you. | [JP] 世界中のどんな女よりも... ...お前の事を 愛してる Taxi Driver (1976) | That's the world bantam-weight jerk-off champ over there? | [CN] 这可是世界'矮脚鸡"举重冠军, 知道么 The Burning (1981) | Do you not think, if we can find him some kit... we might persuade Scotland's finest wing to show us his paces? | [CN] 如果我们能帮他找套运动服 能不能说服苏格兰最杰出的边锋 让我们开开眼界? Chariots of Fire (1981) | Balzac said: "She had wits, although her husband was a jurist". | [CN] 288) }巴爾扎克說過:"她還是有精神境界的,儘管她是律師的太太。 Francisca (1981) | The most fabulous object in the world. | [CN] 世界上最神奇的宝物 Time Bandits (1981) | They think that when a person turns around... the world behind him ceases to exist... as if stolen by a thief. | [CN] 他們覺得只要轉過身去... 身後的世界就不存在了... 好像被偷了一樣. Man of Iron (1981) | But if you were my age, with a chance to win the World Championship in Paris... you would be just as big a fool as I am. | [CN] "但若你们年轻时有机会 夺得世界冠军也会这么愚蠢" Chariots of Fire (1981) | When I have the map, I will be free... and the world will be different because I have understanding. | [CN] 当我有了地图 我就会自由了... 因为我有理解 世界将会不一样 Time Bandits (1981) | My dear, our world is hopelessly boring. | [JP] この世界は退屈で やりきれん Stalker (1979) | Here is a man who would not take it anymore. Who would not let-- | [JP] 我慢の限界を超えた男が 居るって事を 彼はもう... Taxi Driver (1976) | We celebrated as an Epiphany. Alone in the whole world. | [JP] 愛しあう二人のために 世界は合った The Mirror (1975) | In some worlds, I'm worshipped as God. | [CN] 在一些世界, 我崇拜的神。 Heavy Metal (1981) | Every smile you send him will extinguish one of the thousand lights that brighten his world. | [CN] 288) }都會摘掉您冠冕上的花瓣 他的每一下笑容 288) }都會熄滅一道照亮您的世界的亮光 Francisca (1981) | If we looked with more wisdom and care... we'd see a new flower or many a star... in the garden of the world. | [CN] 如果我們仔細地認真地看看... 我們會看見這個世界的花園 新的花和星星. Man of Iron (1981) | Here is a man who would not take it anymore. | [JP] 我慢の限界を 超えた男が 居るって事を Taxi Driver (1976) | New conditions of life will arise about which I will know nothing. I'll no longer exist. | [JP] 《戦いが済 ん で 新 しい 世界が訪れ て も 》 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | In just under 3 minutes the world champion, Curtis Scott vs. the French champion: | [JP] 3分で決着でしょう。 こちらリングアナ! 世界チャンピョン対ー Live for Life (1967) | It's what this line must be. | [CN] 这一定是这条界线 Time Bandits (1981) | 'It was the most beautiful bed in the world. | [JP] 世界一きれいだ Farewell, My Lovely (1975) | Oh, why did you ever leave show business? | [CN] 为什么你离开了演艺界? Graduation Day (1981) | He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human. | [JP] 世界の半数が称賛す る 自分 の行 為 を 彼には否定でき なか っ た 必然的に 彼は 真理 善な ど一切の—— War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Millions of copies are flown all over the world for future tourists who won't visit France without this bible that allows them to exchange their dollars, their pounds, their escudos, their roubles or any other currency for the fine specialties of French cuisine. | [JP] そして百万部ものそれが世界を飛び回る 未来の旅行者が フランスを訪れる時にはみなそれを手にする The Wing or The Thigh? (1976) | Og was right. The most fabulous object in the world. | [CN] 欧格说得没错 世界上最神奇的宝物 Time Bandits (1981) | Not lower. Who told you we were lower? | [JP] 下界だなんて言ってないわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Scum center of the world. | [CN] 残渣寄生的世界 Heavy Metal (1981) | He's the lowest kind of person. | [JP] 奴は世界一 最低な男だし Taxi Driver (1976) | And the war to end wars bitterly proved your point. | [CN] 世界大战正是惨痛地 证明了你的论点 Chariots of Fire (1981) | Say hello to the new world for me." | [JP] "新世界を見てこい" Breaking Away (1979) | He's passing into the shadow world. He'll soon become a wraith like them. - They're close. | [JP] 闇の世界に入ってしまえば 奴らみたいな幽鬼になる The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | I believe that the heat of my passion would make you go beyond the limits of pleasure. | [CN] 288) }我覺得我熾熱的激情也許能使你超出 288) }快樂的界限之外 Francisca (1981) |
| エリア境界 | [エリアきょうかい, eria kyoukai] area boundary [Add to Longdo] | パラメタ限界値 | [パラメタげんかいち, parameta genkaichi] parameter range limits [Add to Longdo] | ワードの境界 | [ワードのきょうかい, wa-do nokyoukai] word boundry [Add to Longdo] | 拡張業界標準アーキテクチャ | [かくちょうぎょうかいひょうじゅんアーキテクチャ, kakuchougyoukaihyoujun a-kitekucha] Extended Industry Standard Architecture (EISA) [Add to Longdo] | 記録境界文字 | [きろくきょうかいもじ, kirokukyoukaimoji] record boundary character [Add to Longdo] | 技術的限界 | [ぎじゅつてきげんかい, gijutsutekigenkai] technical limitations, limits of technology [Add to Longdo] | 協定世界時 | [きょうていせかいじ, kyouteisekaiji] Coordinated Universal Time, UTC [Add to Longdo] | 境界 | [きょうかい, kyoukai] boundary [Add to Longdo] | 境界合わせ | [きょうかいあわせ, kyoukaiawase] boundary alignment [Add to Longdo] | 境界値問題 | [きょうかいちもんだい, kyoukaichimondai] boundary value problem [Add to Longdo] | 境界調整 | [きょうかいちょうせい, kyoukaichousei] alignment [Add to Longdo] | 境界内オブジェクト集合 | [きょうかいないオブジェクトしゅうごう, kyoukainai obujiekuto shuugou] bounded object set, BOS [Add to Longdo] | 境界要素法 | [きょうかいようそほう, kyoukaiyousohou] BEM, Boundary Element Method [Add to Longdo] | 業界規範 | [ぎょうかいきはん, gyoukaikihan] industry standard, industry norm [Add to Longdo] | 業界精通者 | [ぎょうかいせいつうしゃ, gyoukaiseitsuusha] industry expert [Add to Longdo] | 業界標準 | [ぎょうかいひょうじゅん, gyoukaihyoujun] industry standard [Add to Longdo] | 業界標準アーキテクチャ | [ぎょうかいひょうじゅんアーキテクチャ, gyoukaihyoujun a-kitekucha] Industry Standard Architecture (ISA) [Add to Longdo] | 業界標準化 | [ぎょうかいひょうじゅんか, gyoukaihyoujunka] industry standardization [Add to Longdo] | 現在世界 | [げんざいせかい, genzaisekai] modern world [Add to Longdo] | 限界検査 | [げんかいけんさ, genkaikensa] marginal test, marginal check [Add to Longdo] | 限界試験 | [げんかいしけん, genkaishiken] marginal test, marginal check [Add to Longdo] | 後方境界面 | [こうほうきょうかいめん, kouhoukyoukaimen] back plane [Add to Longdo] | 磁界 | [じかい, jikai] magnetic field [Add to Longdo] | 処理系限界 | [しょりけいげんかい, shorikeigenkai] implementation limit [Add to Longdo] | 信頼限界 | [しんらいげんかい, shinraigenkai] confidence limit [Add to Longdo] | 世界規模 | [せかいきぼ, sekaikibo] global (scale) [Add to Longdo] | 世界座標 | [せかいざひょう, sekaizahyou] world coordinate, WC [Add to Longdo] | 世界座標系 | [せかいざひょうけい, sekaizahyoukei] world coordinates, WC [Add to Longdo] | 世界情報インフラ | [せかいじょうほうインフラ, sekaijouhou infura] global information infrastructure (GII) [Add to Longdo] | 世界的 | [せかいてき, sekaiteki] global [Add to Longdo] | 世界電気通信会議 | [せかいでんきつうしんかいぎ, sekaidenkitsuushinkaigi] International Telecommunications Union (ITU) [Add to Longdo] | 世界貿易機関 | [せかいぼうえききかん, sekaibouekikikan] World Trade Organization (WTO) [Add to Longdo] | 前方境界面 | [ぜんぽうきょうかいめん, zenpoukyoukaimen] front plane [Add to Longdo] | 電界 | [でんかい, denkai] electric field [Add to Longdo] | 電界効果トランジスタ | [でんかいこうか, denkaikouka] Field-Effect Transistor, FET [Add to Longdo] | 電界効果トランジスター | [でんかいこうかトランジスター, denkaikouka toranjisuta-] FET, Field Effect Transistor [Add to Longdo] | 電磁界 | [でんじかい, denjikai] electromagnetic field [Add to Longdo] | 文字境界 | [もじきょうかい, mojikyoukai] character boundary [Add to Longdo] | 放送業界 | [ほうそうぎょうかい, housougyoukai] broadcasting industry [Add to Longdo] | 下界 | [げかい, gekai] lower bound [Add to Longdo] | 上界 | [じょうかい, joukai] upper bound [Add to Longdo] |
| 下界 | [げかい, gekai] die_irdische_Welt [Add to Longdo] | 世界 | [せかい, sekai] Welt, Erde [Add to Longdo] | 世界史 | [せかいし, sekaishi] Weltgeschichte [Add to Longdo] | 境界 | [きょうかい, kyoukai] Grenze [Add to Longdo] | 外界 | [がいかい, gaikai] Aussenwelt [Add to Longdo] | 学界 | [がっかい, gakkai] Gelehrtenwelt, akademische_Kreise [Add to Longdo] | 法曹界 | [ほうそうかい, housoukai] juristische_Kreise [Add to Longdo] | 界 | [かい, kai] WELT [Add to Longdo] | 租界 | [そかい, sokai] auslaendische_Niederlassung, exterritoriales_Gebiet [Add to Longdo] | 花柳界 | [かりゅうかい, karyuukai] Halbwelt, Freudenviertel [Add to Longdo] | 視界 | [しかい, shikai] Gesichtskreis, Sicht [Add to Longdo] | 財界 | [ざいかい, zaikai] Finanzwelt, Wirtschaftskreise [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |