ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: y', -y'- |
they'd | (abbr) คำย่อของ they had, they would | they'll | (abbr) คำย่อของ they will, they shall | they're | (abbr) คำย่อของ they are | they've | (abbr) คำย่อของ they have | Murphy's Law | (n) หลักความคาดหวังไม่สูง (คำไม่เป็นทางการ), See also: หากจะผิด ก็ต้องผิด, Syn. Sod's Law | donkey's ages | (idm) นานมาก (คำไม่เป็นทางการ), See also: นานมาแล้ว | nobody's fool | (idm) คนสุขุม, See also: คนมีเหตุผล, คนฉลาด | donkey's years | (idm) นานมาก (คำไม่เป็นทางการ), See also: นานมาแล้ว | sorry' bout that | (sl) เสียใจด้วย, Syn. sorry about that | The party's over | (idm) เรื่องได้จบลงแล้ว, See also: เรื่องสนุกๆจบลงแล้ว | nine day's wonder | (n) เรื่องน่าตื่นเต้น | all in a day's work | (idm) เรื่องประจำวัน, See also: เรื่องปกติ, เรื่องทั่วไป | Saint Antony's fire | (n) โรคผิวหนังอักเสบหรือเนื้อตายเน่า | The sky's the limit | (idm) ไม่มีที่สิ้นสุด, See also: มากมาย, ไปได้ตลอดไม่มีกำหนด | like nobody's business | (sl) ดีมาก, See also: เยี่ยมมาก |
|
| | | | y'all | (adv) you all can say y'all(ยอว, โย่ว) :พวกนายทั้งหมด, เห้พวกนาย (ภาษาชาวแก๊งสเตอร์ อเมริกัน) |
| You're about to enter Murney's House of Pain! | Immer herein in Murney's Haus der Schmerzen! The Pacifier (2005) | It's the first I've had since back at Nancy's. | Das erste seit damals bei Nancy's. Sin City (2005) | Viadoxic and St. Mary's in less than a week. | Viadoxic und Saint Mary's in nicht mal einer Woche. V for Vendetta (2005) | My brother was one of the students at St. Mary's. | Mein Bruder war Schüler am Saint Mary's. V for Vendetta (2005) | Terrible what St. Mary's did to Ireland, wasn't it? | Schrecklich, was Saint Mary's in Irland angerichtet hat. V for Vendetta (2005) | If our own government was responsible for what happened at St. Mary's and Three Waters if our own government was responsible for the deaths of almost 100, 000 people would you really wanna know? | Wenn unsere Regierung die Verantwortung für das trüge, was in Saint Mary's passiert ist, und in Three Waters, wenn unsere eigene Regierung die Verantwortung für den Tod von fast 100.000 Menschen trüge, würde man das wirklich wissen wollen? V for Vendetta (2005) | Authorities uncovered new evidence linking the terrorist organization called V to the St. Mary's viral attack on London 14 years ago. | Die Behörden haben neue Beweise gefunden, die die Terrororganisation V mit dem Virusangriff von Saint Mary's auf London vor 14 Jahren in Verbindung bringen. V for Vendetta (2005) | The day after the St. Mary's outbreak Percy gives his Beretta a blowjob, Keyes dies in a fire... | Am Tag nach dem Ausbruch von Saint Mary's bläst Percy seiner Beretta einen, kommt Keyes bei einem Brand um und V for Vendetta (2005) | Before the St. Mary's crises no one would have predicted the results of the election that year. | Vor der Saint-Mary's-Krise hätte niemand den Wahlausgang in diesem Jahr vorhergesagt. Niemand. V for Vendetta (2005) | Oh, E! Jaime Pressly's beach party, kid! | Jaime Pressly's Strandparty, Junge! My Maserati Does 185 (2005) | You look great too, E. What'd you do, raid the boys department at Macy's? | Und du siehst auch gut aus, E. Hast du die Jungsabteilung bei Macy's überfallen? The Bat Mitzvah (2005) | - It's Goodwill, Lorelai. Not Sotheby's. | - Das ist das Hilfswerk, nicht Sotheby's. Welcome to the Dollhouse (2005) | "Elbert 'Ickey' Woods, the Bengals were fools to cut you in '91. | "Elbert 'Ickey' Woods, die Bengals waren Idioten als Sie dich rausschmissen in '91. Return of the Shirt (2005) | We called it Shocky, | Wir nannten das Teil 'Shocky' The Duel (2005) | Also, Lily's coffee maker doesn't, you know, shock people. | Ausserdem shockt Lily's Kaffeemschine keine Leute. The Duel (2005) | Well, look, we'll just swing by Moby's party, and then, afterwards... | Nun, wir schauen kurz bei Moby's Party vorbei und danach... The Limo (2005) | - But... Come on. Moby's party. | Komm schon, Moby's Party. The Limo (2005) | Moby's party. | Moby's Party. The Limo (2005) | Moby's... | Moby's... The Limo (2005) | - Ranjit, Moby's party. | -Ranjit. Moby's Party The Limo (2005) | - Moby's party. | -Moby's Party. The Limo (2005) | - Not Moby's party? | -Nicht Moby's Party? The Limo (2005) | - Yes, Moby's party. | -Ja, Moby's Party. The Limo (2005) | Arby's. | Arby's. The Slutty Pumpkin (2005) | - Lily's phone. | - Lily's Handy. The Sweet Taste of Liberty (2005) | Yeah, I know. Is that the Arby's logo? | - Ist das der Arby's Slogan? Gorilla Warfare (2005) | Anything? You know what? I'm just gonna go with the Arby's logo. | - Ach, weißt du, ich nehm den Arby's Slogan. Gorilla Warfare (2005) | Yeah, that's right. I had to wait tables at Friendly's because I had to take care of my father because I was a grownup. | - Ja, ich hab bei Friendly's serviert weil ich für meinen Vater sorgen musste. Hi, School (2005) | YOUR SHIFT WAS OVER 4 HOURS AGO. YEAH, I KNOW. JUST CLEANING OUT THE OLD LOCKER. | Seit zwei Wochen hab ich 'nen Arby's-Gutschein und kann ihn nicht mal ansehen. Pole Lox (2005) | On the way home, I hit an Arby's drive-through pretty hard. | Auf dem Rückweg hab ich Arby's Drive-In heimgesucht. Pour Judgment (2005) | #153: "Broke Joy's fancy figurine." | Nummer 153: "Joy's Statuette zerbrochen." Broke Joy's Fancy Figurine (2005) | Shelley's family were knife throwers for generations, | Mag sein, Shelly's Familie waren Messer-Werfer über Generationen. Broke Joy's Fancy Figurine (2005) | Joy's family were smokers... And that gave Joy an idea. | Joy's Familie waren Raucher. Broke Joy's Fancy Figurine (2005) | I had taken away a proud memory from Joy's childhood. | Ich hatte eine stolze Erinnerung von Joy's Kindheit weggenommen. Broke Joy's Fancy Figurine (2005) | "You are cordially invited to joy and darnell's wedding." | "Du bist herzlich eingeladen zur Joy's und Darnell's Hochzeit." Joy's Wedding (2005) | Joy's ex-husband. | Joy's Ex. Joy's Wedding (2005) | "ruined joy's wedding". | "Joy's Hochzeit ruiniert." Joy's Wedding (2005) | I'm Bobby's wife, Nadia. | Ich bin Bobby's Frau, Nadia. Al-Faitha (2005) | He's madly in love with Bobby's little girl. | Er ist schwer in Bobby's kleines Mädchen verliebt. Al-Faitha (2005) | His name's Abdullah "Bobby" Habib. | Sein Name ist Abdullah 'Bobby' Habib. Intramural (2005) | Suspect al-hakim was friends with a number of possible muslim extremists, including abdullah "bobby" habib, who disappeared soon after meeting al-hakim. | Der Verdächtige Al-Hakim war befreundet mit einigen möglichen moslemischen Extremisten, inklusive Abdullah 'Bobby' Habib, welcher kurz nach dem er Al-Hakim kennenlernte, verschwand. Intramural (2005) | Darwyn, want to have dinner at shakey's tonight? | Darwyn, hast Du Lust heute Abend bei Shakey's Abend zu essen? Scholar (2005) | Bobby's wife and daughter -- you said you would take care of them. | Bobby's Frau und seine Tochter... Du hast gesagt, dass Du Dich um sie kümmern würdest. Target (2005) | Hey, Darwyn, want to have dinner at shakey's tonight? | Hey, Darwyn, hast Du Lust heute Abend bei Shakey's Abend zu essen? Target (2005) | Teal'c, Drey'auc and Rya'c were once again a family. | Teal'c, Drey'auc und Rya'c waren wieder vereint. Citizen Joe (2005) | He'll take Drey'auc and Rya'c to a place where they'll be safe. | Er bringt Drey'auc und Rya'c an einen sicheren Ort. Citizen Joe (2005) | Well if you guys are gonna act like a bunch of immature babies go ahead. | Tja, wenn ihr vorhabt eine Gruppe von unreifen Baby's darzustellen, nur zu. Long Away (2005) | I work at Macy's. | - Ich arbeite bei Macy's. 4.0 (2005) | Here at Slappy's, it's a big problem. | Bei Slappy's ist das ein gewaltiges Problem. Van, Go (2005) | I just want you guys to know that your, uh, root beer is on the way, and, uh, because of the inconvenience, your meal today is on Slappy's. | Ich wollte Ihnen nur sagen, dass Ihr Glas sofort nachgefüllt wird. Und wegen der Unannehmlichkeiten, geht Ihre Mahlzeit auf Slappy's. Van, Go (2005) |
| y' | A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | y' | According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | y' | According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. | y' | According to today's paper, there was a fire in the city. | y' | According to today's paper, there was afire in this town last night. | y' | According to today's paper, there was a fire in this town last night. | y' | Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | y' | After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. | y' | After the day's work, I was tired to death. | y' | A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | y' | Alright! They're all mopped up! | y' | And, they've already torn up the garden. | y' | An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | y' | Anne accepted Henry's proposal. | y' | "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." | y' | Any goods can be supplied at a day's notice. | y' | Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | y' | Apparently, they're trying to patch up their marriage. | y' | Are there any letters for me in today's mail? | y' | As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | y' | A society's values are reflected in its traditions. | y' | As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business. | y' | As today's accident is very serious, I take it seriously. | y' | At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | y' | At this rate the risk is high that our country's competitive position will drop even further. | y' | At today's meeting almost everybody backed my plan. | y' | Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | y' | Bring me today's paper. | y' | Bring me today's paper, please. | y' | But for everybody's support, I would not have passed the examination. | y' | By the way, I plan to do that for this story's sequel. | y' | Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | y' | Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | y' | Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | y' | Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | y' | Did Paula study for today's test? | y' | Doris is considerate of everybody's feelings. | y' | Do you have any tickets for today's performance? | y' | Do you have today's tickets? | y' | Do you think they'll break the 10-second barrier in the 100-meter dash? | y' | Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | y' | Either way's fine with me. | y' | English is a very important language in today's world. | y' | "Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together." | y' | Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | y' | Everybody's business in nobody's business. | y' | Everybody's business is nobody's business. | y' | Everybody's fault is nobody's fault. | y' | Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | y' | Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. |
| ธนานุบาล | (n) pawn-shop, See also: name of Bangkok Municipality's pawn-shop, Syn. โรงรับจำนำ, สถานธนานุบาล, Example: ช่วงเปิดเทอมผู้ปกครองมักนำของไปจำนำที่ธนานุบาลเพื่อเอาเงินมาจ่ายค่าเทอมให้ลูก, Count Unit: แห่ง, Thai Definition: เรียกโรงรับจำนำในสังกัดขององค์การบริหารส่วนท้องถิ่น | ร.ล. | (n) His Majesty's Ship, See also: HMS, Syn. เรือรบหลวง | จ่อคอหอย | (v) force something down somebody's throat, Example: สหรัฐฯ ให้ความสำคัญกับกลุ่มประเทศอาเซียนน้อย เพราะสภาพทางภูมิศาสตร์ไม่ได้จ่อคอหอยเหมือนเกาหลีและญี่ปุ่น, Thai Definition: บังคับให้กระทำอย่างยากจะหลีกเลี่ยง | ไม่ได้ความ | (v) be contrary/against to all expectations, See also: fall short of somebody's expectations, not come up to somebody's expectations, Syn. ไม่ได้เรื่อง, ไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว, Example: เธอนี่ไม่ได้ความเลยเรื่องง่ายๆ แค่นี้ก็ทำไม่ได้, Thai Definition: ทำได้ไม่ดี, ทำไม่ได้อย่างที่คาดหวังไว้ | ขายตัว | (v) sell oneself, See also: barter away one's honour for somebody's patronage, Example: เขาขายตัวให้กับบริษัทชื่อดัง เพื่อแลกกับเงินก้อนโต, Thai Definition: เอาตัวแลกเงิน, เอาชื่อเสียงแลกเงิน | ขายชื่อ | (v) betray away somebody's name, See also: dishonor, Syn. ขายชื่อเสียง, Example: อาชญากรรายนี้ได้ขายชื่อบริษัทที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจประเภทเดียวกัน, Thai Definition: เอาชื่อเข้าแลกในทำนองขาย | ขอพระราชทาน | (v) request to a Thai monarch, See also: beg for his Majesty's grant, Syn. ขอสิ่งของ, ขออนุญาต, Example: นายกรัฐมนตรีขอพระราชทานนำข้าราชการเฝ้าฯ, Thai Definition: เป็นคำราชาศัพท์มีความหมายว่า ขออนุญาตกระทำการหรือขอสิ่งของ (ใช้กราบบังคมทูลพระเจ้าแผ่นดิน) | เสมอทุน | (v) be break-even, See also: get one's money's worth, make money to cover the cost, Syn. เท่าทุน, คุ้มทุน, Ant. ขาดทุน, Example: เขาคาดหวังขอแค่เสมอทุนในการลงทุนธุรกิจครั้งนี้ | คุ้ม | (v) be worthwhile, See also: be worth, be break even, be enough to cover, get one's money' worth, Syn. เท่าทุน, คุ้มทุน, เสมอทุน, Ant. สิ้นเปลือง, ไม่คุ้มค่า, Example: รถคันนี้ซื้อแล้วคุ้มมากเลย แทบจะไม่ต้องซ่อมเลย, Thai Definition: พอสมควร | ปาดหน้า | (v) drive one's car to crosscut somebody's car, Example: คนใจเย็นก็กลายเป็นคนหงุดหงิดได้มีรถยนต์อื่นปาดหน้า เปลี่ยนช่องทางไม่ให้สัญญาณ, Thai Definition: (ขับรถ)เฉียดตัดหน้า | ฝากตัว | (v) place oneself under somebody's care, See also: adhere to somebody, depend on somebody attach oneself to somebody, Syn. ฝากเนื้อฝากตัว, Example: เขาอยากเป็นนักร้องจึงเข้าไปฝากตัวกับบรมครูเพลงผู้มีชื่อเสียงคนหนึ่ง, Thai Definition: มอบตัวให้อยู่ในความดูแลหรืออุปการะของผู้อื่น | ฝากฝัง | (v) entrust, See also: put into the care of, put something in somebody's charge, Example: ผมจึงขอร้องคุณพ่อให้ช่วยฝากฝังผมเป็นลูกศิษย์วัดคงคารามด้วย, Thai Definition: มอบหมายให้ช่วยอุปการะ | ล้วงกระเป๋า | (v) pick (somebody's) pocket, Thai Definition: สอดมือลักทรัพย์ในกระเป๋า | ลองเชิง | (v) test one's ability, See also: test (one's adversary), check somebody's ability, Syn. หยั่งเชิง, หยั่งท่าที, Thai Definition: หยั่งท่าทีดูว่ามีความสามารถแค่ไหน | อุแว้ | (n) sound of baby's crying, Syn. แว้, Thai Definition: เสียงอย่างเสียงเด็กแดงๆ ร้อง | สาวไส้ | (v) expose somebody's evil, See also: disclose somebody's evil, Syn. เปิดโปง, แฉ, Example: พนักงานสาวไส้ความลับของบริษัทให้ฝ่ายตรงข้ามเพราะเห็นแก่เงินก้อนโต, Thai Definition: นำความลับที่ไม่ควรเปิดเผยไปบอกให้คนอื่นรู้ (มักใช้ในทางไม่ดี) | สำนักราชเลขาธิการ | (n) Office of His Majesty's Principal Private Secretary | ต่อหน้า | (adv) before, See also: in front of, to somebody's face, in the presence of, Syn. ซึ่งๆ หน้า, เฉพาะหน้า, ต่อหน้าต่อตา, Ant. ลับหลัง, Example: โจรวิ่งราวกระเป๋าและกระโดดซ้อนท้ายจักรยานยนต์ควบหายไปต่อหน้าต่อตา | ท้ายครัว | (n) adultery with somebody's wife, Example: เขาทำผิดศีลโดยการตีท้ายครัวคนอื่น, Thai Definition: ทางภรรยา, Notes: (ปาก) | รู้ที | (v) see through somebody's tricks, See also: know what another is up to, become wise regarding a rival's or opponent's schemes or trick, Syn. รู้ท่า, รู้เท่า, รู้ทัน, รู้ชั้นเชิง, Ant. เสียที, เสียท่า | โกร่ง | (n) mortar, See also: apothecary's mortar, Syn. ครกบดยา, Example: เขาค่อยๆ เทยาเม็ดรีสีน้ำตาลมีทองเปลวปิดวางลงบนโกร่งบดยา, Count Unit: ใบ, Thai Definition: เครื่องบดยารูปคล้ายครกหรือถ้วย มีสากสำหรับบดให้ละเอียด, ลักษณนามว่า ใบ | ทายใจ | (v) read somebody's mind, See also: read somebody's thought, Syn. ทำนายใจ, Example: เขาทายใจฉันถูกว่าฉันชอบสีไหน, Thai Definition: ทำนายหรือคาดคะเนความคิดในใจ | เทวนาครี | (n) Devanagari, See also: characters of Sanskrit, divine city's writing, Syn. อักษรเทวนาครี, Example: ใบลานผูกนี้เขียนด้วยตัวเทวนาครี, Thai Definition: อักษรที่ใช้สำหรับเขียนภาษาสันสกฤต, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | เทศาจาร | (n) tradition, See also: local custom, country's usual practice, mores, convention, Thai Definition: ธรรมเนียมของบ้านเมือง, Notes: (สันสกฤต) | หางแกละ | (n) two tufts of hair on the sides of boy's head, Example: เด็กคนนั้นมีหางแกละยาวถึงหลัง, Thai Definition: ผมที่เอาไว้เป็นแหยมที่แง่ศีรษะ | มรดกแห่งสังคม | (n) social heritage, See also: society's inheritance, Example: ประเพณีและวัฒนธรรมของไทยเป็นมรดกแห่งสังคม ซึ่งสังคมจะต้องรับและรักษาไว้ให้เจริญงอกงาม |
| ฝากฝัง | [fākfang] (v) EN: entrust ; put into the care of ; put something in somebody's charge FR: confier ; recommander | ฝากตัว | [fāktūa] (v) EN: place oneself under somebody's care ; adhere to somebody ; depend on somebody attach oneself to somebody FR: placer sous la protection de | จักรยานผู้ชาย | [jakkrayān phūchāi] (n, exp) EN: boy's frame FR: vélo pour homme [ m ] | เจ้าชู้ | [jaochū] (n) EN: lady's man ; beau ; gallant ; blood FR: petit maître [ m ] ; galant [ m ] | จุดจบ | [jut jop] (n, exp) EN: end ; end point ; final part ; termination ; close ; conclusion ; journey's end FR: point final [ m ] ; conclusion [ f ] | ความน่าเชื่อถือของบริษัท | [khwām nācheūatheū khøng børisat] (n, exp) EN: company's credibility | ลองเชิง | [løngchoēng] (v) EN: test one's ability ; test (one's adversary) ; check somebody's ability ; spar with | ไม่ได้ความ | [mai dāikhwām] (v, exp) EN: make no sense ; be contrary/against to all expectations ; fall short of somebody's expectations ; not come up to somebody's expectations FR: ne pas avoir de sens | นกแต้วแล้วท้องดำ | [nok taēolaēo thøng dam] (n, exp) EN: Gurney's Pitta FR: Brève de Gurney [ f ] | พนักงานอัยการ | [phanakngān aiyakān] (n, exp) EN: public prosecutor ; district attorney ; officer in the public prosecutor's office ; officer in the district attorney's office | เพื่อความปลอดภัย | [pheūa khwām pløtphai] (xp) EN: for safety ; for safety's sake ; as a precaution ; be on the safe side | สร้างชื่อเสียงของบริษัท | [sāng cheūsīeng khøng børisat] (v, exp) EN: build up company's reputation | ทายใจ | [thāi jai] (v, exp) EN: guess what is in someone's mind ; read somebody' s mind FR: deviner les pensées de qqn | ทางลงด่วนดินแดง | [thāng long duan Din Daēng] (n, exp) EN: expressway's Din Daeng exit ; Din Daeng exit of the elevated expressway | ต่อหน้า | [tønā] (adv) EN: before ; in front of ; to somebody's face ; in the presence of FR: devant ; en présence de ; en face de | หวูด | [wūt] (n) EN: whistle ; steamer's whistle ; train's whistle ; factory's whistle FR: sifflet d'un train [ m ] ; sirène d'un bateau [ f ] |
| | | baby's breath | (n) tall plant with small lance-shaped leaves and numerous tiny white or pink flowers, Syn. babies'-breath, Gypsophila paniculata | baby's tears | (n) prostrate or creeping Corsican herb with moss-like small round short-stemmed leaves, Syn. baby tears, Soleirolia soleirolii, Helxine soleirolia | barnaby's thistle | (n) European weed having a winged stem and hairy leaves; adventive in the eastern United States, Syn. yellow star-thistle, Centaurea solstitialis | bradley's spleenwort | (n) a spleenwort of eastern to southern United States, Syn. Asplenium bradleyi | bramley's seedling | (n) very large cooking apple | california lady's slipper | (n) often having many yellow-green orchids with white pouches growing along streams and seeps of southwestern Oregon and northern California, Syn. Cypripedium californicum | clustered lady's slipper | (n) clusters of several short stems each having 2 broad leaves and 2-4 drooping brownish to greenish flowers with pouches mottled with purple; British Columbia to central California and northern Colorado, Syn. Cypripedium fasciculatum | common lady's-slipper | (n) pale pink wild orchid of northeastern America having an inflated pouchlike lip, Syn. showy lady's-slipper, showy lady slipper, Cypripedium reginae, Cypripedium album | cooley's anemia | (n) a fatal form of homozygous thalassemia (inherited from both parents) in which there is no hemoglobin; skeletal deformations; heart and spleen and liver enlarged, Syn. Cooley's anaemia, thalassemia major, thalassaemia major | granny's bonnets | (n) common European columbine having variously colored (white or blue to purple or red) short-spurred flowers; naturalized in United States, Syn. Aquilegia vulgaris | grevy's zebra | (n) zebra with less continuous stripes, Syn. Equus grevyi | henry's law | (n) (chemistry) law formulated by the English chemist William Henry; the amount of a gas that will be absorbed by water increases as the gas pressure increases | lady's-eardrop | (n) erect or climbing shrub of Brazil with deep pink to red flowers, Syn. Fuchsia coccinea, ladies'-eardrop, ladies'-eardrops, lady's-eardrops | lady's maid | (n) a maid who is a lady's personal attendant | lady's slipper | (n) any of several chiefly American wildflowers having an inflated pouchlike lip; difficult or impossible to cultivate in the garden, Syn. lady-slipper, ladies' slipper, slipper orchid | lady's smock | (n) a bitter cress of Europe and America, Syn. Cardamine pratensis, cuckooflower, cuckoo flower, meadow cress | large yellow lady's slipper | (n) plant of eastern and central North America having slightly fragrant purple-marked greenish-yellow flowers, Syn. Cypripedium calceolus pubescens | mcburney's point | (n) a point one third of the way along a line drawn from the hip to the umbilicus; the point of maximum sensitivity in acute appendicitis | montgomery's tubercle | (n) one of the sebaceous glands on the areolae of the breast that lubricate the breast during breast-feeding | mother carey's chicken | (n) medium-sized storm petrel, Syn. Oceanites oceanicus, Mother Carey's hen | mountain lady's slipper | (n) leafy plant having a few stems in a clump with 1 white and dull purple flower in each upper leaf axil; Alaska to northern California and Wyoming, Syn. Cypripedium montanum | murphy's law | (n) humorous axiom stating that anything that can go wrong will go wrong, Syn. Sod's Law | parry's penstemon | (n) erect stems with pinkish-lavender flowers in long interrupted clusters; Arizona, Syn. Penstemon parryi | parry's pinyon | (n) five-needled pinon of southern California and northern Baja California having (sometimes three-needled or four-needled showing hybridization from Pinus californiarum), Syn. Pinus quadrifolia, Pinus parryana | saint anthony's fire | (n) any of several inflammatory or gangrenous skin conditions | yellow lady's slipper | (n) maroon to purple-brown orchid with yellow lip; Europe, North America and Japan, Syn. yellow lady-slipper, Cypripedium parviflorum, Cypripedium calceolus | baby bed | (n) a small bed for babies; enclosed by sides to prevent the baby from falling, Syn. baby's bed | comforter | (n) device used for an infant to suck or bite on, Syn. baby's dummy, teething ring, pacifier | drugstore | (n) a retail shop where medicine and other articles are sold, Syn. chemist's shop, apothecary's shop, pharmacy, chemist's | guillain-barre syndrome | (n) a form of peripheral polyneuritis characterized by pain and weakness and sometimes paralysis of the limbs; cause is unknown, Syn. infectious polyneuritis, Landry's paralysis | iron blue | (n) slightly purplish or bluish dark grey, Syn. Davy's gray, steel grey, steel gray, Davy's grey | jeffrey pine | (n) tall symmetrical pine of western North America having long blue-green needles in bunches of 3 and elongated cones on spreading somewhat pendulous branches; sometimes classified as a variety of ponderosa pine, Syn. Pinus jeffreyi, black pine, Jeffrey's pine | jewelweed | (n) North American annual plant with usually yellow or orange flowers; grows chiefly on wet rather acid soil, Syn. Impatiens capensis, celandine, orange balsam, touch-me-not, lady's earrings | ladies' tobacco | (n) North American perennial propagated by means of runners, Syn. lady's tobacco, Antennaria plantaginifolia | ladies' tresses | (n) an orchid of the genus Spiranthes having slender often twisted spikes of white flowers, Syn. lady's tresses | milk thistle | (n) tall Old World biennial thistle with large clasping white-blotched leaves and purple flower heads; naturalized in California and South America, Syn. Our Lady's mild thistle, Silybum marianum, blessed thistle, holy thistle, lady's thistle | nodding onion | (n) widely distributed North American wild onion with white to rose flowers, Syn. nodding wild onion, lady's leek, Allium cernuum | nursery | (n) a child's room for a baby, Syn. baby's room | okra | (n) tall coarse annual of Old World tropics widely cultivated in southern United States and West Indies for its long mucilaginous green pods used as basis for soups and stews; sometimes placed in genus Hibiscus, Syn. lady's-finger, gumbo, okra plant, Hibiscus esculentus, Abelmoschus esculentus | pussy-paw | (n) pink clusters of densely packed flowers on prostrate stems resemble upturned pads of cats' feet; grow in coniferous forests of western North America, Syn. Calyptridium umbellatum, pussy's-paw, Spraguea umbellatum, pussy-paws | ram's-head | (n) orchid of northern North America having a brownish-green flower and red-and-white lip suggestive of a ram's head, Syn. ram's-head lady's slipper, Cypripedium arietinum | reed canary grass | (n) perennial grass of marshy meadows and ditches having broad leaves; Europe and North America, Syn. Phalaris arundinacea, lady's laces, gardener's garters, ribbon grass | tau cross | (n) cross resembling the Greek letter tau, Syn. St. Anthony's cross | torrey pine | (n) medium-sized five-needled pine of southwestern California having long cylindrical cones, Syn. Pinus torreyana, sabine pine, grey-leaf pine, soledad pine, Torrey's pine | wild madder | (n) Eurasian herb with ample panicles of small white flowers; naturalized in North America, Syn. false baby's breath, Galium mollugo, white madder, infant's-breath, white bedstraw | yellow bedstraw | (n) common yellow-flowered perennial bedstraw; North America and Europe and Asia, Syn. Galium verum, Our Lady's bedstraw, yellow cleavers |
| Anthony's Fire | See Saint Anthony's Fire, under Saint. [ 1913 Webster ] | Baily's beads | (Astron.) A row of bright spots observed in connection with total eclipses of the sun. Just before and after a total eclipse, the slender, unobscured crescent of the sun's disk appears momentarily like a row of bright spots resembling a string of beads. The phenomenon (first fully described by Francis Baily, 1774 -- 1844) is thought to be an effect of irradiation, and of inequalities of the moon's edge. [ Webster 1913 Suppl. ] | donkey's tail | n. a Mexican plant (Sedum morganianum) bearing small rose-colored flowers; called also burro's tail, horse's tail, and lamb's tail. RHUD [ PJC ] | donkey's years | n. a very long time; ages. [ informal ] [ PJC ] | Friskily' | adv. In a frisky manner. [ 1913 Webster ] | Ladies' tresses | { } n. (Bot.) A name given to several species of the orchidaceous genus Spiranthes, in which the white flowers are set in spirals about a slender axis and remotely resemble braided hair. [ 1913 Webster ] Variants: Lady's traces | Lady's bedstraw | (Bot.) The common bedstraw (Galium verum); also, a slender-leaved East Indian shrub (Pharnaceum Mollugo), with white flowers in umbels. [ 1913 Webster ] | Lady's bower | pos>n. (Bot.) A climbing plant with fragrant blossoms (Clematis vitalba). [ 1913 Webster ] ☞ This term is sometimes applied to other plants of the same genus. [ 1913 Webster ] | Lady's cloth | def>A kind of broadcloth of light weight, used for women's dresses, cloaks, etc. [ Webster 1913 Suppl. ] | Lady's comb | (Bot.) An umbelliferous plant (Scandix Pecten-Veneris), its clusters of long slender fruits remotely resembling a comb. [ 1913 Webster ] | Lady's cushion | (Bot.) An herb growing in dense tufts; the thrift (Armeria vulgaris). [ 1913 Webster ] | lady's-eardrop | n. (Bot.) An erect or climbing shrub (Fuchsia coccinea) of Brazil with deep pink to red flowers. Syn. -- ladies'-eardrop, lady's-eardrops, ladies'-eardrops, Fuchsia coccinea. [ WordNet 1.5 ] | Lady's finger | 1. pl. (Bot.) The kidney vetch, Anthyllis vulneraria; called also lady's fingers. [ 1913 Webster ] 2. (Cookery) A variety of small cake of about the dimensions of a finger. [ 1913 Webster ] 3. A long, slender variety of the potato. [ 1913 Webster ] 4. (Zool.) One of the branchiae of the lobster. [ 1913 Webster ] 5. (Bot.) A tall coarse annual (Abelmoschus esculentus) of Old World tropics widely cultivated in southern U. S. and West Indies for its long mucilaginous green pods used as basis for soups and stews; it is sometimes placed in the genus Hibiscus. [ wns=1 ] different from lady's fingers Syn. -- okra, gumbo, okra plant, Abelmoschus esculentus, Hibiscus esculentus. [ WordNet 1.5 ] | Lady's garters | pos>n. (Bot.) Ribbon grass. [ 1913 Webster ] | Lady's hair | pos>n. (Bot.) A plant of the genus Briza (Briza media); a variety of quaking grass. [ 1913 Webster ] | Lady's laces | pos>n. (Bot.) A slender climbing plant; dodder. [ 1913 Webster ] | Lady's looking-glass | n. (Bot.) See Venus's looking-glass, under Venus. [ 1913 Webster ] | Lady's mantle | (Bot.) A genus of rosaceous herbs (Alchemilla), esp. the European Alchemilla vulgaris, which has leaves with rounded and finely serrated lobes. [ 1913 Webster ] | Lady's seal | (Bot.) (a) The European Solomon's seal (Polygonatum verticillatum). (b) The black bryony (Tamus communis). [ 1913 Webster ] | Lady's slipper | pos>n. (Bot.) Any orchidaceous plant of the genus Cypripedium, the labellum of which resembles a slipper. Less commonly, in the United States, the garden balsam (Impatiens Balsamina). [ 1913 Webster ] | Lady's smock | pos>n. (Bot.) A plant of the genus Cardamine (Cardamine pratensis); cuckoo flower. [ 1913 Webster ] | Lady's thimble | pos>n. (Bot.) The harebell. [ 1913 Webster ] | Lady's thumb | pos>n. (Bot.) An annual weed (Polygonum Persicaria), having a lanceolate leaf with a dark spot in the middle. [ 1913 Webster ] | Margary's fluid | v. t. [ imp. & p. p. -ized p. pr. & vb. n. -izing ] [ (J. J. Lloyd) Margary, inventor of the process + -ize. ] To impregnate (wood) with a preservative solution of copper sulphate (often called . [ Webster 1913 Suppl. ] Variants: Margaryize | Monday's Child | n. A child who is fair of face; -- a reference to a nineteenth century poem. See below. [ PJC ] Monday's child is fair of face, Tuesday's child is full of grace, Wednesday's child is full of woe, Thursday's child has far to go, Friday's child is loving and giving, Saturday's child works hard for a living, But the child who is born on the Sabbath day, Is lucky and happy and good and gay. [ PJC ] | Monkey's puzzle | (Bot.) A lofty coniferous Chilian tree (Araucaria araucana, formerly Araucaria imbricata), the branches of which are so crowded and intertwisted “as to puzzle a monkey to climb.” It is also called monkey puzzle and monkey puzzle tree. The edible nuts are over an inch long, and are called piñon by the Chilians. [ 1913 Webster ] | Very night signals | { or } [ After Lieut. Samuel W. Very, who invented the system in 1877. ] (Naut.) A system of signaling in which balls of red and green fire are fired from a pistol, the arrangement in groups denoting numbers having a code significance. The pistol used to fire the signal flare is called a Very pistol. [ Webster 1913 Suppl. +PJC ] Variants: Very's night signals |
| 当前 | [dāng qián, ㄉㄤ ㄑㄧㄢˊ, 当 前 / 當 前] current; today's; modern; present; to be facing (us) #1,422 [Add to Longdo] | 涨幅 | [zhǎng fú, ㄓㄤˇ ㄈㄨˊ, 涨 幅 / 漲 幅] rise and fall of stock in one day's trading #3,352 [Add to Longdo] | 国土 | [guó tǔ, ㄍㄨㄛˊ ㄊㄨˇ, 国 土 / 國 土] country's territory; national land #6,149 [Add to Longdo] | 县长 | [xiàn zhǎng, ㄒㄧㄢˋ ㄓㄤˇ, 县 长 / 縣 長] county's head commisioner #13,840 [Add to Longdo] | 美容院 | [měi róng yuàn, ㄇㄟˇ ㄖㄨㄥˊ ㄩㄢˋ, 美 容 院] beauty salon; lady's hair parlor #18,349 [Add to Longdo] | 过境 | [guò jìng, ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˋ, 过 境 / 過 境] transit; pass through a country's territory #20,801 [Add to Longdo] | 满月 | [mǎn yuè, ㄇㄢˇ ㄩㄝˋ, 满 月 / 滿 月] full moon; whole month; baby's one-month old birthday #22,119 [Add to Longdo] | 奶瓶 | [nǎi píng, ㄋㄞˇ ㄆㄧㄥˊ, 奶 瓶] baby's feeding bottle #24,641 [Add to Longdo] | 猪八戒 | [Zhū Bā jiè, ㄓㄨ ㄅㄚ ㄐㄧㄝˋ, 猪 八 戒 / 豬 八 戒] Zhu Bajie, character in Journey to the West 西遊記|西游记, with pig-like characteristics and armed with a muck-rake; Pigsy in Arthur Waley's translation #28,502 [Add to Longdo] | 奶嘴 | [nǎi zuǐ, ㄋㄞˇ ㄗㄨㄟˇ, 奶 嘴] nipple; teat (on baby's bottle) #39,211 [Add to Longdo] | 闺房 | [guī fáng, ㄍㄨㄟ ㄈㄤˊ, 闺 房 / 閨 房] lady's chamber; boudoir; harem (in ancient Muslim states) #43,380 [Add to Longdo] | 奶头 | [nǎi tóu, ㄋㄞˇ ㄊㄡˊ, 奶 头 / 奶 頭] nipple; teat (on baby's bottle) #59,806 [Add to Longdo] | 退避三舍 | [tuì bì sān shè, ㄊㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄙㄢ ㄕㄜˋ, 退 避 三 舍 / 退 避 三 捨] lit. to retreat three day's march (成语 saw); fig. to give way in the face of superior strength; a strategic withdrawal #62,572 [Add to Longdo] | 苏富比 | [Sū fù bǐ, ㄙㄨ ㄈㄨˋ ㄅㄧˇ, 苏 富 比 / 蘇 富 比] Sotheby's auction house #70,194 [Add to Longdo] | 出水芙蓉 | [chū shuǐ fú róng, ㄔㄨ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ, 出 水 芙 蓉] as a lotus flower breaking the surface (成语 saw); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy) #70,351 [Add to Longdo] | 幅员 | [fú yuán, ㄈㄨˊ ㄩㄢˊ, 幅 员 / 幅 員] a country's surface area; extent of a country #71,079 [Add to Longdo] | 闺阁 | [guī gé, ㄍㄨㄟ ㄍㄜˊ, 闺 阁 / 閨 閣] lady's chamber #86,580 [Add to Longdo] | 避实就虚 | [bì shí jiù xū, ㄅㄧˋ ㄕˊ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄩ, 避 实 就 虚 / 避 實 就 虛] stay clear of the enemy's main force and; strike at his weak points #93,641 [Add to Longdo] | 开伙 | [kāi huǒ, ㄎㄞ ㄏㄨㄛˇ, 开 伙 / 開 伙] to start providing food; to open today's service in a canteen #104,248 [Add to Longdo] | 德布勒森 | [Dé bù lè sēn, ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄌㄜˋ ㄙㄣ, 德 布 勒 森] Debrecen, Hugary's second city, capital of Hajdú-Bihar province in east Hungary on the border with Ukraine #290,832 [Add to Longdo] | 加拿大皇家护 | [Jiā ná dà Huáng jiā hù, ㄐㄧㄚ ㄋㄚˊ ㄉㄚˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄏㄨˋ, 加 拿 大 皇 家 护 / 加 拿 大 皇 家 護] HMCS (Her Majesty's Canadian Ship); prefix for Canadian Navy Vessels [Add to Longdo] | 南洋商报 | [Nán yáng shāng bào, ㄋㄢˊ ㄧㄤˊ ㄕㄤ ㄅㄠˋ, 南 洋 商 报 / 南 洋 商 報] Nanyang Siang Pau (Malay's oldest newspaper), www.nanyang.com [Add to Longdo] | 喉鸣 | [hóu míng, ㄏㄡˊ ㄇㄧㄥˊ, 喉 鸣 / 喉 鳴] throat sound such as choking, donkey's bray etc [Add to Longdo] | 境外 | [jìng wài, ㄐㄧㄥˋ ㄨㄞˋ, 境 外] outside (a country's) borders [Add to Longdo] | 奶嘴儿 | [nǎi zuǐ r, ㄋㄞˇ ㄗㄨㄟˇ ㄦ˙, 奶 嘴 儿 / 奶 嘴 兒] erhua variant of 奶嘴, nipple; teat (on baby's bottle) [Add to Longdo] | 搴旗 | [qiān qí, ㄑㄧㄢ ㄑㄧˊ, 搴 旗] to pull and capture the enemy's flag [Add to Longdo] | 梳妆室 | [shū zhuāng shì, ㄕㄨ ㄓㄨㄤ ㄕˋ, 梳 妆 室 / 梳 妝 室] boudoir; lady's dressing room [Add to Longdo] | 罗式几何 | [luó shì jǐ hé, ㄌㄨㄛˊ ㄕˋ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ, 罗 式 几 何 / 羅 式 幾 何] Lobachevsky's non-Euclidean geometry [Add to Longdo] | 罗氏几何 | [luó shì jǐ hé, ㄌㄨㄛˊ ㄕˋ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ, 罗 氏 几 何 / 羅 氏 幾 何] Lobachevsky's non-Euclidean geometry [Add to Longdo] | 脐屎 | [qí shǐ, ㄑㄧˊ ㄕˇ, 脐 屎 / 臍 屎] a newborn baby's excrement [Add to Longdo] | 兰室 | [lán shì, ㄌㄢˊ ㄕˋ, 兰 室 / 蘭 室] a lady's room (honorific) [Add to Longdo] | 兰闺 | [lán guī, ㄌㄢˊ ㄍㄨㄟ, 兰 闺 / 蘭 閨] a lady's room (honorific) [Add to Longdo] | 闺窗 | [guī chuāng, ㄍㄨㄟ ㄔㄨㄤ, 闺 窗 / 閨 窗] a lady's chamber; boudoir [Add to Longdo] |
| | 元(P);本(P);素;基 | [もと, moto] (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P) #170 [Add to Longdo] | 今 | [こん, kon] (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ... #735 [Add to Longdo] | 舎 | [しゃ, sha] (n-suf) (1) hut; house; (n) (2) (arch) (in the ancient Chinese army) one day's march (approx. 12.2 km); (P) #3,733 [Add to Longdo] | 開館 | [かいかん, kaikan] (n, vs) (1) opening a hall for that day's business (museum, library, such like buildings); (2) opening of new hall (museum, etc.); (P) #3,941 [Add to Longdo] | 缶 | [ほとぎ, hotogi] (n) (1) fat-bodied, small-mouthed earthenware jar for carrying water; (2) water vessel used for a baby's first bath #7,428 [Add to Longdo] | がる | [garu] (suf, v5r) (1) to feel (on adj-stem to represent a third party's apparent emotion); (2) to behave as if one were #9,419 [Add to Longdo] | 消息 | [しょうそく(P);しょうそこ(ok), shousoku (P); shousoko (ok)] (n) (1) news (from somebody); letter; contact; (2) (somebody's) whereabouts; (somebody's) movements; (P) #12,442 [Add to Longdo] | えんがちょ;エンガチョ | [engacho ; engacho] (n) (1) (chn) crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty'; (vs) (2) to cross one's fingers (to ward off 'dirt') [Add to Longdo] | がらがら | [garagara] (adv, adv-to, vs) (1) (on-mim) clattering; rattling; gargling; (adj-na, adj-no) (2) empty; bare; uninhabited; vacant; unoccupied; (3) raspy (voice); gravelly; (n) (4) rattle (e.g. baby's toy) [Add to Longdo] | さん付け | [さんづけ, sanduke] (n, vs) (See 呼び捨て) attaching 'san' to somebody's name [Add to Longdo] | ちゃん付け | [ちゃんづけ, chanduke] (n, vs) (See さん付け) attaching 'chan' to somebody's name [Add to Longdo] | なりけり | [narikeri] (exp, aux-v) (arch) auxiliary verb indicating the speaker's personal recollection or something they've heard (e.g. "was", "wasn't it?", "is said to have ...", etc.) [Add to Longdo] | ウロコベニハゼ | [urokobenihaze] (n) Emery's goby (Trimma emeryi) [Add to Longdo] | エメリーズグレゴリー | [emeri-zuguregori-] (n) Emery's gregory (Stegastes emeryi) [Add to Longdo] | カチューシャ | [kachu-sha] (n) (1) (named after a character in Tolstoy's novel "Resurrection") Alice band (rus [Add to Longdo] | グレービー縞馬;グレービー斑馬 | [グレービーしまうま;グレービーシマウマ, gure-bi-shimauma ; gure-bi-shimauma] (n) (uk) (See グレビー縞馬) Grevy's zebra (Equus grevyi) [Add to Longdo] | グレイオオトカゲ | [gureiootokage] (n) Gray's monitor (Varanus olivaceus, species of carnivorous monitor lizard from Luzon and the Catanduanes Islands in the Philippines) [Add to Longdo] | グレビー縞馬 | [グレビーしまうま;グレビーシマウマ, gurebi-shimauma ; gurebi-shimauma] (n) Grevy's zebra (Equus grevyi) [Add to Longdo] | セーの法則 | [セーのほうそく, se-nohousoku] (n) Say's law [Add to Longdo] | ダブルサッシュバタフライフィッシュ;サウスアフリカンバタフライフィッシュ | [daburusasshubatafuraifisshu ; sausuafurikanbatafuraifisshu] (n) doublesash butterflyfish (Chaetodon marleyi); Marley's Butterflyfish [Add to Longdo] | ダメ出し;駄目出し | [ダメだし(ダメ出し);だめだし(駄目出し), dame dashi ( dame dashi ); damedashi ( dame dashi )] (n) (sl) judging someone (negatively) and urging them to improve; finding fault (in somebody's work) [Add to Longdo] | デインデート | [deinde-to] (n) day'n'date; day and date [Add to Longdo] | デニる | [deni ru] (v5r) to eat at Denny's [Add to Longdo] | ハレー彗星;ハリー彗星 | [ハレーすいせい(ハレー彗星);ハリーすいせい(ハリー彗星), hare-suisei ( hare-suisei ); hari-suisei ( hari-suisei )] (n) Halley's comet [Add to Longdo] | ファラデーの法則 | [ファラデーのほうそく, farade-nohousoku] (n) Faraday's law [Add to Longdo] | ヘンリーの法則 | [ヘンリーのほうそく, henri-nohousoku] (n) Henry's law [Add to Longdo] | ホワイトレイズサージャント | [howaitoreizusa-janto] (n) Whitley's sergeant (Abudefduf whitleyi) [Add to Longdo] | マーフィーの法則 | [マーフィーのほうそく, ma-fi-nohousoku] (n) Murphy's Law ("Whatever can go wrong, will go wrong") [Add to Longdo] | レディーススーツ;レディース・スーツ | [redei-susu-tsu ; redei-su . su-tsu] (n) lady's suit [Add to Longdo] | レディズコンパニオン;レディズ・コンパニオン | [redeizukonpanion ; redeizu . konpanion] (n) (arch) lady's companion (paid female companion of a wealthy or high-ranking woman, esp. in Victorian England) [Add to Longdo] | 一日路 | [いちにちじ, ichinichiji] (n) day's journey [Add to Longdo] | 奥勤め | [おくづとめ, okudutome] (n) working as a lady's maid [Add to Longdo] | 化粧代 | [けしょうだい, keshoudai] (n) lady's pin money; cosmetics expense [Add to Longdo] | 化粧料 | [けしょうりょう, keshouryou] (n) (1) lady's pin money (pocket money); payment to a cosmetician; (2) cosmetic material [Add to Longdo] | 霞草 | [かすみそう, kasumisou] (n) baby's-breath [Add to Longdo] | 会社持ち | [かいしゃもち, kaishamochi] (n) at company's expense [Add to Longdo] | 顔ぶれ(P);顔触れ(P) | [かおぶれ, kaobure] (n) (1) personnel; members; lineup (of a team); roster; cast (of a play); (2) announcement of next day's match-ups (sumo); (P) [Add to Longdo] | 気を引き立てる | [きをひきたてる, kiwohikitateru] (exp, v1) to cheer; to raise somebody's spirits [Add to Longdo] | 気分を高める | [きぶんをたかめる, kibunwotakameru] (exp, v1) to raise somebody's spirits; to enhance a mood [Add to Longdo] | 擬態語 | [ぎたいご, gitaigo] (n) { ling } mimetic word; word that mimics something that does not make a sound (e.g. the fluttering of a butterfly's wings) [Add to Longdo] | 逆手に取る | [さかてにとる, sakatenitoru] (exp, v5r) to use somebody's (argument, attack) against them [Add to Longdo] | 業界初 | [ぎょうかいはつ, gyoukaihatsu] (exp) the industry's first ... [Add to Longdo] | 業務妨害 | [ぎょうむぼうがい, gyoumubougai] (n) interference with somebody's duties [Add to Longdo] | 兄たり難く弟たり難し | [けいたりがたくていたりがたし, keitarigatakuteitarigatashi] (exp) there is little to choose between the two; they're both about the same [Add to Longdo] | 迎合 | [げいごう, geigou] (n, vs) ingratiation; going along with somebody's views; adjusting oneself (to something, to somebody); flattery; (P) [Add to Longdo] | 決め付ける(P);決めつける | [きめつける, kimetsukeru] (v1, vt) (1) to fix upon (one-sidedly); to (ignore somebody's position and) arbitrarily decide something is the case; (2) to scold; to take (a person) to task; (P) [Add to Longdo] | 言葉尻を捉える;言葉尻をとらえる;言葉尻を捕らえる | [ことばじりをとらえる, kotobajiriwotoraeru] (exp, v1) to cavil at a person's words; to use somebody's words to trip him up [Add to Longdo] | 五月の節句 | [ごがつのせっく, gogatsunosekku] (n) Boy's Festival [Add to Longdo] | 後生だから | [ごしょうだから, goshoudakara] (exp) for mercy's sake; for the love of God; for goodness' sake [Add to Longdo] | 国字 | [こくじ, kokuji] (n) (1) country's official writing system; native script; (2) (See 仮名・かな) kana; (3) (See 漢字) kanji that originated in Japan (as opposed to China) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |